vacance de poste

Intitulé publication: Chef(fe) de la Section des technologies de l’information et de la communication au service du développement, P5
Intitulé code d’emploi: Chef de la section des affaires économiques
Département / Bureau: Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique
Lieu d'affectation: BANGKOK
Période de candidature: 10 septembre 2020 - 08 novembre 2020
No de l’appel á candidature: 20-Economic Affairs-ESCAP-141135-R-Bangkok (G)
Staffing Exercise N/A
Valeurs fondamentales de l'ONU: intégrité, professionnalisme, respect de la diversité
Désolé, cet appel à candidature n'est plus disponible.
Cadre organisationnel

La Commission économique et sociale des Nations Unies pour l’Asie et le Pacifique (CESAP) a pour mission de promouvoir le développement durable et inclusif et la connectivité dans la région de l’Asie et du Pacifique. En tant qu’antenne régionale du Secrétariat de l’ONU chargée des activités de développement, la CESAP a pour rôle d’aider ses membres en menant des travaux de recherche et d’analyse axés sur les politiques, en apportant un appui normatif et une assistance technique et en organisant des activités de renforcement des capacités, afin d’agir en fonction des priorités de développement et des nouveaux besoins de la région de l’Asie et du Pacifique.

Relevant de la Division des technologies de l’information et de la communication et de la réduction des risques de catastrophe, la Section des technologies de l’information et de la communication au service du développement fournit un soutien analytique et encourage les concertations politiques régionales et les partenariats pour favoriser une meilleure connectivité des technologies de l’information et de la communication (TIC) à l’appui d’un développement inclusif et résilient. La Section promeut l’adoption d’approches intégrées et centrées sur les personnes en livrant aux États membres (en particulier aux pays les moins avancés et aux pays ayant des besoins particuliers) des analyses socioéconomiques sur les progrès rapides en matière de technologies de l’information et de la communication et sur les tendances naissantes, ainsi qu’en fournissant des orientations et des recommandations stratégiques en vue de réduire la fracture numérique.

Ce poste relève de la Section des technologies de l’information et de la communication au service du développement de la Division des technologies de l’information et de la communication et de la réduction des risques de catastrophe. Le (la) titulaire relève du (de la) Directeur (trice) de la Division.

Responsabilités

Sous la supervision directe du (de la) Directeur (trice) de la Division des technologies de l’information et de la communication et de la réduction des risques de catastrophe, le (la) titulaire s’acquitte des fonctions suivantes :

•Fournir des orientations générales sur l’élaboration de stratégies conceptuelles et sur la gestion de la mise en œuvre de stratégies générales et de politiques et procédures internes, interdivisionnelles ou interservices.
•Organiser et superviser la gestion des activités menées par la Section, et veiller à ce que les programmes de travail de fond et les activités programmées soient exécutés en temps voulu, en coordonnant divers projets au sein de la Section des TIC au service du développement et, en liaison avec d’autres organisations du système des Nations Unies, des donateurs et des organismes, selon qu’il convient.
•Gérer, superviser et exécuter le programme de travail de la Section qui relève de sa responsabilité. Coordonner le travail effectué par la Section et examiner des projets établis par d’autres fonctionnaires eu égard au programme et aux questions de fond.
•Apporter une contribution de fond à l’élaboration de rapports de situation et d’autres rapports destinés à être présentés à des organes intergouvernementaux, tels que le Comité des technologies de l’information et de la communication, de la science, de la technologie et de l’innovation, la session de la Commission, le Comité consultatif des représentants permanents et autres représentants désignés par les membres de la Commission, le Conseil économique et social et d’autres organes de décision, le cas échéant.
•Contribuer à l’établissement des rapports à soumettre aux organes intergouvernementaux et portant sur l’exécution du budget et des programmes ou sur des questions de fond ou de programmes, selon qu’il convient, en particulier celles qui sont soulevées dans les rapports bisannuels et annuels.
•Veiller à ce que la Section fournisse des produits répondant toujours à des normes de qualité élevées et à ce que les rapports établis soient clairs, objectifs et fondés sur des données exhaustives. Veiller à ce que tous les produits fournis par la Section placée sous sa supervision soient conformes aux normes établies, de manière qu’ils correspondent aux mandats pertinents.
•Contribuer à l’établissement du programme de travail de la Division, fixer les priorités et allouer les ressources aux fins de l’exécution des produits dans les délais impartis.
•Assumer les tâches ayant trait aux programmes et à l’administration qui sont nécessaires au bon fonctionnement de la Section, notamment l’établissement des budgets, le choix et le suivi des critères et des principaux indicateurs permettant de mesurer les résultats obtenus, l’établissement des rapports sur l’exécution du budget et des programmes, l’élaboration d’éléments aux fins de la budgétisation axée sur les résultats, l’appréciation du comportement professionnel du personnel (système d’évaluation et de notation), les entretiens avec les candidat(e)s aux postes vacants et leur évaluation.
•Recruter du personnel pour la Section en tenant compte de l’équilibre géographique et femmes-hommes, ainsi que d’autres valeurs propres à l’Organisation.
•Gérer, encadrer et former le personnel placé sous sa responsabilité et assurer le perfectionnement de ses compétences.
•Encourager le travail d’équipe et la communication entre les membres du personnel de la Section et avec le reste du secrétariat et de l’Organisation.
•Représenter l’Organisation à des réunions et séminaires interinstitutions consacrés à des questions liées aux TIC et au développement.
•Participer à des réunions internationales, régionales ou nationales et fournir une expertise programmatique ou de fond sur certaines questions, ou organiser des débats sur des questions programmatique ou de fond et des questions d’organisation avec des représentant(e)s de groupes de réflexion, du secteur privé et d’organisations non gouvernementales actives dans le domaine des TIC et du développement.

Compétences

Compétences de base :

Professionnalisme : Être à même de définir, de mettre au point et de diriger des activités d’assistance technique ainsi que des programmes axés sur la fourniture de conseils stratégiques concernant les TIC au service du développement au niveau national. Savoir comment utiliser les TIC pour promouvoir le développement durable. Être à même d’établir des rapports et des études sur les TIC au service du développement ainsi que de revoir et mettre en forme le travail des autres. Savoir appliquer les règles, règlements, politiques et directives de l’ONU aux différentes situations rencontrées dans son travail. Tirer fierté de son travail et de ses réalisations ; faire preuve de compétence professionnelle et de maîtrise de l’informatique et des communications et des politiques connexes pour promouvoir et soutenir un développement durable et inclusif ; apporter à l’exécution de ses tâches la conscience et le souci d’efficacité voulus pour être en mesure d’honorer les engagements contractés, de tenir les délais impartis et d’obtenir les résultats escomptés ; agir pour des motifs professionnels plutôt que personnels ; persévérer face aux obstacles et aux difficultés ; garder son calme dans les situations de crise. Prendre l’initiative et la responsabilité de tenir compte des questions de genre et d’assurer l’égale participation des femmes et des hommes dans toutes les activités. Faire la preuve d’une bonne connaissance des stratégies visant à équilibrer les effectifs masculins et féminins et manifester la volonté d’atteindre cet objectif.

Aptitude à la communication : S’exprimer clairement et efficacement, tant oralement que par écrit ; écouter les autres, bien les comprendre et donner suite comme il convient ; poser les questions voulues afin d’obtenir des éclaircissements et faciliter le dialogue ; adapter le langage, le ton, le style et la présentation au public auquel on s’adresse ; partager l’information avec toutes celles et tous ceux qu’elle intéresse et tenir chacun(e) au courant.

Sens des responsabilités : Assumer toutes ses responsabilités et honorer ses engagements ; livrer les produits dont on a la responsabilité dans les délais et au coût prévus, en se tenant aux normes de qualité ; se conformer aux règles et procédures de l’Organisation ; soutenir ses subordonné(e)s, les encadrer et assumer la responsabilité des tâches qui leur sont déléguées ; prendre personnellement la responsabilité de ses propres erreurs et, le cas échéant, de celles de son service.

Compétences en matière d’encadrement:

Qualité de chef : Servir de modèle à son entourage ; armer chacun des membres de son équipe des atouts nécessaires pour atteindre les objectifs visés ; s’employer avec dynamisme à mettre au point les stratégies opérationnelles requises ; établir et entretenir des relations très diverses afin de comprendre les besoins et de s’assurer des appuis ; prévoir les conflits et s’efforcer de les résoudre à l’amiable ; s’investir dans le changement et le progrès ; ne pas se cantonner dans le statu quo ; avoir le courage de prendre des positions impopulaires. Prendre l’initiative et la responsabilité de tenir compte des questions de genre et d’assurer l’égale participation des femmes et des hommes dans toutes les activités ; faire la preuve d’une bonne connaissance des stratégies visant à équilibrer les effectifs masculins et féminins et manifester la volonté d’atteindre cet objectif.

Suivi du comportement professionnel : Déléguer les pouvoirs, l’autorité et la compétence requis à ses subordonné(e)s ; veiller à ce que les rôles, les responsabilités et la chaîne hiérarchique soient clairs pour tou(te)s ; estimer avec précision le temps et les ressources nécessaires pour accomplir une tâche et tirer le meilleur parti des compétences ; suivre l’avancement du travail au regard des échéances ; s’entretenir régulièrement avec ses subordonné(e)s des résultats qu’ils (elles) obtiennent, leur faire savoir comment leur apport est perçu et leur donner les conseils nécessaires ; encourager le risque et soutenir la créativité et l’initiative ; appuyer activement les aspirations professionnelles de ses collaborateurs(trices) ; faire preuve de justice dans la notation.

Formation

Diplôme universitaire du niveau du master en technologie, économie ou dans une discipline apparentée. À défaut, diplôme universitaire du premier cycle dans l’un de ces domaines assorti de deux années supplémentaires d’expérience pertinente.

Expérience professionnelle

Au moins dix ans d’expérience, acquise à des niveaux de responsabilité de plus en plus élevés, dans le domaine de l’utilisation des technologies et de l’élaboration de politiques socioéconomiques à l’appui du développement durable par l’apport d’un soutien technique et consultatif.
Une expérience de l’encadrement et de la gestion d’équipes multidisciplinaires dans des contextes culturels divers, acquise dans le cadre de l’encadrement d’équipes de plus en plus importantes, est exigée.
Une expérience avérée de la bonne gestion de projets, de la mise en place de partenariats innovants et de la collecte de fonds est exigée.
Une expérience dans la mise en place et la gestion de programmes et de projets permettant de soutenir de manière innovante la connectivité en matière de TIC au profit des groupes vulnérables ou marginalisés est souhaitable.
Une expérience professionnelle dans la région Asie-Pacifique est souhaitable.

Connaissances linguistiques

L’anglais et le français sont les langues de travail du Secrétariat de l’ONU. Pour le poste à pourvoir, la maîtrise de l’anglais est exigée. La connaissance d’une autre langue officielle de l’Organisation est un avantage.

Méthode d'évaluation

Les candidat(e)s qualifié(e)s feront l’objet d’une évaluation sous la forme d’un entretien axé sur les compétences et/ou d’autres méthodes d’évaluation.

Notice spéciale

Les fonctionnaires sont soumis(es) à l’autorité du (de la) Secrétaire général(e), qui décide de leur affectation. Au fil de leur carrière, ils (elles) sont censé(e)s changer de fonctions périodiquement, conformément aux règles et procédures en vigueur. Pour pouvoir poser leur candidature, les fonctionnaires du Secrétariat doivent avoir à leur actif le nombre requis de mutations latérales, lesquelles seront indiquées dans la notice personnelle et la lettre de couverture.

Pour ce poste, les personnes originaires des États Membres suivants, qui sont non représentés ou sous-représentés au Secrétariat de l’ONU au 30 juin 2020, sont vivement encouragés à faire acte de candidature : Afghanistan, Andorre, Angola, Antigua-et-Barbuda, Arabie saoudite, Bahreïn, Belize, Brésil, Brunéi Darussalam, Cabo Verde, Cambodge, Chine, Comores, Cuba, Dominique, Émirats arabes unis, États fédérés de Micronésie, États-Unis d’Amérique, Fédération de Russie, Gabon, Grenade, Guinée équatoriale, Guinée-Bissau, Îles Marshall, Îles Salomon, Japon, Kiribati, Koweït, Lesotho, Libéria, Libye, Liechtenstein, Luxembourg, Monaco, Mozambique, Nauru, Norvège, Oman, Palaos, Papouasie-Nouvelle-Guinée, Qatar, République bolivarienne du Venezuela, République de Corée, République démocratique populaire lao, République populaire démocratique de Corée, Saint-Vincent-et les Grenadines, Sainte-Lucie, Saint Marin, Sao Tomé-et-Principe, Soudan du Sud, Suriname, Timor-Leste, Tuvalu, Vanuatu.

Le Secrétariat de l’Organisation des Nations Unies tenant à ce que son personnel comprenne autant de femmes que d’hommes, les candidatures de femmes sont fortement encouragées.

Charte des Nations Unies

Aux termes du paragraphe 3 de l’Article 101 de la Charte des Nations Unies, la considération dominante dans le recrutement du personnel doit être la nécessité d’assurer à l’Organisation les services de personnes possédant les plus hautes qualités de travail, de compétence et d’intégrité. Ne seront pas retenues les candidatures des personnes qui ont commis des violations du droit international des droits de l’homme, des violations du droit international humanitaire, des actes d’exploitation, d’atteintes ou de harcèlement sexuels, ou au sujet desquelles il existe des raisons plausibles de croire qu’elles ont été impliquées dans la commission de tels actes. L’expression « exploitation sexuelle » désigne le fait d’abuser ou de tenter d’abuser d’un état de vulnérabilité, d’un rapport de force inégal ou de rapports de confiance à des fins sexuelles, y compris mais non exclusivement en vue d’en tirer un avantage pécuniaire, social ou politique. On entend par « atteinte sexuelle » toute atteinte physique de nature sexuelle commise par la force, sous la contrainte ou à la faveur d’un rapport inégal, ou la menace d’une telle atteinte. Le harcèlement sexuel s'entend de tout comportement déplacé à connotation sexuelle raisonnablement propre ou de nature à choquer ou humilier, lorsqu'il entrave la bonne marche du service, est présenté comme une condition d'emploi ou crée au lieu de travail un climat d'intimidation, d'hostilité ou de vexation, et lorsque ce comportement est assez grave pour justifier le licenciement de son auteur. La candidature de personnes qui ont commis des infractions autres que des infractions mineures au code de la route ne sera pas retenue.

Sera dûment prise en considération l'importance d'un recrutement effectué sur une base géographique aussi large que possible. Aucune restriction ne sera imposée par l'Organisation à l'accès des hommes et des femmes, dans des conditions égales, à toutes les fonctions, dans ses organes principaux et subsidiaires. Le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies est un espace non-fumeurs.

La considération dominante dans l’engagement, la mutation ou la promotion du personnel est la nécessité de s’assurer les services de personnes possédant les plus hautes qualités de travail, de compétence et d’intégrité. En acceptant une offre d’engagement, les membres du personnel sont soumis(es) à l’autorité du Secrétaire général, qui peut leur assigner l’une quelconque des tâches ou l’un quelconque des postes de l’Organisation des Nations Unies, conformément à l’alinéa c) de l’article 1.2 du Statut du personnel. Dans ce contexte, tous les membres du personnel recrutés sur le plan international sont tenus de changer de fonctions périodiquement à l’intérieur d’un même lieu d’affectation ou dans un autre lieu d’affectation, dans les conditions fixées par le Secrétaire général.

Les candidats sont invités à respecter scrupuleusement toutes les instructions disponibles sur la plateforme de recrutement en ligne Inspira. Pour des informations plus détaillées, ils ou elles peuvent consulter le manuel d'instructions pour le candidat, en cliquant sur le lien hypertexte « Manuels » sur le côté supérieur droit de la page d'accueil de leur compte Inspira.

Les candidatures feront l'objet d'une évaluation et d'un examen préalables sur la base des informations soumises conformément aux critères d'évaluation de l'avis de vacance de poste et aux dispositions législatives internes applicables de l'Organisation des Nations Unies, notamment la Charte des Nations Unies, les résolutions de l'Assemblée générale, le Statut et le Règlement du personnel, les textes administratives et les directives. Les candidats doivent fournir des informations exhaustives et précises conformément aux instructions fournies sur la plateforme Inspira. Une fois la candidature envoyée, aucune modification, suppression ou révision, ni aucun ajout ou changement ne pourra être fait. Il sera procédé à une vérification des références des candidats faisant l'objet d'une attention particulière pour s'assurer de l'exactitude des renseignements qu’ils ont fournis dans leur candidature.

Les avis de vacance de postes publiés sur le Portail des carrières sont retirés à 11:59 p.m. (heure de New York), le jour de la date limite de dépôt des candidatures.

Aucun frais de dossier

L’ONU NE PERÇOIT DE FRAIS À AUCUN STADE DU RECRUTEMENT (DÉPÔT OU TRAITEMENT DE LA CANDIDATURE, ENTRETIEN, FORMATION, ETC.), ET ELLE NE DEMANDE AUCUNE INFORMATION BANCAIRE.

Désolé, cet appel à candidature n'est plus disponible.
partager
Accueil | Confidentialite | Plan du site | Courriers frauduleux | Contactez-nous
Copyright 2020 United Nations. All rights reserved