vacance de poste

Intitulé publication: Éditeur/Éditrice (anglais) (2 postes), P3
Intitulé code d’emploi: Editeur anglais
Département / Bureau: Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences
Lieu d'affectation: VIENNA
Période de candidature: 07 octobre 2019 - 20 novembre 2019
No de l’appel á candidature: 19-Language-DGACM-123598-R-Vienna (L)
Staffing Exercise N/A
Valeurs fondamentales de l'ONU: intégrité, professionnalisme, respect de la diversité
Désolé, cet appel à candidature n'est plus disponible.
Cadre organisationnel

Le poste est à pourvoir au Groupe du contrôle de la rédaction de la Section des publications, de la bibliothèque et des services en anglais, qui relève du Service de la gestion des conférences de la Division de la gestion à l’Office des Nations Unies à Vienne (ONUV). La personne titulaire du poste est placée sous l’autorité du (de la) Chef du Groupe du contrôle de la rédaction.

Responsabilités

Dans les limites des pouvoirs qui lui sont délégués, la personne titulaire exerce les fonctions suivantes :

• Éditer des textes de nature spécialisée ou technique afin de garantir la précision, la clarté, l’uniformité et la conformité avec les normes, règles et pratiques de l’Organisation des Nations Unies;
• Consulter les départements d’origine et faire des recherches pour lever les ambiguïtés et rectifier les erreurs de fond;
• Fournir aux auteurs ou autres personnes qui présentent des documents des informations sur certains aspects des règles et pratiques en matière de rédaction et d’édition et les aider à préparer les manuscrits;
• S’acquitter de toutes autres tâches connexes qui pourraient lui être confiées.

Compétences

PROFESSIONNALISME: connaître les règles, pratiques et techniques de recherche en vigueur en matière d’édition. Posséder de solides compétences rédactionnelles et analytiques et avoir le sens des nuances. Être capable de repérer rapidement les erreurs et les incohérences dans un texte. Tirer fierté de son travail et de ses réalisations ; faire preuve de compétence professionnelle et de maîtrise du sujet ; apporter à l’exécution de ses tâches la conscience et le souci d’efficacité voulus pour être en mesure d’honorer les engagements contractés, de tenir les délais impartis et d’obtenir les résultats escomptés ; agir pour des motifs professionnels plutôt que personnels ; persévérer face aux obstacles et aux difficultés ; garder son calme dans les situations de crise. Prendre la responsabilité de transversaliser la problématique femmes-hommes et d’assurer l’égale participation des femmes et des hommes dans toutes les activités.

ESPRIT D’EQUIPE: collaborer avec ses collègues afin d’atteindre les objectifs de l’Organisation ; solliciter les apports, apprécier à leur juste valeur les idées et la compétence de chacun ; être disposé à apprendre d’autrui ; faire passer l’intérêt de l’équipe avant son avantage personnel ; accepter les décisions finales du groupe et s’y plier, même si elles ne cadrent pas parfaitement avec sa position propre ; partager les réussites de l’équipe et assumer sa part de responsabilité dans ses échecs.

SOUCI DU CLIENT: considérer tous ceux auxquels est assurée la prestation de services comme des « clients » et chercher à voir les choses de leur point de vue ; établir et maintenir des partenariats productifs avec les clients en gagnant leur confiance et leur respect ; discerner les besoins des clients et trouver les moyens d’y répondre ; suivre l’évolution de la situation des clients, sur les plans tant intérieur qu’extérieur, afin de pouvoir devancer les problèmes ; tenir les clients informés de l’avancement des projets ; tenir les délais pour la livraison des produits ou la prestation des services.

Formation

Un diplôme de premier cycle d’une université ou d’un établissement équivalent est exigé.

Les candidat(e)s à ce poste doivent avoir réussi le concours commun de recrutement de personnel linguistique organisé par l’ONU pour les fonctions de traducteur/rédacteur de comptes rendus analytiques, éditeur, rédacteur de procès-verbaux et préparateur de copie/correcteur d’épreuves/éditeur de publication de langue anglaise ou tout concours de recrutement de personnel linguistique de langue anglaise organisé par l’ONU avant 2017.

Expérience professionnelle

Au moins deux années d’expérience de la traduction, de la rédaction de comptes rendus analytiques, de l’édition, de l’autorévision, de la rédaction de procès-verbaux, de la préparation de copies, de la correction d’épreuves ou de l’édition de publications sont exigées.
Une expérience de l’utilisation d’outils linguistiques est indispensable.

Connaissances linguistiques

Maîtrise de l’anglais, qui doit être la langue principale du (de la) candidat(e), et connaissance d’au moins deux autres langues officielles de l’Organisation, attestée par le concours commun de recrutement de personnel linguistique organisé par l’ONU pour les fonctions de traducteur/rédacteur de comptes rendus analytiques, éditeur, rédacteur de procès-verbaux et préparateur de copie/correcteur d’épreuves/éditeur de publication de langue anglaise ou tout concours de recrutement de personnel linguistique de langue anglaise organisé par l’ONU avant 2017.

Méthode d'évaluation

L’évaluation des candidat(e)s qualifié(e)s pourrait inclure un exercice d’évaluation et un entretien d’appréciation des compétences.

Notice spéciale

Les fonctionnaires sont soumis(es) à l’autorité du (de la) Secrétaire général(e), qui décide de leur affectation.

Le Secrétariat de l’Organisation des Nations Unies est résolu à atteindre l’objectif de parité femmes-hommes dans son personnel. Les femmes sont vivement encouragées à envoyer leur candidature.

Vienne est un lieu d’affectation classé H (famille autorisée).

Charte des Nations Unies

Aux termes du paragraphe 3 de l’Article 101 de la Charte des Nations Unies, la considération dominante dans le recrutement du personnel doit être la nécessité d’assurer à l’Organisation les services de personnes possédant les plus hautes qualités de travail, de compétence et d’intégrité. Aucun candidat ne sera pris en considération par l'ONU s’il s'est rendu coupable de violation du droit international des droits de l'homme ou du droit international humanitaire, d'exploitation sexuelle, d'atteinte sexuelle ou d'infraction autre qu'une infraction mineure au code de la route, ou s'il existe des motifs raisonnables de croire que le candidat a été impliqué dans la commission de l'un de ces actes. L’expression « exploitation sexuelle » désigne le fait de profiter ou de tenter de profiter d’un état de vulnérabilité, d’un rapport de force inégal ou de rapports de confiance à des fins sexuelles, y compris mais non exclusivement en vue d’en tirer un avantage pécuniaire, social ou politique. L'expression « atteinte sexuelle » désigne toute intrusion physique à caractère sexuel commise par la force, sous la contrainte ou à la faveur d’un rapport inégal, ou la menace d’une telle intrusion.

Sera dûment prise en considération l'importance d'un recrutement effectué sur une base géographique aussi large que possible. Aucune restriction ne sera imposée par l'Organisation à l'accès des hommes et des femmes, dans des conditions égales, à toutes les fonctions, dans ses organes principaux et subsidiaires. Le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies est un espace non-fumeurs.

Les candidats sont invités à respecter scrupuleusement toutes les instructions disponibles sur la plateforme de recrutement en ligne Inspira. Pour des informations plus détaillées, ils ou elles peuvent consulter le manuel d'instructions pour le candidat, en cliquant sur le lien hypertexte « Manuels » sur le côté supérieur droit de la page d'accueil de leur compte Inspira.

Les candidatures feront l'objet d'une évaluation et d'un examen préalables sur la base des informations soumises conformément aux critères d'évaluation de l'avis de vacance de poste et aux dispositions législatives internes applicables de l'Organisation des Nations Unies, notamment la Charte des Nations Unies, les résolutions de l'Assemblée générale, le Statut et le Règlement du personnel, les textes administratives et les directives. Les candidats doivent fournir des informations exhaustives et précises conformément aux instructions fournies sur la plateforme Inspira. Une fois la candidature envoyée, aucune modification, suppression ou révision, ni aucun ajout ou changement ne pourra être fait. Il sera procédé à une vérification des références des candidats faisant l'objet d'une attention particulière pour s'assurer de l'exactitude des renseignements qu’ils ont fournis dans leur candidature.

Les avis de vacance de postes publiés sur le Portail des carrières sont retirés à 11:59 p.m. (heure de New York), le jour de la date limite de dépôt des candidatures.

Aucun frais de dossier

L’ONU NE PERÇOIT DE FRAIS À AUCUN STADE DU RECRUTEMENT (DÉPÔT OU TRAITEMENT DE LA CANDIDATURE, ENTRETIEN, FORMATION, ETC.), ET ELLE NE DEMANDE AUCUNE INFORMATION BANCAIRE.

Désolé, cet appel à candidature n'est plus disponible.
partager
Accueil | Confidentialite | Plan du site | Courriers frauduleux | Contactez-nous
Copyright 2019 United Nations. All rights reserved