Nationalité

Maroc

Formation

Licence de langue et littérature anglaises, Université Cadi Ayyad, Marrakech, Maroc

Diplôme d’études supérieures de traduction, Ecole de traduction de Tanger, Maroc

Langues

Arabe, français, anglais, espagnol, berbère

Compte tenu de mes origines multilingues, j’ai toujours pensé que l’Organisation des Nations Unies était l’endroit rêvé pour y faire ma carrière. Je suis originaire du Maroc, où j’ai obtenu un diplôme de l’Ecole de traduction de Tanger, qui fournit un grand nombre de traducteurs arabes hautement qualifiés à l’ONU. Le programme d’études porte à la fois sur la traduction et les sciences politiques, le droit international et les affaires mondiales.

J’ai beaucoup appris sur la situation politique au Maroc dans le cadre de mon premier boulot de journaliste pour un quotidien politiquement engagé de langue française ; au Maroc, chaque parti politique a son propre journal pour défendre ses idées. Après une année, je suis passé à Maghreb Arabe Presse, l’agence de presse officielle du Maroc, où j’ai travaillé de longues heures, toujours sous pression, et où j’étais souvent obligé de respecter la ligne officielle du Gouvernement.

Mon poste suivant, en tant qu’adjoint de l’attaché de presse et responsable des affaires politiques de l’Ambassade du Royaume-Uni à Rabat, la capitale, était plus gratifiant. En tant que principal contact du Foreign Office au Maroc, je conseillais la Chancellerie et la section économique de l’Ambassade au sujet de l’évolution de la situation économique et lui donnais un aperçu factuel et analytique des questions abordées dans la presse arabe. J’étais chargé de la traduction en arabe de tous les documents officiels et organisais des conférences de presse pour les Amabassadeurs de Sa Majeste. J’étais aussi chargé de la présentation et de la mise à jour du site Web United Kingdom in Morocco. Il était gratifiant de travailler avec des diplomates chevronnés.

Bien que satisfait de mon travail à l’Ambassade, je rêvais toujours de travailler à l’ONU. En 2003, j’ai réussi le concours organisé par l’ONU pour le recrutement de rédacteurs de comptes rendus de langue arabe, mais ce n’est qu’en 2006 que j’ai été recruté au Siège de l’ONU à New York. J’ai eu du mal à me décider à quitter Rabat, mais je voulais faire une carrière internationale à l’ONU, le nec plus ultra pour un linguiste, et ma femme et moi-même espérions offrir à nos enfants les possibilités et les avantages en matière d’éducation qu’apporte le contact avec une autre culture. Nous étions aussi attirés par l’idée de servir de nobles causes comme la paix et le développement humain et économique, et par la satisfaction morale indicible que cela procure.

Le Service de la rédaction des procès-verbaux de séance facilite la communication entre les Etats Membres et le Secrétariat en produisant des comptes rendus précis et in extenso des réunions de l’Assemblée générale, du Conseil de sécurité, des six grandes Commissions et d’autres organes qui y ont droit. Ces comptes rendus officiels sons censés répondre à la question “qui a dit quoi” et font partie du Système de diffusion électronique des documents de l’ONU ; ils sont établis dans les six langues officielles de l’ONU.

Je trouve l’établissement de ces comptes rendus de séance intéressant car, bien que désignés par le terme «in extenso», il ne s’agit pas de traduction mot à mot ; un compte rendu de séance est une transcription complète mais éditée des débats. Ce travail nécessite des compétences variées – prise de notes, traduction, édition et vérification des faits – ainsi qu’une forte dose de sensibilité politique. Il faut se mettre dans la peau de l’orateur pour comprendre ce qu’il voulait dire et pour déceler des nuances, ce qui nécessite une connaissance étendue des affaires internationales; et il faut pouvoir comprendre les questions en jeu—c’est la raison pour laquelle les personnes qui ont une expérience des médias remplissent souvent les conditions requises.

En général, je suis les réunions en direct sur mon ordinateur, mais parfois j’assiste aux consultations et aux débats du Conseil de sécurité, assis à une table devant les dirigeants du monde entier. J’ai eu l’occasion d’être témoin de moments historiques, par exemple une réunion extrêmement tendue en 2007 sur la guerre entre Israël et le Liban, au cours de laquelle une résolution sur un cessez-le-feu a pu être adoptée. Les rédacteurs de procès-verbaux de séance peuvent avoir un profil bas, mais ils contribuent à la réalisation des objectifs de l’ONU, car la communication est au cœur même du programme de l’Organisation.

Indépendamment de mon travail à l’ONU, je suis venu à New York en raison du multiculturalisme qu’offre cette ville, et les membres de ma famille y sont très heureux. Ma fille de neuf ans va à l’école internationale de l’ONU, où son éducation est pour une large part prise en charge par l’Organisation ; mon fils de 4 ans commencera dans cette école l’année prochaine. C’est une école merveilleuse, avec des élèves venus de plus de 120 pays différents, et qui offre les mêmes qualités de diversité que l’Organisation des Nations Unies.

Recherchez-vous un poste dans ce réseau ?
Intitulé emploiNiveauCd appelRéseau professionnelFamille d'emploiDépartement / BureauLieu d'affectationDate limite
SPÉCIALISTE DE LA COMMUNICATION (P-3) P-388389Information et gestion des conférencesInformationProgramme des Nations Unies pour l'environnementMONTREAL26/01/2018
Spécialiste de l'information P-388311Information et gestion des conférencesInformationDépartement de l'informationNEW YORK24/01/2018
Fonctionnaire de l’information P-388833Information et gestion des conférencesInformationProgramme des Nations Unies pour l'environnementNAIROBI24/01/2018
Chef de la Section de l’interprétation P-589045Information et gestion des conférencesLanguesOffice des Nations Unies à VienneVIENNE18/01/2018
Interprète, arabe (4 postes) P-489590Information et gestion des conférencesLanguesDépartement de l'Assemblée générale et de la gestion des conférencesNEW YORK13/01/2018
Réviseur, Français P-487241Information et gestion des conférencesLanguesCommission économique et sociale pour l'Asie et le PacifiqueBANGKOK12/01/2018
12345

Recherchez-vous un poste dans d'autres réseaux? 
select
Accueil | Confidentialite | Plan du site | Courriers frauduleux | Contactez-nous
Copyright 2017 United Nations. All rights reserved