vacance de poste

Intitulé publication: PROGRAMME MANAGEMENT OFFICER, P3 (Ozone Action), P3
Intitulé code d’emploi: SPÉCIALISTE DE LA GESTION DES PROGRAMMES
Département / Bureau: Programme des Nations Unies pour l'environnement
Lieu d'affectation: MANAMA
Période de candidature: 12 octobre 2020 - 25 novembre 2020
No de l’appel á candidature: 20-Programme Management-UNEP-141946-R-Manama (X)
Staffing Exercise N/A
Valeurs fondamentales de l'ONU: intégrité, professionnalisme, respect de la diversité
Désolé, cet appel à candidature n'est plus disponible.
Cadre organisationnel

Le Programme des Nations Unies pour l’environnement (PNUE) est l’autorité mondiale de premier plan en matière d’environnement, chargée de définir le programme mondial pour l’environnement, de promouvoir la mise en œuvre cohérente du volet environnement du développement durable au sein du système des Nations Unies et ayant autorité pour défendre la cause de l’environnement mondial. Le poste est à pourvoir au Bureau régional du PNUE pour l’Asie occidentale, à Manama. Sous la supervision générale du (de la) Directeur(trice) régional(e) et sous la supervision directe du (de la) Coordonnateur(trice) régional(e) du Programme ActionOzone (Protocole de Montréal) au sein du Bureau régional du PNUE pour l’Asie occidentale, le titulaire (la) s’acquitte des fonctions ci-après.

Responsabilités

•Participer à la conception, à l’exécution et à l’évaluation des programmes et projets ; suivre et analyser l’élaboration et la mise en œuvre des programmes et projets; examiner les documents et rapports pertinents ; déterminer les problèmes et questions à régler et proposer des solutions; entretenir des rapports avec les parties concernées ; déterminer les mesures de suivi à prendre et contrôler leur mise en œuvre.
•Effectuer des missions consultatives auprès des clients en organisant des ateliers de facilitation et d’autres séances interactives et en aidant à établir le plan d’action dont le client se servira pour gérer le changement.
•Réunir, analyser et présenter l’information recueillie auprès de sources diverses. Aider à l’élaboration des politiques, y compris évaluer et analyser les problèmes et tendances et élaborer des évaluations ou autres activités de recherche et études; établir des documents divers (projets de documents de base, analyses, chapitres de rapports et d’études, contributions à des publications, etc.).
•Entreprendre des activités d’information; animer des ateliers de formation, des séminaires, etc ; faire des exposés sur certains sujets et activités.
•Diriger des missions ou y participer, encadrer les consultant(e)s externes, les fonctionnaires du pays et autres parties prenantes et rédiger des rapports de mission, etc.
•Gérer les activités liées au budget et au financement (élaboration et présentation de programmes et projets, établissement de rapports d’activité et d’états financiers, etc.) et établir les documents et rapports connexes (annonces de contributions, programme de travail, budget-programme, etc.).
•Mener des enquêtes; concevoir des outils de collecte de données; examiner, analyser et interpréter les réponses, recenser les problèmes et questions et dégager des conclusions.
•Aider les pays à élaborer, améliorer, adopter et appliquer les législations, politiques et système d’octroi de licences pertinents au titre du Protocole de Montréal; travailler en collaboration avec les gouvernements de la région afin de définir les priorités pour renforcer les politiques mises en place par ces derniers pour assurer le respect des obligations leur incombant au titre du Protocole de Montréal.
•Appuyer l’élaboration de politiques nationales et régionales destinées à donner aux autorités douanières et aux autres parties prenantes les moyens d’empêcher le commerce illicite de substances appauvrissant la couche d’ozone et de faire en sorte que les pays puissent détecter de tels cas et faire rapport à ce sujet conformément aux décisions de la Réunion des Parties.
•Aider les organisations économiques et douanières régionales et sous-régionales à promouvoir la surveillance et le contrôle des substances qui appauvrissent la couche d’ozone, et à élaborer et mettre en œuvre un réseau régional de détection et de répression à l’intention des agents des douanes.
•Recenser les pays se trouvant en situation de non-respect, les aider à revenir à une situation de respect et veiller à ce qu’ils le demeurent; analyser l’état de mise en œuvre du Protocole de Montréal par les pays et repérer ceux courant le risque d’être en situation de non-respect.
•Aider les pays à répondre au Secrétariat de l’ozone afin de communiquer les informations requises par le Comité d’application ; travailler avec les gouvernements et d’autres parties prenantes à l’élaboration des plans d’action.
•Assurer la liaison avec le Secrétariat de l’ozone, le secrétariat du Fonds multilatéral et les organismes d’exécution s’agissant de la mise en œuvre des activités et des projets. Veiller à la mise en œuvre appropriée du plan d’action.
•S’acquitter de toutes autres tâches qui pourraient lui être confiées.

Compétences

PROFESSIONNALISME: connaître les travaux menés dans le cadre du Protocole de Montréal et les questions connexes relatives aux changements climatiques ; avoir une bonne connaissance technique des produits chimiques, y compris des réfrigérants, et de leurs secteurs d'utilisation, ainsi que des questions liées aux déchets; comprendre les questions de politique générale reliées à l’élimination des substances appauvrissant la couche d’ozone, faire œuvre de sensibilisation, notamment quant aux activités de renforcement des capacités dans les pays de la région, et être capable d’interagir avec les consultants techniques; faire preuve de sûreté de jugement dans le contexte des tâches qui lui ont été assignées; planifier son propre travail et gérer des priorités concurrentes; tirer fierté de son travail et de ses réalisations; faire preuve de compétence professionnelle et de maîtrise du sujet ; apporter à l’exécution de ses tâches la conscience et le souci d’efficacité voulus pour être en mesure d’honorer les engagements contractés, de tenir les délais impartis et d’obtenir les résultats escomptés; agir pour des motifs professionnels plutôt que personnels; persévérer face aux obstacles et aux difficultés. prendre la responsabilité de transversaliser la problématique femmes-hommes et d’assurer l’égale participation des femmes et des hommes dans toutes les activités.

ESPRIT D’ÉQUIPE: collaborer avec ses collègues afin d’atteindre les objectifs de l’Organisation; apprécier à leur juste valeur les idées et la compétence de chacun(e) et être prêt(e) à apprendre de lui (d’elle; faire passer l’intérêt de l’équipe avant son avantage personnel; accepter les décisions finales du groupe et s’y plier, même si elles ne cadrent pas parfaitement avec sa position propre ; partager les réussites de l’équipe et assumer sa part de responsabilité dans ses échecs.

APTITUDE À PLANIFIER ET À ORGANISER: définir clairement des buts compatibles avec les stratégies convenues; hiérarchiser les activités et tâches prioritaires; modifier les priorités en fonction des besoins; prévoir suffisamment de temps et de ressources pour mener sa tâche à bien; tenir compte des risques et des imprévus dans la planification; suivre l’exécution des plans et les modifier s’il y a lieu; tirer le meilleur parti du temps dont on dispose.

Formation

Diplôme universitaire du niveau du master en sciences de l'environnement, génie mécanique ou dans toute autre discipline apparentée. À défaut, diplôme universitaire du premier cycle assorti de deux années supplémentaires d’expérience pertinente.

Expérience professionnelle

Au moins cinq années d’expérience professionnelle, à des niveaux de responsabilité de plus en plus élevés, dans le domaine de la gestion de projets ou de programmes ou dans un domaine connexe.
Une expérience dans la mise en œuvre de programmes et projets relatifs à l’environnement aux niveaux national et régional est souhaitable.
Une expérience de la mise en œuvre d’activités relatives à l’élimination des substances qui appauvrissent la couche d’ozone est souhaitable.
Une expérience au sein du système des Nations Unies ou d’institutions s’occupant de la mise en œuvre de programmes relevant du protocole de Montréal est souhaitable.

Connaissances linguistiques

L’anglais et le français sont les langues de travail du Secrétariat de l’Organisation des Nations Unies. Pour le poste à pourvoir, la maîtrise de l’anglais est exigée. La maîtrise de l’arabe est souhaitable. La connaissance d’une autre langue officielle de l’ONU est souhaitable.

Méthode d'évaluation

Les candidat(e)s qualifié(e)s pourront être invité(e)s à participer à une évaluation puis, éventuellement, à un entretien axé sur les compétences.

Notice spéciale

Ce poste est à pourvoir pour une durée initiale d’un an renouvelable. Les fonctionnaires sont soumis(es) à l’autorité du (de la) Secrétaire général(e), qui décide de leur affectation. Au fil de leur carrière, ils (elles) sont censé(e)s changer de fonctions périodiquement, conformément aux règles et procédures en vigueur.

Le Secrétariat de l’Organisation des Nations Unies tenant à ce que son personnel comprenne autant de femmes que d’hommes, les candidatures de femmes sont fortement encouragées. Il est vivement recommandé à tou(te)s les candidat(e)s de postuler en ligne aussitôt que possible après la publication de l’avis de vacance de poste et bien avant la date limite indiquée.

Un accusé de réception sera envoyé à tou(te)s les candidat(e)s qui auront donné leur adresse électronique. Si vous ne recevez pas un tel accusé de réception dans les 24 heures, il se peut que votre candidature n’ait pas été bien reçue. Au besoin, veuillez renvoyer votre candidature. Si le problème persiste, veuillez demander une assistance technique en cliquant sur le lien « Besoin d’aide ? » dans Inspira. En application de la section 7.11 de l’instruction administrative ST/AI/2012/2/Rev.1, les lauréat(e)s du programme Jeunes administrateurs qui ne sont pas resté(e)s en poste à leur premier lieu d’affectation pendant au moins deux ans ne peuvent pas présenter leur candidature au présent emploi.

Les candidat(e)s internes sont prié(e)s de veiller à ce que TOUS les champs de la notice personnelle, notamment ceux relatifs à l’expérience professionnelle et aux informations de contact, soient dûment remplis et à jour. Ces informations sont indispensables au (à la) responsable du poste à pourvoir pour déterminer les candidat(e)s qualifié(e)s et les contacter.

Les vacataires et les consultant(e)s ayant travaillé au sein du Secrétariat de l’ONU au cours des six derniers mois, quel que soit l’organisme intéressé, ne pourront prétendre à un poste temporaire ou à durée déterminée d’administrateur(trice) ou de fonctionnaire de rang supérieur et leur candidature sera écartée.

Charte des Nations Unies

Aux termes du paragraphe 3 de l’Article 101 de la Charte des Nations Unies, la considération dominante dans le recrutement du personnel doit être la nécessité d’assurer à l’Organisation les services de personnes possédant les plus hautes qualités de travail, de compétence et d’intégrité. Aucun candidat ne sera pris en considération par l'ONU s’il s'est rendu coupable de violation du droit international des droits de l'homme ou du droit international humanitaire, d'exploitation sexuelle, d'atteinte sexuelle ou d'infraction autre qu'une infraction mineure au code de la route, ou s'il existe des motifs raisonnables de croire que le candidat a été impliqué dans la commission de l'un de ces actes. L’expression « exploitation sexuelle » désigne le fait de profiter ou de tenter de profiter d’un état de vulnérabilité, d’un rapport de force inégal ou de rapports de confiance à des fins sexuelles, y compris mais non exclusivement en vue d’en tirer un avantage pécuniaire, social ou politique. L'expression « atteinte sexuelle » désigne toute intrusion physique à caractère sexuel commise par la force, sous la contrainte ou à la faveur d’un rapport inégal, ou la menace d’une telle intrusion.

Sera dûment prise en considération l'importance d'un recrutement effectué sur une base géographique aussi large que possible. Aucune restriction ne sera imposée par l'Organisation à l'accès des hommes et des femmes, dans des conditions égales, à toutes les fonctions, dans ses organes principaux et subsidiaires. Le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies est un espace non-fumeurs.

Les candidats sont invités à respecter scrupuleusement toutes les instructions disponibles sur la plateforme de recrutement en ligne Inspira. Pour des informations plus détaillées, ils ou elles peuvent consulter le manuel d'instructions pour le candidat, en cliquant sur le lien hypertexte « Manuels » sur le côté supérieur droit de la page d'accueil de leur compte Inspira.

Les candidatures feront l'objet d'une évaluation et d'un examen préalables sur la base des informations soumises conformément aux critères d'évaluation de l'avis de vacance de poste et aux dispositions législatives internes applicables de l'Organisation des Nations Unies, notamment la Charte des Nations Unies, les résolutions de l'Assemblée générale, le Statut et le Règlement du personnel, les textes administratives et les directives. Les candidats doivent fournir des informations exhaustives et précises conformément aux instructions fournies sur la plateforme Inspira. Une fois la candidature envoyée, aucune modification, suppression ou révision, ni aucun ajout ou changement ne pourra être fait. Il sera procédé à une vérification des références des candidats faisant l'objet d'une attention particulière pour s'assurer de l'exactitude des renseignements qu’ils ont fournis dans leur candidature.

Les avis de vacance de postes publiés sur le Portail des carrières sont retirés à 11:59 p.m. (heure de New York), le jour de la date limite de dépôt des candidatures.

Aucun frais de dossier

L’ONU NE PERÇOIT DE FRAIS À AUCUN STADE DU RECRUTEMENT (DÉPÔT OU TRAITEMENT DE LA CANDIDATURE, ENTRETIEN, FORMATION, ETC.), ET ELLE NE DEMANDE AUCUNE INFORMATION BANCAIRE.

Désolé, cet appel à candidature n'est plus disponible.
partager
Accueil | Confidentialite | Plan du site | Courriers frauduleux | Contactez-nous
Copyright 2021 United Nations. All rights reserved