Dites-nous ce que vous pensez! Participez à une enquête sur notre site internet.

vacance de poste

Intitulé publication: Économiste hors classe, P5
Intitulé code d’emploi: Spécialiste des affaires économiques hors classe
Département / Bureau: Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement
Lieu d'affectation: GENEVA
Période de candidature: 23 septembre 2020 - 06 novembre 2020
No de l’appel á candidature: 20-Economic Affairs-UNITED NAT-141536-R-Geneva (G)
Staffing Exercise N/A
Valeurs fondamentales de l'ONU: intégrité, professionnalisme, respect de la diversité
Cadre organisationnel

Le poste est à pourvoir au Service des négociations commerciales et de la diplomatie commerciale, qui relève de la Division du commerce international et des produits de base de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED), à Genève. Le (la) titulaire relève du (de la) Chef du Service.

Responsabilités

Dans les limites des pouvoirs qui lui sont délégués, le (la) titulaire :

Analyse économique ou sectorielle
•Suit et évalue l’évolution du système commercial multilatéral et son incidence dans les pays en développement, et établit des rapports à ce sujet ;
•Dirige l’élaboration, l’organisation et la gestion des programmes d’analyse économique, ainsi que l’élaboration d’éventuelles politiques et stratégies commerciales visant à favoriser l’intégration régionale ou mondiale ;
•Aide les États Membres à évaluer, négocier et mettre en œuvre des accords commerciaux, en particulier des accords commerciaux Sud-Sud tels que le Système global de préférences commerciales entre pays en développement, de façon à contribuer à leur développement durable ;
•Supervise l’équipe d’administrateurs (administratrices) et d’agents des services généraux affectée à cette tâche ;
•Fait établir des études et analyses économiques qui ne peuvent pas être réalisées en interne ;
•Conçoit, planifie et dirige des réunions de groupes d’experts, des séminaires et des rencontres analogues qui contribuent au produit final des travaux de l’unité administrative ;
•Établit la version définitive de rapports sur le développement qui sont publiés par l’Organisation des Nations Unies ;
•Rédige des discours pour le compte de fonctionnaires de rang supérieur et fait des exposés sur des questions économiques à l’intention de spécialistes et de non-spécialistes.

Appui aux organes intergouvernementaux
•Apporte un appui fonctionnel direct au Conseil du commerce et du développement de la CNUCED sur des questions liées au développement, en lui donnant des conseils stratégiques et des orientations techniques et en l’aidant à dégager un consensus ;
•Gère la participation de l’unité administrative aux préparatifs et à l’organisation des réunions d’organes intergouvernementaux ;
•Représente l’unité administrative à des réunions internationales, régionales et nationales sur des questions de développement.

Coopération technique
•Élabore et met en œuvre des activités d’assistance technique à l’intention des pays en développement en vue de leur adhésion à l’Organisation mondiale du commerce ou dans le cadre de négociations commerciales régionales ;
•Élabore et met en œuvre des activités d’assistance technique à l’intention des États membres concernant l’accès aux marchés, les préférences commerciales (le système généralisé de préférences, les accords de partenariat économique, etc.) ou les accords commerciaux et de coopération économique régionaux ou Sud-Sud, notamment l’Accord portant création de la zone de libre-échange continentale africaine et le Système global de préférences commerciales entre pays en développement ;
•Noue et entretient des relations avec les hauts responsables des États membres et répond aux demandes d’avis ou d’assistance sur les questions et politiques économiques ;
•Négocie avec les gouvernements des pays donateurs et bénéficiaires en ce qui concerne les programmes et projets d’assistance technique ;
•Organise et coordonne la coopération entre États Membres sur les programmes ou questions économiques ;
•Dirige des missions de coopération technique ou y participe.

Appui aux programmes
•Assume les fonctions de chef d’équipe ;
•Contribue à l’élaboration du plan à moyen terme, du programme de travail et du budget du groupe et participe à la conception du programme de travail général de l’organisation et à d’autres tâches analogues ;
•S’occupe de diverses questions administratives concernant l’unité administrative au sens large (Section ou Division) ;
•S’acquitte de toutes autres tâches connexes qui pourraient lui être confiées.

Compétences

•Professionnalisme : aptitude à appliquer des théories et des notions économiques à différents secteurs du développement économique et du développement durable ; connaissance approfondie de l’incidence des systèmes commerciaux internationaux et des politiques commerciales sur le développement durable ; aptitude à aider les pays en développement dans leurs négociations commerciales aux niveaux régional et mondial, ou à faciliter ces négociations ; connaissance approfondie des régimes d’accès préférentiel aux marchés tels que le système généralisé de préférences et aptitude à utiliser cette connaissance pour fournir des conseils visant à répondre aux difficultés rencontrées par les pays en développement ; aptitude à mener en toute indépendance des travaux de recherche sur le commerce, les politiques commerciales et le développement durable et à déterminer la pertinence, la validité et l’exactitude des données recueillies auprès de diverses sources ; aptitude à élaborer des politiques économiques et à formuler des recommandations sur leur application. Tire fierté de son travail et de ses réalisations ; fait preuve de compétence professionnelle et de maîtrise du sujet ; apporte à l’exécution de ses tâches la conscience et le souci d’efficacité voulus pour être en mesure d’honorer les engagements contractés, de tenir les délais impartis et d’obtenir les résultats escomptés ; agit pour des motifs professionnels plutôt que personnels ; persévère face aux obstacles et aux difficultés ; garde son calme dans les situations de crise.

•Sens des responsabilités : assume toutes ses responsabilités et honore ses engagements ; livre les produits dont il/elle a la responsabilité dans les délais et au coût prévus, en se tenant aux normes de qualité ; se conforme aux règles et procédures de l’Organisation ; soutient ses subordonné(e)s, les encadre et assume la responsabilité des tâches qui leur sont déléguées ; prend personnellement la responsabilité de ses propres erreurs et, le cas échéant, de celles de son service.

•Souci du client : considère tous ceux et toutes celles à qui est assurée la prestation de services comme des clients et cherche à voir les choses de leur point de vue ; établit et entretient des partenariats productifs avec les clients en gagnant leur confiance et leur respect ; discerne les besoins des clients et trouve les moyens d’y répondre ; suit l’évolution de la situation des clients, sur les plans tant intérieur qu’extérieur, afin de pouvoir devancer les problèmes ; tient les clients informés de l’avancement des projets ; tient les délais pour la livraison des produits ou la prestation des services.

•Qualités de chef : sert de modèle à son entourage ; arme chacun des membres de son équipe des atouts nécessaires pour atteindre les objectifs visés ; s’emploie avec dynamisme à mettre au point les stratégies opérationnelles requises ; établit et entretient des relations très diverses afin de comprendre les besoins et de s’assurer des appuis ; prévoit les conflits et s’efforce de les résoudre à l’amiable ; s’investit dans le changement et le progrès ; ne se cantonne pas dans le statu quo ; a le courage de prendre des positions impopulaires. Veille à tenir compte de la question du genre dans tous les domaines et à assurer la participation égale des femmes et des hommes à toutes les activités, et donne des directives à cette fin ; fait la preuve d’une bonne connaissance des stratégies visant à équilibrer les effectifs masculins et féminins et manifeste la volonté d’atteindre cet objectif.

•Sûreté de jugement/aptitude à décider : discerne les éléments clefs dans les situations complexes et va rapidement au cœur du problème ; recueille toute l’information nécessaire avant de prendre une décision ; s’interroge sur l’incidence à la fois bénéfique et préjudiciable que les décisions peuvent avoir avant de se déterminer ; ne prend de décisions qu’après en avoir mesuré les conséquences pour autrui et pour l’Organisation ; ne propose de lignes d’action ou ne formule de recommandations qu’en toute connaissance de cause ; vérifie les hypothèses en les confrontant aux faits ; s’assure que les dispositions qu’il est envisagé de prendre répondent aux besoins explicitement ou implicitement exprimés ; sait prendre des décisions douloureuses quand les circonstances l’exigent.

Formation

Diplôme universitaire de deuxième cycle (master ou équivalent) en économie ou dans une discipline apparentée. Un diplôme universitaire de premier cycle assorti de deux années supplémentaires d’une expérience pertinente peut être considéré comme un équivalent acceptable.

Expérience professionnelle

Au moins dix années d’expérience, à des niveaux de responsabilité de plus en plus élevés, dans le domaine de la recherche et de l’analyse économiques, de l’élaboration de politiques ou de l’application des principes économiques aux programmes de développement, ou dans un domaine connexe, sont exigées.
Au moins cinq années d’expérience de la fourniture d’un appui technique et consultatif à des pays dans le cadre de négociations commerciales multilatérales et régionales sont souhaitables.
Une expérience de la fourniture d’une assistance technique à des représentants gouvernementaux concernant des questions de politique commerciale est souhaitable.
Une expérience de l’appui à des pays aux fins de la mise en œuvre du Système global de préférences commerciales est souhaitable.

Connaissances linguistiques

L’anglais et le français sont les langues de travail du Secrétariat de l’ONU. Pour le poste faisant l’objet du présent avis, la maîtrise de l’anglais est indispensable. La maîtrise du français est souhaitable. La connaissance d’une autre langue officielle de l’ONU est souhaitable.

Méthode d'évaluation

Les candidat(e)s qualifié(e)s pourront être invité(e)s à prendre part à une épreuve d’évaluation et à un entretien axé sur les compétences.

Notice spéciale

Les fonctionnaires sont soumis(es) à l’autorité du (de la) Secrétaire général(e), qui décide de leur affectation. Au fil de leur carrière, ils (elles) sont censé(e)s changer de fonctions périodiquement, conformément aux règles et procédures en vigueur.

Le Secrétariat de l’ONU s’emploie résolument à équilibrer les effectifs masculins et féminins et souhaite que la représentation géographique soit aussi diverse que possible. Les femmes sont vivement encouragées à faire acte de candidature.

Pour pouvoir poser leur candidature, les fonctionnaires du Secrétariat doivent avoir à leur actif le nombre requis de mutations latérales, lesquelles seront indiquées dans la notice personnelle et la lettre de couverture.

Pour l’Organisation des Nations Unies, la considération dominante dans le recrutement et l’emploi du personnel est la nécessité de s’assurer les services de personnes possédant les plus hautes qualités de travail, de compétence et d’intégrité, tout en tenant compte de la diversité géographique. Toutes les décisions de recrutement sont prises sur la base des qualifications des candidates et candidats et des besoins de l’Organisation. L’Organisation des Nations Unies s’engage à créer un environnement diversifié et inclusif et à instaurer un climat de respect mutuel. Elle recrute et emploie les membres de son personnel quels que soient leur identité de genre, leur orientation sexuelle, leur race, leur religion, leur origine culturelle ou ethnique ou leur handicap. Des aménagements raisonnables peuvent être prévus pour faciliter la participation des candidates ou candidats handicapé(e)s aux procédures de recrutement lorsque cela est indiqué et demandé dans le dossier de candidature.

Pour ce poste, les personnes originaires des États Membres suivants, qui sont non représentés ou sous-représentés au Secrétariat de l’ONU au 31 juillet 2020, sont vivement encouragées à faire acte de candidature : Afghanistan, Andorre, Angola, Antigua-et-Barbuda, Arabie saoudite, Bahreïn, Belize, Brésil, Brunéi Darussalam, Cabo Verde, Cambodge, Chine, Comores, Cuba, Dominique, Émirats arabes unis, États fédérés de Micronésie, États-Unis d’Amérique, Fédération de Russie, Gabon, Grenade, Guinée équatoriale, Guinée-Bissau, Îles Marshall, Îles Salomon, Japon, Kiribati, Koweït, Lesotho, Libéria, Libye, Liechtenstein, Luxembourg, Monaco, Mozambique, Namibie, Nauru, Norvège, Oman, Palaos, Papouasie-Nouvelle-Guinée, Qatar, République bolivarienne du Venezuela, République de Corée, République démocratique populaire lao, République populaire démocratique de Corée, Sainte-Lucie, Saint-Marin, Saint-Vincent-et les Grenadines, Sao Tomé-et-Principe, Soudan du Sud, Suriname, Timor-Leste, Tuvalu et Vanuatu.

Charte des Nations Unies

Aux termes du paragraphe 3 de l’Article 101 de la Charte des Nations Unies, la considération dominante dans le recrutement du personnel doit être la nécessité d’assurer à l’Organisation les services de personnes possédant les plus hautes qualités de travail, de compétence et d’intégrité. Ne seront pas retenues les candidatures des personnes qui ont commis des violations du droit international des droits de l’homme, des violations du droit international humanitaire, des actes d’exploitation, d’atteintes ou de harcèlement sexuels, ou au sujet desquelles il existe des raisons plausibles de croire qu’elles ont été impliquées dans la commission de tels actes. L’expression « exploitation sexuelle » désigne le fait d’abuser ou de tenter d’abuser d’un état de vulnérabilité, d’un rapport de force inégal ou de rapports de confiance à des fins sexuelles, y compris mais non exclusivement en vue d’en tirer un avantage pécuniaire, social ou politique. On entend par « atteinte sexuelle » toute atteinte physique de nature sexuelle commise par la force, sous la contrainte ou à la faveur d’un rapport inégal, ou la menace d’une telle atteinte. Le harcèlement sexuel s'entend de tout comportement déplacé à connotation sexuelle raisonnablement propre ou de nature à choquer ou humilier, lorsqu'il entrave la bonne marche du service, est présenté comme une condition d'emploi ou crée au lieu de travail un climat d'intimidation, d'hostilité ou de vexation, et lorsque ce comportement est assez grave pour justifier le licenciement de son auteur. La candidature de personnes qui ont commis des infractions autres que des infractions mineures au code de la route ne sera pas retenue.

Sera dûment prise en considération l'importance d'un recrutement effectué sur une base géographique aussi large que possible. Aucune restriction ne sera imposée par l'Organisation à l'accès des hommes et des femmes, dans des conditions égales, à toutes les fonctions, dans ses organes principaux et subsidiaires. Le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies est un espace non-fumeurs.

La considération dominante dans l’engagement, la mutation ou la promotion du personnel est la nécessité de s’assurer les services de personnes possédant les plus hautes qualités de travail, de compétence et d’intégrité. En acceptant une offre d’engagement, les membres du personnel sont soumis(es) à l’autorité du Secrétaire général, qui peut leur assigner l’une quelconque des tâches ou l’un quelconque des postes de l’Organisation des Nations Unies, conformément à l’alinéa c) de l’article 1.2 du Statut du personnel. Dans ce contexte, tous les membres du personnel recrutés sur le plan international sont tenus de changer de fonctions périodiquement à l’intérieur d’un même lieu d’affectation ou dans un autre lieu d’affectation, dans les conditions fixées par le Secrétaire général.

Les candidats sont invités à respecter scrupuleusement toutes les instructions disponibles sur la plateforme de recrutement en ligne Inspira. Pour des informations plus détaillées, ils ou elles peuvent consulter le manuel d'instructions pour le candidat, en cliquant sur le lien hypertexte « Manuels » sur le côté supérieur droit de la page d'accueil de leur compte Inspira.

Les candidatures feront l'objet d'une évaluation et d'un examen préalables sur la base des informations soumises conformément aux critères d'évaluation de l'avis de vacance de poste et aux dispositions législatives internes applicables de l'Organisation des Nations Unies, notamment la Charte des Nations Unies, les résolutions de l'Assemblée générale, le Statut et le Règlement du personnel, les textes administratives et les directives. Les candidats doivent fournir des informations exhaustives et précises conformément aux instructions fournies sur la plateforme Inspira. Une fois la candidature envoyée, aucune modification, suppression ou révision, ni aucun ajout ou changement ne pourra être fait. Il sera procédé à une vérification des références des candidats faisant l'objet d'une attention particulière pour s'assurer de l'exactitude des renseignements qu’ils ont fournis dans leur candidature.

Les avis de vacance de postes publiés sur le Portail des carrières sont retirés à 11:59 p.m. (heure de New York), le jour de la date limite de dépôt des candidatures.

Aucun frais de dossier

L’ONU NE PERÇOIT DE FRAIS À AUCUN STADE DU RECRUTEMENT (DÉPÔT OU TRAITEMENT DE LA CANDIDATURE, ENTRETIEN, FORMATION, ETC.), ET ELLE NE DEMANDE AUCUNE INFORMATION BANCAIRE.

partager
Accueil | Confidentialite | Plan du site | Courriers frauduleux | Contactez-nous
Copyright 2020 United Nations. All rights reserved