vacance de poste

Intitulé publication: Conseiller du personnel, P3 (Temporary Job Opening)
Intitulé code d’emploi: STAFF COUNSELLOR
Département / Bureau: Bureau de la coordination des affaires humanitaires
Lieu d'affectation: DAKAR
Période de candidature: 08 mai 2020 - 21 mai 2020
No de l’appel á candidature: 20-Human Resources-OCHA-135698-J-Dakar (X)
Staffing Exercise N/A
Valeurs fondamentales de l'ONU: intégrité, professionnalisme, respect de la diversité
Désolé, cet appel à candidature n'est plus disponible.
Cadre organisationnel

Ce poste est à pourvoir au Bureau de la coordination des affaires humanitaires des Nations Unies (BCAH) à Amman, en Jordanie, et relève du Groupe chargé des questions de qualité de vie du personnel, de la Section des ressources humaines du Service administratif. Le titulaire relève du (de la) fonctionnaire chargé(e) de la qualité de vie du personnel (P-4), qui est basé à Genève, en Suisse.

Le BCAH est l'organe du Secrétariat des Nations Unies chargé de rassembler les acteurs(trices) du secteur humanitaire pour garantir des interventions cohérentes en cas d'urgences. Le BCAH veille également à la mise en place d'un cadre permettant à chaque acteur(trice) de contribuer aux efforts d'intervention généraux. Le Bureau de la coordination des affaires humanitaires a pour mission de mobiliser et de coordonner une action humanitaire efficace et reposant sur des principes, en partenariat avec les acteurs nationaux et internationaux afin de soulager la souffrance humaine en cas de catastrophes et d’urgences ; de promouvoir les droits des populations dans le besoin ; de promouvoir la préparation aux situations d’urgence et la prévention de ces situations et de faciliter des solutions durables.

Responsabilités

Dans les limites des pouvoirs qui lui sont délégués et sous la supervision directe du (de la) fonctionnaire chargé(e) de la qualité de vie du personnel (P-4), ainsi que sous la supervision générale du Chef de la Section des ressources humaines, le(la) titulaire s’acquitte des fonctions ci-après :

Programmes d’assistance au personnel
- Concevoir et mettre en œuvre des programmes et services d’assistance au personnel visant à réduire les niveaux de stress du personnel du BCAH et des parties associées, en particulier de ceux qui sont exposés à de graves tensions d’ordre émotionnel et psychologique liées aux interventions humanitaires.

Conflits liés au travail
- Évaluer les conflits liés au travail et les médiations ; aider toutes les parties concernées, et trouver des accords qui conviennent à tous ; assurer la liaison avec d’autres services concernés.
- Participer à l’élaboration de politiques et procédures régissant les relations avec le personnel et les questions de sécurité ; recenser les questions ou domaines potentiels susceptibles de bénéficier des mesures de réduction du stress (par exemple : les relations avec le personnel, les questions de gestion interculturelle et de la problématique femmes-hommes, les procédures d’urgence, entre autres) et proposer ou recommander des solutions possibles.
- Aider les cadres du BCAH à recenser et régler les questions et situations relatives au fonctionnement du BCAH qui pourraient provoquer des symptômes liés au stress.

Conseils sur les questions privées
- Permettre au personnel de parler de ses problèmes et de ses émotions dans un environnement confidentiel. Évaluer les questions et la fourniture d'une assistance, en référer aux structures locales internes ou spéciales selon que de besoin, notamment pour les cas de divorce, de séparation, de violences domestiques entre autres.

Questions de santé mentale
- Recenser, évaluer et sélectionner les ressources d’assistance adéquates au sein de la communauté locale ; mettre en place un réseau de spécialistes formés vers qui le personnel et leurs proches peuvent être orientés.
- Mettre en œuvre des programmes comprenant un accompagnement psychologique individuel ou en groupe à des personnes traumatisées à la suite d’incidents graves. Entreprendre des activités liées à la constitution d'une équipe et proposer des mesures visant à réduire le stress au travail, en tenant compte des réalités des interventions humanitaires dans le système des Nations Unies, ainsi que des implications juridiques et d’autres natures.

Formation
- Concevoir et exécuter des activités de formation relatives à la gestion des crises et du stress, à la résolution des conflits et aux questions pertinentes connexes.

Questions administratives
- Aider à gérer les relations avec les autorités locales, et à soumettre certaines questions aux ressources locales d’assistance adéquates selon que de besoin.

Compétences

PROFESSIONNALISME : Connaissance d'une vaste gamme de questions concernant l’aide humanitaire, les secours d’urgence et les aspects des droits de l'homme qui s'y rapportent, y compris les méthodes et techniques à mettre en œuvre pour résoudre des problèmes complexes. Capacités d'analyse, en particulier aptitude à analyser et formuler la perspective humanitaire des problèmes qui nécessitent une réponse coordonnée des Nations Unies. Discerner les questions et appliquer judicieusement les connaissances techniques à la solution de problèmes divers. Très bonnes compétences en matière de recherche et aptitude à évaluer et intégrer des informations provenant de sources diverses et à mesurer l’impact des problèmes sur la situation en matière de droits humanitaires dans le pays ou la région d'affectation. Aptitude à travailler dans des circonstances extrêmement contraignantes, parfois dans un cadre très stressant (troubles civils, catastrophes naturelles, situations de misère, etc.) ; aptitude à guider le personnel nouveau et débutant. Tirer fierté de son travail et de ses réalisations ; faire preuve de compétence professionnelle et de maîtrise du sujet ; apporter à l’exécution de ses tâches la conscience et le souci d’efficacité voulus pour être en mesure d'honorer les engagements contractés, de tenir les délais impartis et d'obtenir les résultats escomptés ; agir pour des motifs professionnels plutôt que personnels ; persévérer face aux obstacles et aux difficultés ; garder son calme dans les situations de crise. Prendre la responsabilité de transversaliser la problématique femmes-hommes et d'assurer l'égale participation des femmes et des hommes dans toutes les activités.

APTITUDE À LA COMMUNICATION : S'exprimer clairement et efficacement, tant oralement que par écrit. Écouter les autres, bien les comprendre et donner suite comme il convient. Poser les questions voulues afin d'obtenir des éclaircissements et faciliter le dialogue. Adapter le langage, le ton, le style et la présentation au public auquel on s’adresse. Partager l'information avec tous ceux qu'elle intéresse et tenir chacun au courant.

SOUCI DU CLIENT : Considérer tous ceux auxquels est assurée la prestation de services comme des « clients » et chercher à voir les choses de leur point de vue ; établir et entretenir des partenariats productifs avec les clients en gagnant leur confiance et leur respect ; discerner les besoins des clients et trouver les moyens d'y répondre ; suivre l'évolution de la situation des clients, sur les plans tant intérieur qu'extérieur, afin de pouvoir devancer les problèmes ; tenir les clients informés de l'avancement des projets ; tenir les délais pour la livraison des produits ou la prestation des services.

Formation

Diplôme universitaire du niveau du master dans le domaine de la psychologie clinique, du conseil, de la psychologie, ou dans une discipline académique apparentée, assorti d’autres études ou formations approfondies dans le domaine de l’évaluation psychologique, de la communication interculturelle, de la toxicomanie, de la gestion du stress ou dans un domaine connexe. À défaut, un diplôme universitaire de premier cycle assorti de deux années supplémentaires d’expérience pertinente.

Expérience professionnelle

A minimum of five (5) years of professional work experience in developing and implementing counselling and Employee Assistance Programmes at international level is required.
Work experience with stress-related management issues applied in field environments is required.
Experience in providing counselling and psychological support in an emergency operational setting is desirable.

Connaissances linguistiques

L’anglais et le français sont les langues de travail du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies. Pour le poste faisant l’objet de cet avis, la maîtrise de l’anglais écrit et oral est indispensable. La connaissance de l’arabe est souhaitable. La connaissance d'une autre langue officielle de l’Organisation est souhaitable.

Méthode d'évaluation

Les candidat(e)s qualifié(e)s pourront être invité(e)s à participer à une évaluation puis, éventuellement, à un entretien axé sur les compétences.

Notice spéciale

Ce poste est financé pour une durée limitée d'au moins un an. L’engagement ne sera prolongé que si le mandat du Bureau est prorogé et si les fonds nécessaires sont disponibles. Les fonctionnaires sont soumis(es) à l’autorité du (de la) Secrétaire général(e), qui décide de leur affectation. Au fil de leur carrière, ils (elles) sont censé(e)s changer de fonctions périodiquement, conformément aux règles et procédures en vigueur. Le Secrétariat de l’Organisation des Nations Unies tenant à ce que son personnel comprenne autant de femmes que d’hommes, les candidatures féminines sont fortement encouragées.
Des antécédents impeccables du point de vue de l’intégrité et du respect des règles déontologiques sont indispensables.

Charte des Nations Unies

Aux termes du paragraphe 3 de l’Article 101 de la Charte des Nations Unies, la considération dominante dans le recrutement du personnel doit être la nécessité d’assurer à l’Organisation les services de personnes possédant les plus hautes qualités de travail, de compétence et d’intégrité. Ne seront pas retenues les candidatures des personnes qui ont commis des violations du droit international des droits de l’homme, des violations du droit international humanitaire, des actes d’exploitation, d’atteintes ou de harcèlement sexuels, ou au sujet desquelles il existe des raisons plausibles de croire qu’elles ont été impliquées dans la commission de tels actes. L’expression « exploitation sexuelle » désigne le fait d’abuser ou de tenter d’abuser d’un état de vulnérabilité, d’un rapport de force inégal ou de rapports de confiance à des fins sexuelles, y compris mais non exclusivement en vue d’en tirer un avantage pécuniaire, social ou politique. On entend par « atteinte sexuelle » toute atteinte physique de nature sexuelle commise par la force, sous la contrainte ou à la faveur d’un rapport inégal, ou la menace d’une telle atteinte. Le harcèlement sexuel s'entend de tout comportement déplacé à connotation sexuelle raisonnablement propre ou de nature à choquer ou humilier, lorsqu'il entrave la bonne marche du service, est présenté comme une condition d'emploi ou crée au lieu de travail un climat d'intimidation, d'hostilité ou de vexation, et lorsque ce comportement est assez grave pour justifier le licenciement de son auteur. La candidature de personnes qui ont commis des infractions autres que des infractions mineures au code de la route ne sera pas retenue.

Sera dûment prise en considération l'importance d'un recrutement effectué sur une base géographique aussi large que possible. Aucune restriction ne sera imposée par l'Organisation à l'accès des hommes et des femmes, dans des conditions égales, à toutes les fonctions, dans ses organes principaux et subsidiaires. Le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies est un espace non-fumeurs.

Les candidats sont invités à respecter scrupuleusement toutes les instructions disponibles sur la plateforme de recrutement en ligne Inspira. Pour des informations plus détaillées, ils ou elles peuvent consulter le manuel d'instructions pour le candidat, en cliquant sur le lien hypertexte « Manuels » sur le côté supérieur droit de la page d'accueil de leur compte Inspira.

Les candidatures feront l'objet d'une évaluation et d'un examen préalables sur la base des informations soumises conformément aux critères d'évaluation de l'avis de vacance de poste et aux dispositions législatives internes applicables de l'Organisation des Nations Unies, notamment la Charte des Nations Unies, les résolutions de l'Assemblée générale, le Statut et le Règlement du personnel, les textes administratives et les directives. Les candidats doivent fournir des informations exhaustives et précises conformément aux instructions fournies sur la plateforme Inspira. Une fois la candidature envoyée, aucune modification, suppression ou révision, ni aucun ajout ou changement ne pourra être fait. Il sera procédé à une vérification des références des candidats faisant l'objet d'une attention particulière pour s'assurer de l'exactitude des renseignements qu’ils ont fournis dans leur candidature.

Les avis de vacance de postes publiés sur le Portail des carrières sont retirés à 11:59 p.m. (heure de New York), le jour de la date limite de dépôt des candidatures.

Aucun frais de dossier

L’ONU NE PERÇOIT DE FRAIS À AUCUN STADE DU RECRUTEMENT (DÉPÔT OU TRAITEMENT DE LA CANDIDATURE, ENTRETIEN, FORMATION, ETC.), ET ELLE NE DEMANDE AUCUNE INFORMATION BANCAIRE.

Désolé, cet appel à candidature n'est plus disponible.
partager
Accueil | Confidentialite | Plan du site | Courriers frauduleux | Contactez-nous
Copyright 2020 United Nations. All rights reserved