Job Opening

Posting Title: Chief of German Translation Section, D1
Department/Office: Department for General Assembly and Conference Management
Duty Station: NEW YORK
Posting Period: 15 April 2019 - 30 May 2019
Job Opening Number: 19-Language-DGACM-114947-R-New York (X)
Staffing Exercise N/A
United Nations Core Values: Integrity, Professionalism, Respect for Diversity
Sorry, this job opening is no longer available.

Org. Setting and Reporting

This position is located in the German Translation Section, Documentation Division (DD), Department for General Assembly and Conference Management (DGACM), New York. The German Translation Section provides translation of parliamentary documents from English and other languages into German. The incumbent will report to the Director of the Documentation Division.


The Chief of the German Translation Section is responsible for the following duties: Directing and controlling the work program of the Section to ensure the timely issuance in German of documents and publications for United Nations bodies as required; making recommendations to the Director of the Documentation Division on policy, administrative and operational matters of the Section; Organizing all activities of the Section to ensure maximum efficiency and cost-effectiveness; Supervising and monitoring the performance of all staff in the Section and preparing e-Performance reports as First Reporting Officer for the staff directly reporting to the Chiefs and acts as Second Reporting Officer accordingly; Formulating and developing guidelines, instructions and priorities governing translation, revision and terminology work of the Section; preparing internal information notes on work procedures; Screening applications from and evaluating potential freelance staff and contractors, and preparing requests for contractual translation or the recruitment of temporary assistance as needed; Carrying out quality control checks for work done in-house and by outside contractors; Making long and short-term projections of the work of the Section and its staffing requirements; Organizing training and preparing reports on all aspects of the Section; Making recommendations on such personnel actions as recruitment, renewal of contracts, transfers, assignments and promotions; Selecting papers for examinations, marking scripts, establishing pass lists, participating in examination boards and interviews to ensuring appropriate recruitment; Serving as the final arbiter on all translation and technical problems connected with the language of the Section; Translating and/or revising particularly important, sensitive or confidential texts, as required; Serving as Officer-in-Charge of the Division when required.


- Professionalism: Knowledge of a broad range of subjects dealt with by the United Nations or similar international organizations, i.e. political, social, legal, economic, financial, administrative, scientific and technical. Ability to work under continuous stress in dealing with a broad range of subjects. Ability to demonstrate tact and negotiating skills, good judgment, decision-making and analytical skills. Ability to serve as final arbiter on language, translation and other technical issues arising in the Service. Shows pride in work and in achievements; demonstrates professional competence and mastery of subject matter; is conscientious and efficient in meeting commitments, observing deadlines and achieving results; is motivated by professional rather than personal concerns; shows persistence when faced with difficult problems or challenges; remains calm in stressful situations.
- Teamwork: Works collaboratively with colleagues to achieve organizational goals; solicits input by genuinely valuing others’ ideas and expertise; is willing to learn from others; places team agenda before personal agenda; supports and acts in accordance with final group decision, even when such decisions may not entirely reflect own position; shares credit for team accomplishments and accepts joint responsibility for team shortcomings.
- Communication: Speaks and writes clearly and effectively; Listens to others, correctly interprets messages from others and responds appropriately; asks questions to clarify, and exhibits interest in having two-way communication; tailors language, tone, style and format to match audience; demonstrates openness in sharing information and keeping people informed.

Managerial competencies
- Managing Performance: Delegates the appropriate responsibility, accountability and decision-making authority; makes sure that roles, responsibilities and reporting lines are clear to each staff member; accurately judges the amount of time and resources needed to accomplish a task and matches task to skills; monitors progress against milestones and deadlines; regularly discusses performance and provides feedback and coaching to staff; encourages risk-taking and supports creativity and initiative; actively supports the development and career aspirations of staff; appraises performance fairly.
- Empowering Others: Delegates responsibilities, clarifies expectation and gives staff autonomy in important areas of their work; encourages others to set challenging goals; holds other accountable for achieving results related to their area of responsibilities; genuinely values all staff members' input and expertise; shows appreciation and rewards achievement and effort; involves others when making decision that affect them.


A first-level degree from a university or institution of equivalent status. Having passed the United Nations Competitive Examination for German Translators/précis-writers is desirable.

Work Experience

A minimum of fifteen years of progressively responsible experience in translation, revision and/ or in the provision of other language or language related services is required. Proven track record in the management of language related services in international, regional or national institutions is required.


A thorough command of German, which must be the candidate's main language is required. Knowledge of English and one other official language is required.


Evaluation of qualified candidates may include an assessment exercise which may be followed by competency-based interview.

Special Notice

Staff members are subject to the authority of the Secretary-General and to assignment by him or her. In this context, all staff are expected to move periodically to new functions in their careers in accordance with established rules and procedures. Extension of the appointment is subject to the extension of the mandate and/or the availability of the funds.

United Nations Considerations

According to article 101, paragraph 3, of the Charter of the United Nations, the paramount consideration in the employment of the staff is the necessity of securing the highest standards of efficiency, competence, and integrity. Candidates will not be considered for employment with the United Nations if they have committed violations of international human rights law, violations of international humanitarian law, sexual exploitation, sexual abuse, or sexual harassment, or if there are reasonable grounds to believe that they have been involved in the commission of any of these acts. The term “sexual exploitation” means any actual or attempted abuse of a position of vulnerability, differential power, or trust, for sexual purposes, including, but not limited to, profiting monetarily, socially or politically from the sexual exploitation of another. The term “sexual abuse” means the actual or threatened physical intrusion of a sexual nature, whether by force or under unequal or coercive conditions. The term “sexual harassment” means any unwelcome conduct of a sexual nature that might reasonably be expected or be perceived to cause offence or humiliation, when such conduct interferes with work, is made a condition of employment or creates an intimidating, hostile or offensive work environment, and when the gravity of the conduct warrants the termination of the perpetrator’s working relationship. Candidates who have committed crimes other than minor traffic offences may not be considered for employment.

Due regard will be paid to the importance of recruiting the staff on as wide a geographical basis as possible. The United Nations places no restrictions on the eligibility of men and women to participate in any capacity and under conditions of equality in its principal and subsidiary organs. The United Nations Secretariat is a non-smoking environment.

Applicants are urged to follow carefully all instructions available in the online recruitment platform, inspira. For more detailed guidance, applicants may refer to the Manual for the Applicant, which can be accessed by clicking on “Manuals” hyper-link on the upper right side of the inspira account-holder homepage.

The evaluation of applicants will be conducted on the basis of the information submitted in the application according to the evaluation criteria of the job opening and the applicable internal legislations of the United Nations including the Charter of the United Nations, resolutions of the General Assembly, the Staff Regulations and Rules, administrative issuances and guidelines. Applicants must provide complete and accurate information pertaining to their personal profile and qualifications according to the instructions provided in inspira to be considered for the current job opening. No amendment, addition, deletion, revision or modification shall be made to applications that have been submitted. Candidates under serious consideration for selection will be subject to reference checks to verify the information provided in the application.

Job openings advertised on the Careers Portal will be removed at 11:59 p.m. (New York time) on the deadline date.

No Fee


Sorry, this job opening is no longer available.
Home | Privacy notice | Site map | Fraud alert | Contact Us
Copyright 2020 United Nations. All rights reserved