Ce poste est à pourvoir à la Section du désarmement, de la démobilisation et de la réintégration (DDR), au Bureau de l’état de droit et des institutions chargées de la sécurité, du Département des opérations de maintien de la paix (DOMP), à New York. New York est un lieu d'affectation famille autorisée et classé difficile catégorie « H ». Le titulaire relève et est placé sous le conseil général du Chef de la Section du DDR.
Dans les limites des pouvoirs qui lui sont délégués, le Spécialiste du désarmement, de la démobilisation et de la réintégration s’acquitte des fonctions ci-après :
• Agir en tant que point focal pour les composantes du désarmement, de la démobilisation et de la réintégration (DDR) pour deux à trois missions, responsable de la planification, du soutien à la mise en œuvre et à l'évaluation ;
• Participer aux réunions de planification des équipes opérationnelles et des équipes de travail intégrées pour la création d'une nouvelle mission de maintien de la paix avec un potentiel de composante DDR ;
• Fournir une assistance technique aux négociations de paix ;
• Participer à des missions d'évaluation technique;
• Conseiller, élaborer et examiner (le cas échéant) la stratégie fonctionnelle initiale DDR et le concept d'opérations pour un développement ultérieur dans un programme complet par la composante DDR et la Commission nationale de DDR ;
• Rédiger et examiner les entrées DDR au rapport du SG, les câbles de code et les points de discussion ;
• Élaborer un cadre et un budget initiaux axés sur les résultats pour les nouveaux composants DDR dans une nouvelle mission ;
• Assurer la liaison avec le PNUD et la communauté des donateurs pour recueillir des contributions volontaires pour les programmes de DDR ;
• Présenter et / ou défendre les exigences budgétaires nouvelles et ultérieures du DDR au CCQAB et le 5ème Comité de l'Assemblée générale ;
• Élaborer une structure de dotation et un mandat pour une composante DDR, y compris des termes d'intégration avec d'autres organismes, fonds et programmes des Nations Unies ;
• Fournir une autorisation technique aux candidats des unités DDR dans les missions nouvelles et en cours ;
• Fournir le soutien du Siège dans la planification du soutien logistique civil et militaire pour le DDR ;
• Examiner continuellement la stratégie et la mise en œuvre du programme DDR au moyen de documents, de rapports et de câbles de code pertinents ;
• Identifier les problèmes potentiels et ceux à traiter et suggérer des remèdes aux unités DDR sur le terrain ;
• Assurer la liaison avec les États membres, les acteurs de l'ONU et d'autres partenaires intéressés du DDR pour représenter la composante DDR de la mission au niveau du Siège ;
• Établir et maintenir un réseau de sensibilisation auprès des OSC et des OIG actives dans le domaine du DDR ;
• Soutenir le travail de développement de la doctrine dans le domaine du DDR dans le département, avec le Groupe de travail interorganisations (GTI) sur le DDR et d'autres acteurs nationaux et internationaux pertinents travaillant sur les problèmes de DDR ;
• Contribuer aux travaux de développement des politiques au niveau du Département ou de la Comité des politiques sur le DDR et les problèmes connexes ;
• Maintenir et développer davantage les normes intégrées de DDR - un ensemble de politiques, de lignes directrices et de procédures interinstitutions sur DDR ;
• Au nom du Chef de la Section du DDR, coprésider le GTI sur le DDR, contribuer à apporter une cohérence à l'interaction du système des Nations Unies et de ses partenaires sur le DDR ;
• Supervision de l'expert associé (jeune expert associé, JEA) dans le développement et la maintenance du Centre de ressources DDR des Nations Unies basé sur le Web ;
• Assurer la liaison avec d'autres (ONU, organisations régionales et États membres) offrant une formation DDR.
Professionnalisme: Connaissance et compréhension des théories, des concepts et des approches pertinentes pour le DDR et les problèmes connexes; Capacité d'identifier les problèmes, ainsi que d'analyser et de participer à la résolution des problèmes; Capacité à effectuer la collecte de données en utilisant diverses méthodes; Compétences conceptuelles d'analyse et d'évaluation pour mener des recherches et des analyses indépendantes, y compris la connaissance et l'expérience de l'utilisation de diverses sources de recherche, y compris des sources électroniques sur Internet, l'intranet et d'autres bases de données; Excellentes compétences en rédaction et en analyse; Capacité d'appliquer le jugement dans le cadre des affectations données, de planifier son propre travail et de gérer des priorités contradictoires. Tirer fierté de son travail et de ses réalisations ; faire preuve de compétence professionnelle et de maîtrise du sujet ; apporter à l’exécution de ses tâches la conscience et le souci d’efficacité voulus pour être en mesure d'honorer les engagements contractés, de tenir les délais impartis et d'obtenir les résultats escomptés ; agir pour des motifs professionnels plutôt que personnels ; persévérer face aux obstacles et aux difficultés ; garder son calme dans les situations de crise. Fournir des directives et prendre la responsabilité de transversaliser la problématique hommes-femmes et d'assurer l’égale participation des hommes et des femmes dans tous les domaines d’activité.
Intégrité: Adhérer aux valeurs de l’ONU dans l’activité et le comportement quotidiens; Agir sans se soucier de son intérêt propre ; Ne pas céder aux pressions politiques ; Ne pas commettre d’abus de pouvoir ou d’autorité ; Se tenir aux décisions qui sont de l’intérêt de l’Organisation, même si elles sont impopulaires ; Intervenir rapidement en cas de faute professionnelle ou d’improbité.
Respect de la diversité: Travailler en bonne intelligence avec ses collègues de toutes origines ; Respecter la dignité de chacun ; Accorder un traitement égal aux hommes et aux femmes ; Respecter et comprendre les points de vue différents et le montrer dans le travail et la prise de décisions ; S’interroger sur ses propres préjugés et comportements de manière à se garder des réactions stéréotypées ; N’exercer contre personne de discrimination individuelle ou collective.
Aptitude à planifier et à organiser: Définir clairement des buts compatibles avec les stratégies convenues ; hiérarchiser les activités et tâches prioritaires ; modifier les priorités en fonction des besoins ; prévoir suffisamment de temps et de ressources pour mener sa tâche à bien ; tenir compte des risques et des imprévus dans la planification ; suivre l'exécution des plans et des mesures et les modifier s'il y a lieu; tirer le meilleur parti du temps dont on dispose.
Aptitude à la communication: S'exprimer clairement et efficacement, tant oralement que par écrit ; écouter les autres, bien les comprendre et donner suite comme il convient ; poser les questions voulues afin d'obtenir des éclaircissements et faciliter le dialogue ; adapter le langage, le ton, le style et la présentation au public auquel on s'adresse ; partager l'information avec tous ceux qu'elle intéresse et tenir chacun au courant.
Diplôme universitaire du niveau du master dans le domaine des sciences politiques, des sciences sociales, du gestion de programme, des relations internationales, ou dans toute autre discipline. À défaut, un diplôme universitaire de premier cycle assorti de deux années supplémentaires d’expérience pertinente.
A minimum of seven years of progressively responsible experience in international affairs such
as peacekeeping, peace-building operations or development programmes with specific focus
on disarmament, demobilisation and reintegration, small arms control, conflict/post-conflict
crisis management, economic recovery or related area are required
Experience working in a
large multi-disciplinary and multi-cultural team and coordinate with multiple partner
agencies, funds or programmes is required
One year experience working in a field location,
with a peace-keeping operation, a special political mission or with another international
organization including non-governmental organizations is desirable
One year of direct
experience in the field of Disarmament, Demobilization and Reintegration (DDR), including
Community Violence reduction (CVR), is desirable
L'anglais et le français sont les langues de travail du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies. Pour le poste faisant l'objet du présent avis, la maîtrise de l’anglais est indispensable. La connaissance du français est souhaitable.
Les candidats qualifiés pourront être invités à participer à une évaluation puis, éventuellement, à un entretien axé sur les compétences. Les valeurs fondamentales et les compétences seront évaluées tout au long du processus de sélection.
Les fonctionnaires sont soumis à l'autorité du Secrétaire général, qui décide de leur affectation. Au fil de leur carrière, ils sont censés changer de fonctions périodiquement, conformément aux règles et procédures en vigueur.
Le Secrétariat de l’Organisation des Nations Unies est résolu à atteindre l’objectif de parité hommes-femmes dans son personnel. Les femmes sont vivement encouragées à envoyer leur candidature.
L'engagement ne sera prolongé que si le mandat est prorogé et/ou si les fonds nécessaires sont disponibles.
Les candidats devront répondre aux exigences de l’Article 101, paragraphe 3, de la Charte ainsi qu’aux conditions requises pour le poste. Les Nations Unies s’attendent aux plus hautes qualités de travail, de compétence et d’intégrité chez l’ensemble de son personnel, ce qui inclut le respect des droits de l’homme et du droit humanitaire. En conséquence, les candidats pourront être sujets à des procédures de vérification contrôlant, sans s’y limiter, leur perpétration, ou accusation de perpétration, de délit et/ou de violation des droits de l’homme et du droit humanitaire international.
Aucune restriction ne sera imposée par l'Organisation à l'accès des hommes et des femmes, dans des conditions égales, à toutes les fonctions, dans ses organes principaux et subsidiaires. (Charte des Nations Unies - Chapitre III, Article 8). Le Secrétariat des Nations Unies est un espace non-fumeurs.
Les candidats sont invités à suivre attentivement toutes les instructions disponibles sur la plate-forme de recrutement en ligne, inspira. Pour des conseils plus détaillés, les candidats peuvent se référer à « Aperçu... Procédure de dépôt de candidature » et le manuel d'instruction pour les candidats, qui peut être consulté en cliquant sur "Manuels" sur le côté supérieur droit du navigateur Web d’inspira dans la page principale de l’utilisateur.
Les candidatures déposées font l'objet d'une présélection automatisée selon les critères d'évaluation publiés de l’Appel à Candidature (AC) et sur la base des informations fournies par les candidats. Concernant les exigences de l’Appel à candidature,
Les candidats doivent fournir des informations complètes et précises/exactes relatives à leurs qualifications, dont leur formation, leur expérience professionnelle et leurs connaissances linguistiques. Chaque candidat doit garder à l’esprit que tout dépôt de candidatures incomplètes ou incorrectes/erronées peut les rendre irrecevables dans le cadre de l’appel à candidatures. Une pré-sélection et évaluation des candidatures seront effectuées en fonctions des informations fournies. Une fois déposées, les candidatures ne peuvent pas être modifiées. Les personnes dont la candidature est retenue pour la sélection feront l’objet d’une procédure de vérification des références afin de s’assurer de l’exactitude des informations fournies dans la candidature.
Les appels à candidature publiés sur le Portail des carrières sont retirés à minuit (heure de New York), le jour de la date limite de dépôt des candidatures.
L’ONU NE PERÇOIT DE FRAIS À AUCUN STADE DU RECRUTEMENT (DÉPÔT OU TRAITEMENT DE LA CANDIDATURE, ENTRETIEN, FORMATION, ETC.), ET ELLE NE DEMANDE AUCUNE INFORMATION BANCAIRE.