vacance de poste

Intitulé publication: Spécialiste des affaires humanitaires, P4 (Temporary Job Opening)
Intitulé code d’emploi: Spécialiste des affaires humanitaires
Département / Bureau: Bureau de la coordination des affaires humanitaires
Lieu d'affectation: Maiduguri
Période de candidature: 17 décembre 2019 - 23 décembre 2019
No de l’appel á candidature: 19-Humanitarian Affairs-OCHA-128833-J- (X)
Staffing Exercise N/A
Valeurs fondamentales de l'ONU: intégrité, professionnalisme, respect de la diversité
Désolé, cet appel à candidature n'est plus disponible.
Cadre organisationnel

Ce poste relève du Bureau de la coordination des affaires humanitaires (OCHA), où il est rattaché à la Division des opérations et de la communication. Le Bureau est chargé de réunir les acteurs humanitaires pour garantir la cohérence des interventions en situation d’urgence. Il veille à ce qu’il existe un cadre permettant à chaque acteur de contribuer à l’action globale. Il a pour mission de mobiliser et de coordonner une action humanitaire efficace et fondée sur des principes, en partenariat avec d’autres acteurs nationaux et internationaux, afin de soulager les souffrances humaines en cas de catastrophe ou de situation d’urgence, de promouvoir les droits des personnes qui sont dans le besoin, de renforcer la préparation et la prévention et de faciliter des solutions durables.

Le poste relève du bureau de l’OCHA situé à Maiduguri, au Nigéria. Le (la) spécialiste des affaires humanitaires relève directement du (de la) Chef adjoint(e) du bureau et est placé(e) sous la supervision générale du (de la) Chef du bureau.

Responsabilités

Dans les limites des pouvoirs qui lui sont délégués, le (la) titulaire s’acquitte des fonctions ci-après :
• Suivre et analyser les interventions humanitaires et l’actualité des questions connexes, les programmes de secours et de gestion des opérations en cas de catastrophe, ainsi que les situations d’urgence dans le pays, et en rendre compte ;
• Diriger de grands projets complexes, notamment des missions d’évaluation des catastrophes, ou participer à de tels projets ; coordonner des activités internationales d’aide humanitaire et de secours d’urgence dans des situations complexes ou en cas de catastrophe majeure ; assurer l’appui nécessaire (personnel, financement, matériel spécialisé, fournitures, etc.) ; établir des comptes rendus d’activité à l’intention de la communauté internationale, faire le bilan de la situation et recenser les lacunes et les besoins non satisfaits des pays sinistrés ;
• Aider à organiser les appels à l’assistance internationale ; veiller à l’affectation et à l’emploi judicieux des contributions des donateurs canalisées par le Bureau de la coordination des affaires humanitaires ;
• Aider les pouvoirs publics à mettre en place les moyens nécessaires pour faire face aux situations d’urgence ; élaborer des indicateurs propres à chaque pays en collaboration avec des experts de la région et en assurer le suivi ; recommander les mesures à prendre en fonction de l’analyse des renseignements disponibles ;
• Engager et coordonner des activités de coopération technique et des projets d’assistance technique dans le cadre des interventions en cas de catastrophe et de la préparation à ces interventions ; formuler des propositions de projet et rédiger les descriptifs de projet ; fournir un appui technique aux activités de terrain ; revoir et avaliser les rapports relatifs aux projets en vue de leur présentation aux donateurs ;
• Examiner de nouvelles technologies et de nouvelles méthodes pour l’alerte aux catastrophes et la gestion de ces dernières et aider à les mettre en place ;
• Planifier et réaliser des études sur des questions humanitaires, les secours d’urgence et des sujets connexes ; organiser des activités de suivi, y compris des réunions d’examen technique interorganisations visant à appuyer les activités d’élaboration des politiques et la prise de décisions sur des questions importantes ; veiller à l’application des recommandations issues des études pertinentes ;
• Diriger ou appuyer au sein du Bureau, selon qu’il conviendra, l’élaboration de rapports, d’études, de documents d’information, de principes directeurs, de lettres, d’exposés, de documents destinés à des organes délibérants, etc. ;
• Travailler en partenariat avec d’autres organismes humanitaires pour préparer et évaluer des programmes complexes d’aide humanitaire et d’aide d’urgence ; veiller à ce que les résultats des travaux les plus récents, les enseignements tirés de l’expérience, les directives, etc., soient pris en compte dans ces activités, notamment les questions d’égalité des genres ;
• Établir et entretenir des contacts avec des fonctionnaires, d’autres organismes des Nations Unies, des organisations non gouvernementales, les missions diplomatiques, les médias, etc. ; veiller à mettre en place des mécanismes appropriés pour faciliter la collaboration et l’échange d’informations à l’intérieur et à l’extérieur du système des Nations Unies, y compris sur l’alerte rapide et la planification des interventions d’urgence, etc. ;
• Faire office d’interlocuteur principal pour certains thèmes ou pour des questions de politique générale, s’agissant notamment de garantir le respect les principes humanitaires, l’accès humanitaire et la fourniture effective de l’aide humanitaire ; se tenir au fait de l’évolution de la situation, assurer la liaison avec d’autres organisations humanitaires, les donateurs, etc. ; veiller à ce que des mécanismes de suivi et de communication de l’information soient en place ; fournir des informations et des conseils sur un éventail de questions connexes ;
• Organiser des groupes de travail, des réunions, des conférences et des consultations avec d’autres organismes et partenaires sur des questions liées à l’aide humanitaire et aux secours d’urgence, et y participer ;
• Encadrer et diriger l’équipe placée sous sa responsabilité et guider et superviser le travail des fonctionnaires nouvellement recrutés ou moins expérimentés ;
• S’acquitter de toutes autres tâches qui lui sont assignées.

Compétences

• PROFESSIONNALISME : connaître un large éventail de questions se rapportant à l’aide humanitaire, aux secours d’urgence et aux questions de droits de l’homme connexes ; savoir faire preuve d’une capacité d’analyse théorique et stratégique, et notamment d’une aptitude à analyser et à exposer clairement les aspects humanitaires de questions complexes exigeant une action coordonnée des organismes des Nations Unies ; avoir une aptitude démontrée à résoudre les problèmes et à utiliser avec discernement ses connaissances techniques pour résoudre des problèmes aussi divers que complexes ; connaître la région ou le pays d’affectation, notamment la situation politique, économique et sociale ; savoir négocier et rapprocher les points de vue pour parvenir à un accord ; être capable de travailler dans des circonstances extrêmement contraignantes, parfois dans des conditions très stressantes (troubles civils, catastrophes naturelles et situations de détresse humaine, par exemple) ; connaître les mandats institutionnels, les politiques et les principes directeurs relatifs aux affaires humanitaires, ainsi que les organismes des Nations Unies ; avoir une aptitude confirmée à mener des études approfondies et à formuler des conclusions et des recommandations ; savoir rattacher les questions et les perspectives relatives aux affaires humanitaires, notamment les questions de genre, aux programmes politiques, économiques et sociaux ainsi qu’aux programmes relatifs aux droits de l’homme mis en œuvre dans la région ou le pays considéré. Tirer fierté de son travail et de ses réalisations ; faire preuve de compétence professionnelle et de maîtrise du sujet ; apporter à l’exécution de ses tâches la conscience et le souci d’efficacité voulus pour être en mesure d’honorer les engagements contractés, de tenir les délais impartis et d’obtenir les résultats escomptés ; agir pour des motifs professionnels plutôt que personnels ; persévérer face aux obstacles et aux difficultés ; garder son calme dans les situations de crise. Prendre la responsabilité de tenir compte des questions de genre et d’assurer l’égale participation des femmes et des hommes dans toutes les activités.
• APTITUDE A LA COMMUNICATION : s’exprimer clairement et efficacement, tant oralement que par écrit ; écouter les autres, bien les comprendre et donner suite comme il convient ; poser les questions voulues afin d’obtenir des éclaircissements et faciliter le dialogue ; adapter le langage, le ton, le style et la présentation au public auquel on s’adresse ; partager l’information avec tous ceux qu’elle intéresse et tenir chacun au courant.
• ESPRIT D’EQUIPE : collaborer avec ses collègues afin d’atteindre les objectifs de l’Organisation ; solliciter les apports, apprécier à leur juste valeur les idées et la compétence de chacun et être disposé à apprendre d’autrui ; faire passer l’intérêt de l’équipe avant son avantage personnel ; accepter les décisions finales du groupe et s’y plier, même si elles ne cadrent pas parfaitement avec sa position propre ; partager les réussites de l’équipe et assumer sa part de responsabilité dans ses échecs.
• APTITUDE A PLANIFIER ET A ORGANISER : définir clairement des buts compatibles avec les stratégies convenues ; hiérarchiser les activités et tâches prioritaires ; modifier les priorités en fonction des besoins ; prévoir suffisamment de temps et de ressources pour mener sa tâche à bien ; tenir compte des risques et des imprévus dans la planification ; suivre l’exécution des plans et les modifier s’il y a lieu ; tirer le meilleur parti du temps disponible.

Formation

Diplôme universitaire (du niveau du master ou équivalent) en sciences politiques ou sciences sociales, administration publique, études internationales, économie, ingénierie, sciences de la terre ou dans une discipline apparentée. À défaut, diplôme universitaire du premier cycle assorti de deux années supplémentaires d’expérience pertinente.

Expérience professionnelle

•A minimum of seven (7) years of progressively responsible experience in humanitarian affairs, emergency preparedness, crisis/emergency relief management, or other related area is required.
•Experience in civil-military coordination, or experience in the military forces dealing with humanitarian operations is desirable.
•Humanitarian experience in the field (actual setting where a mission and/or project is being implemented) in emergency situations (complex emergency or natural disaster) is desirable.
•Experience in the UN Common System is desirable. Experience in the region is desirable.

Connaissances linguistiques

L’anglais et le français sont les langues de travail du Secrétariat de l’ONU. Pour le poste à pourvoir, la maîtrise de l’anglais est exigée. La connaissance d’une autre langue officielle de l’ONU est souhaitable.

Méthode d'évaluation

Les candidat(e)s qualifié(e)s pourront être invité(e)s à participer à une évaluation puis, éventuellement, à un entretien axé sur les compétences.

Notice spéciale

Ce poste est financé pour une durée limitée d’un an. Il pourra être prolongé si le mandat du bureau est prorogé et si les fonds nécessaires sont disponibles. Les fonctionnaires sont soumis(es) à l’autorité du (de la) Secrétaire général(e), qui décide de leur affectation. Au fil de leur carrière, ils (elles) sont censé(e)s changer de fonctions périodiquement, conformément aux règles et procédures en vigueur.

Le Secrétariat de l’Organisation des Nations Unies tenant à ce que son personnel comprenne autant de femmes que d’hommes, les candidatures de femmes sont fortement encouragées.

Des antécédents impeccables du point de vue de l’intégrité et du respect des règles déontologiques sont indispensables.

Charte des Nations Unies

Aux termes du paragraphe 3 de l’Article 101 de la Charte des Nations Unies, la considération dominante dans le recrutement du personnel doit être la nécessité d’assurer à l’Organisation les services de personnes possédant les plus hautes qualités de travail, de compétence et d’intégrité. Aucun candidat ne sera pris en considération par l'ONU s’il s'est rendu coupable de violation du droit international des droits de l'homme ou du droit international humanitaire, d'exploitation sexuelle, d'atteinte sexuelle ou d'infraction autre qu'une infraction mineure au code de la route, ou s'il existe des motifs raisonnables de croire que le candidat a été impliqué dans la commission de l'un de ces actes. L’expression « exploitation sexuelle » désigne le fait de profiter ou de tenter de profiter d’un état de vulnérabilité, d’un rapport de force inégal ou de rapports de confiance à des fins sexuelles, y compris mais non exclusivement en vue d’en tirer un avantage pécuniaire, social ou politique. L'expression « atteinte sexuelle » désigne toute intrusion physique à caractère sexuel commise par la force, sous la contrainte ou à la faveur d’un rapport inégal, ou la menace d’une telle intrusion.

Sera dûment prise en considération l'importance d'un recrutement effectué sur une base géographique aussi large que possible. Aucune restriction ne sera imposée par l'Organisation à l'accès des hommes et des femmes, dans des conditions égales, à toutes les fonctions, dans ses organes principaux et subsidiaires. Le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies est un espace non-fumeurs.

Les candidats sont invités à respecter scrupuleusement toutes les instructions disponibles sur la plateforme de recrutement en ligne Inspira. Pour des informations plus détaillées, ils ou elles peuvent consulter le manuel d'instructions pour le candidat, en cliquant sur le lien hypertexte « Manuels » sur le côté supérieur droit de la page d'accueil de leur compte Inspira.

Les candidatures feront l'objet d'une évaluation et d'un examen préalables sur la base des informations soumises conformément aux critères d'évaluation de l'avis de vacance de poste et aux dispositions législatives internes applicables de l'Organisation des Nations Unies, notamment la Charte des Nations Unies, les résolutions de l'Assemblée générale, le Statut et le Règlement du personnel, les textes administratives et les directives. Les candidats doivent fournir des informations exhaustives et précises conformément aux instructions fournies sur la plateforme Inspira. Une fois la candidature envoyée, aucune modification, suppression ou révision, ni aucun ajout ou changement ne pourra être fait. Il sera procédé à une vérification des références des candidats faisant l'objet d'une attention particulière pour s'assurer de l'exactitude des renseignements qu’ils ont fournis dans leur candidature.

Les avis de vacance de postes publiés sur le Portail des carrières sont retirés à 11:59 p.m. (heure de New York), le jour de la date limite de dépôt des candidatures.

Aucun frais de dossier

L'ONU NE PERÇOIT DE FRAIS À AUCUN STADE DU RECRUTEMENT (DÉPÔT OU TRAITEMENT DE LA CANDIDATURE, ENTRETIEN, FORMATION, ETC.), ET ELLE NE DEMANDE AUCUNE INFORMATION BANCAIRE.

Désolé, cet appel à candidature n'est plus disponible.
partager
Accueil | Confidentialite | Plan du site | Courriers frauduleux | Contactez-nous
Copyright 2022 United Nations. All rights reserved