Nationalité

Pérou

Formation

Licence de sciences, Professeur d’anglais seconde langue, Instituto Pedagogico National de Mujeres, Monterrico, Lima, Pérou
 
Certificat d’études françaises modernes, Ecole de langue et de civilisation françaises, Faculté des lettres, Université de Genève

Langues

Anglais, français, espagnol

Les langues me fascinent; c’est comme un puzzle. Parfois, quand je lis ou écris ou que j’écoute la radio dans d’autres langues, je trouve une quantité de manières de combiner voyelles et syllabes pour arriver à des sens complètement nouveaux, ce qui est fascinant. La création et la signification d’expressions dans d’autres langues agissent comme moyens d’expression pour le cœur et l’esprit. Même quand j’utilise une autre combinaison de syllabes et de voyelles dans une langue qui m’est totalement étrangère, j’arrive quand même à exprimer ce que je ressens. Pour moi, cela est miraculeux.

Le Pérou est mon pays natal et, comme la plupart des Péruviens, je suis le produit de plusieurs cultures: indienne, espagnole et chinoise. Ces trois cultures ont eu une grande influence sur moi et m’ont rendue réceptive à la découverte d’autres langues et d’autres cultures. Le désir de partager avec d’autres ce don qu’est l’apprentissage d’une nouvelle langue m’a conduite à devenir professeur d’anglais comme seconde langue. L’esprit des jeunes qui ont été mes élèves au Pérou était exceptionnellement prédisposé à apprendre et à se développer; ils apprenaient vite et leur prononciation était parfaite. Avec chaque nouveau mot ou expression qu’ils apprenaient, je les voyais fascinés de se savoir en train d’apprendre à communiquer dans une autre langue.

Le service des références des Nations Unies a ceci de particulier que nous travaillons dans les six langues officielles de l’Organisation. J’ai commencé à travailler pour la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe en 1974, après quoi je suis entrée, en 1976, dans le Groupe des références des nations Unies, division qui se consacre à la recherche de documents officiels dans les six langues officielles des Nations Unies. Mon poste a certes demandé une intense formation, mais je m’y trouve très bien. Mon travail se révèle être un défi passionnant qui se renouvelle chaque jour. J’apprends à me connaitre, à connaitre les autres et surtout j’apprends à connaitre différentes manières de travailler et à apprécier l’enrichissement que nous apportent les différences de cultures.

Mes journées de travail sont bien remplies. Le travail de référence que j’ai à faire est incessant et le temps passe vite. On m’envoie constamment à la recherche de documents tels que constitutions nationales, législation environnementale, dossiers relatifs aux droits de l’homme et données sur le changement climatique. Nous appelons parfois notre service le “Google” de l’Organisation. Les clients que je sers sont les traducteurs et les organisations internationales et non-gouvernementales. Notre travail consiste à retrouver les documents dont ont besoin les traducteurs en appelant leur attention sur les passages pertinents. Nos clients travaillent avec les organisations internationales et la qualité et l’efficacité de leur travail dépendent aussi de l’exactitude de notre travail de référence.

Je me considère comme un instrument de vie. J’ai eu la chance d’être mise en mesure d’apporter quelque chose à la communauté internationale par la possibilité que j’ai de travailler dans les langues pour les nations Unies. Ce que j’ai appris, c’est que votre apport le plus important à une organisation internationale, ce n’est pas tant votre savoir que votre vouloir.

Recherchez-vous un poste dans ce réseau ?
Intitulé emploiNiveauCd appelRéseau professionnelFamille d'emploiDépartement / BureauLieu d'affectationDate limite
Chief of Translation Service, French D-1107610Information et gestion des conférencesLanguesDépartement de l'Assemblée générale et de la gestion des conférencesNEW YORK18/01/2019
Responsable de la communication P-4108113Information et gestion des conférencesInformationCommission économique pour l'AfriqueADDIS-ABEBA18/01/2019
Éditeur (ANGLAIS) P-4105581Information et gestion des conférencesLanguesCommission économique pour l'AfriqueADDIS-ABEBA16/01/2019
Bibliothécaire P-3107254Information et gestion des conférencesGestion de la documentation et de l'informationDépartement de l’informationNEW YORK09/01/2019
PUBLIC INFORMATION ASSISTANT G-6107730Information et gestion des conférencesInformationDépartement de l’informationNEW YORK04/01/2019
MEETINGS SERVICES ASSISTANT G-5107488Information et gestion des conférencesServices de conférenceDépartement des affaires politiquesNEW YORK04/01/2019
1234

Recherchez-vous un poste dans d'autres réseaux? 
select
Accueil | Confidentialite | Plan du site | Courriers frauduleux | Contactez-nous
Copyright 2018 United Nations. All rights reserved