vacance de poste

Intitulé publication: DIRECTEUR, ÉCONOMISTE, D2
Intitulé code d’emploi: DIRECTOR, ECONOMIC AFFAIRS
Département / Bureau: Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes
Lieu d'affectation: MEXICO CITY
Période de candidature: 29 octobre 2020 - 12 décembre 2020
No de l’appel á candidature: 20-Economic Affairs-ECLAC-143438-D-Mexico City (R)
Staffing Exercise N/A
Valeurs fondamentales de l'ONU: intégrité, professionnalisme, respect de la diversité
Cadre organisationnel

Ce poste est à pourvoir au Bureau sous-régional de la CEPALC à Mexico. Le Directeur fait rapport au Secrétaire général adjoint de la Commission économique pour l’Amérique latine et les Caraïbes.

Le Bureau sous-régional de la Commission économique pour l’Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC) à Mexico, créé en 1951, dessert 10 pays: Costa Rica, Cuba, El Salvador, Guatemala, Haïti, Honduras, Mexique, Nicaragua, Panama et République dominicaine. Il constitue un centre d'excellence en matière d'assistance technique et de recherche, conseillant les gouvernements de la région au plus haut niveau sur la conception, la formulation, le suivi et l'évaluation des politiques publiques, et formant les fonctionnaires (voir http://www.cepal.org/en/headquarters-and-offices/eclac-mexico).

Responsabilités

Dans le cadre des pouvoirs qui lui sont confiés, les obligations du Directeur sont les suivantes:

• Il/elle dirige et gère un programme majeur de l'Organisation en étroite coordination avec le siège, le bureau sous-régional de Mexico qui couvre l'Amérique centrale, Cuba, la République dominicaine et Haïti.
• Il/elle contribue à la formulation des stratégies et politiques générales du bureau sous-régional par le biais de sa participation à divers comités, de la préparation de documents sur des questions de politique et, le cas échéant, de la présentation de rapports au Secrétaire général adjoint; il/elle contribue à la gestion globale des activités et opérations du bureau sous-régional.
• Il/elle assure le pilotage de l'élaboration de programmes innovants et/ou la modification de programmes de gestion pour cette sous-région.
• Il/elle élabore et met en œuvre du programme de travail opérationnel du bureau sous-régional de la CEPALC à Mexico placé sous sa supervision, fixe les priorités et alloue les ressources nécessaires à la réalisation des produits et leur fourniture opportune.
• Il/elle supervise la gestion des activités entreprises par le bureau sous-régional de la CEPALC à Mexico, veille à ce que les activités programmées soient menées à bien de façon opportune et coordonne les travaux dans les différentes sphères d’activité au sein du bureau sous-régional de la CEPALC à Mexico et du Département, ainsi qu’avec d'autres organisations du système des Nations Unies, des bailleurs de fonds et d’autres organismes selon que de besoin.
• Il/elle rend compte aux organes intergouvernementaux des résultats de l'exécution du budget/programme ou des questions de programme/de fond, sur la demande du siège de la CEPALC, en particulier celles qui sont présentées dans les rapports semestriels et/ou annuels.
• Il/elle veille à ce que les produits du bureau sous-régional de la CEPALC à Mexico respectent des normes de qualité élevée, que les rapports soient clairs, objectifs et fondés sur des données complètes.
• Il/elle veille à ce que tous les produits du travail du Bureau placé sous sa supervision soient conformes aux normes en place avant leur achèvement, afin de garantir qu’ils respectent les mandats pertinents.
• Il/elle entreprend ou supervise les tâches programmatiques/administratives nécessaires au fonctionnement du bureau, y compris la préparation des budgets, l'attribution et le suivi des paramètres de performance et des indicateurs critiques, l'établissement de rapports sur l'exécution du budget/programme, la préparation des apports pour la budgétisation axée sur les résultats, l'évaluation des performances du personnel (e-Perf), les entretiens avec les candidats pour les postes à pourvoir et l'évaluation des candidats.
• Il/elle supervise le recrutement des effectifs du bureau compte tenu de l'équilibre géographique et entre hommes et femmes ainsi que d'autres valeurs institutionnelles.
• Il/elle gère, oriente, perfectionne et forme le personnel placé sous sa supervision ; encourage le travail d'équipe et la communication entre les membres du personnel au sein du bureau et au-delà des frontières organisationnelles.
• Il/elle préside des réunions, séminaires, etc., sur des questions de fond ; représente l'Organisation à des réunions, séminaires et conférences au niveau international, régional et interinstitutionnel ; fournit une expertise programmatique/substantielle sur une question, ou organise des débats programmatiques/substantiels et organisationnels avec des représentants d'autres institutions.
• Il/elle effectue d'autres tâches connexes à la demande de hauts responsables de l'Organisation.

Compétences

• Professionnalisme:
Connaissance du domaine de travail de fond en général et des domaines spécifiques placés sous sa supervision. Capacité d’élaborer des rapports et des articles sur des questions techniques, ainsi que de réviser et d’éditer les travaux d’autrui. Tirer fierté de son travail et de ses réalisations. Faire preuve de compétence professionnelle et de maîtrise du Sujet. Apporter à l’exécution de ses tâches la conscience et le souci d’efficacité voulus pour être en mesure d’honorer Les engagements contractés, de tenir les délais impartis et d’obtenir les résultats escomptés. Agir pour des motifs professionnels plutôt que personnels. Persévérer face aux obstacles et aux difficultés. Garder son calme dans les situations de crise. Capacité de prendre la responsabilité de faire place aux impératifs de parité des sexes et d'assurer l'égale participation des hommes et des femmes dans tous les domaines de compétence.

•Aptitude de planifier et à Organiser
Définir clairement des buts compatibles avec les strategies convenues; Hiérarchiser les activités et tâches prioritaires; modifier les priorités en fonction des besoins; Prévoir suffisamment de temps et de ressources pour mener sa tâche à bien; Tenir compte des risques et des imprévus dans la planification; Suivre l’exécution des plans et les modifier s’il y a lieu; Tirer le meilleur parti du temps dont on dispose.

• Sens des responsabilites:
Assumer toutes ses responsabilités et honorer ses engagements; Livrer les produits dont on a la responsabilité dans les délais et au coût prévus, en se tenant aux normes de qualité; Se conformer aux règles et procédures de l’Organisation; Soutenir ses subordonnés, les encadrer et assumer la responsabilité des tâches qui leur sont déléguées; Prendre personnellement la responsabilité de ses propres erreurs et, le cas échéant, de celles de son service.

Competences de Gestion

• Qualites de Chef:
Servir de modèle à son entourage; Armer chacun des membres de son équipe des atouts nécessaires pour atteindre les objectifs visés; S’employer avec dynamisme à mettre au point les stratégies opérationnelles requises ; Etablir et entretenir des relations très diverses afin de comprendre les besoins et de s’assurer des appuis ; Prévoir les conflits et s’efforcer de les résoudre à l’amiable ;S’investir dans le changement et le progrès; ne pas se cantonner dans le statu quo
Avoir le courage de prendre des positions impopulaires.

• Hauteur de vues:
Discerner les problèmes, les créneaux et les risques stratégiques; Faire bien comprendre les liens existant entre la stratégie de l’Organisation et les objectifs plus limités du service; Définir et faire prévaloir une orientation générale qui emporte l’adhésion de ses collègues; Faire partager sa conviction au sujet des possibilités futures

• Suivi du comportement professionnel:
Déléguer les pouvoirs, l’autorité et la compétence requis à ses subordonnés ; Veiller à ce que les rôles, les responsabilités et la chaîne hiérarchique soient clairs pour tous ; Estimer avec précision le temps et les ressources nécessaries pour accomplir une tâche et tirer le meilleur parti des compétences ; Suivre l’avancement du travail au regard des échéances ; S’entretenir régulièrement avec ses subordonnés des resultants qu’ils obtiennent, leur faire savoir comment leur apport est perçu et leur donner les conseils nécessaires; Encourager le risque et soutenir la créativité et l’initiative; Appuyer activement les aspirations professionnelles de ses collaborateurs; Faire preuve de justice dans la notation.

Formation

Diplôme universitaire de troisième cycle (maîtrise ou son équivalent) en économie ou dans un domaine afférent. À défaut, un diplôme du niveau de la licence assorti de l’expérience professionnelle voulue peut être accepté. Un doctorat dans un domaine afférent est souhaitable.

Expérience professionnelle

Quinze ans d'expérience acquise à des postes à responsabilités croissantes dans le domaine du développement en Amérique latine et dans les Caraïbes ou dans un domaine connexe sont requis.
Cinq ans d'expérience de travail avec une organisation gouvernementale multilatérale sont exigés.
.Une expérience dans la direction des travaux d'une organisation ou d'une institution effectuant un travail de fond dans le domaine du développement en Amérique latine et dans la région des Caraïbes est nécessaire.
Une expérience dans la direction des travaux d'une organisation ou d'une institution fournissant un soutien technique aux gouvernements de la région d'Amérique latine et des Caraïbes est souhaitable.
Une expérience de soutien au développement des mécanismes d'intégration économique en Amérique centrale est souhaitable.
Une expérience de la collecte de fonds et des relations avec des bailleurs de fonds et des partenaires est un atout.
Il est souhaitable de disposer d'un registre des publications dans le domaine concerné au niveau international.

Connaissances linguistiques

Les langues de travail du Secrétariat des Nations Unies sont l'anglais et le français. Pour ce poste, la maîtrise de l’anglais et de l’espagnol est indispensable

NOTE: La « maîtrise de » est égale à « couramment » dans les quatre domaines (parler, lire, écrire et comprendre) et la "connaissance de" implique une « assurance » dans deux des quatre domaines.

Méthode d'évaluation

Les candidats idoines seront invites pour un entretien de compétences et d’autres méthodes d’évaluation.

Notice spéciale

-Les membres du personnel sont placés sous l'autorité du Secrétaire général qui leur fixe les tâches à accomplir. Dans ce contexte, tous les fonctionnaires peuvent être appelés à changer périodiquement de fonction au cours de leur carrière, conformément aux règles et procédures en vigueur.
- Un fonctionnaire titulaire d'un engagement temporaire dans la catégorie des services généraux ou les catégories apparentées ne peut postuler qu'à des postes appartenant à ces catégories. Pour de plus amples informations sur les conditions d'admissibilité, veuillez vous reporter à la section 5 de l'instruction administrative ST/AI/2010/4Rev.1 sur les nominations temporaires.
- Le Secrétariat de l'ONU s'est engagé à atteindre un équilibre 50/50 entre les sexes au sein de son personnel. Les femmes sont fortement encouragées à poser leur candidature à ce poste. La CEPALC est pleinement attachée à la mise en œuvre de la stratégie du système des Nations Unies sur la parité entre les sexes présentée par le Secrétaire général en septembre 2017.
- Un/e fonctionnaire titulaire d'un engagement temporaire qui est recruté/e dans la catégorie des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur, en vertu d'un engagement temporaire et placé/e dans un poste autorisé pour un an ou plus ne peut pas postuler ou être renommé/e à son poste actuel dans les six mois qui suivent la fin de son service actuel. Pour de plus amples informations sur les conditions d'admissibilité, veuillez vous reporter à la section 5 de l'instruction administrative ST/AI/2010/4Rev.1 sur les nominations temporaires.
- Pour ce poste, les personnes originaires des États Membres suivants, qui sont non représentés ou sous-représentés au Secrétariat de l’ONU au 31 juillet 2020, sont vivement encouragés à faire acte de candidature : Afghanistan, Andorre, Angola, Antigua-et-Barbuda, Bahreïn, Belize, Brésil, Brunéi Darussalam, Cap-Vert, Cambodge, République centrafricaine, Chine, Comores, Cuba, République populaire démocratique de Corée, Dominique, Guinée équatoriale, Gabon, Grenade, Guinée -Bissau, Japon, Kiribati, Koweït, République démocratique populaire lao, Lesotho, Libéria, Libye, Liechtenstein, Luxembourg, Îles Marshall, États fédérés de Micronésie, Monaco, Mozambique, Nauru, Norvège, Oman, Palaos, Papouasie Nouvelle-Guinée, Qatar, République de Corée, Fédération de Russie, Sainte-Lucie, Saint-Vincent-et-les Grenadines, Sao Tomé-et-Principe, Arabie saoudite, Îles Salomon, Sud-Soudan, Suriname, Thaïlande, Timor-Leste, Turkménistan, Tuvalu, Émirats arabes unis , États-Unis d'Amérique, Vanuatu, République bolivarienne du Venezuela.

Charte des Nations Unies

Aux termes du paragraphe 3 de l’Article 101 de la Charte des Nations Unies, la considération dominante dans le recrutement du personnel doit être la nécessité d’assurer à l’Organisation les services de personnes possédant les plus hautes qualités de travail, de compétence et d’intégrité. Ne seront pas retenues les candidatures des personnes qui ont commis des violations du droit international des droits de l’homme, des violations du droit international humanitaire, des actes d’exploitation, d’atteintes ou de harcèlement sexuels, ou au sujet desquelles il existe des raisons plausibles de croire qu’elles ont été impliquées dans la commission de tels actes. L’expression « exploitation sexuelle » désigne le fait d’abuser ou de tenter d’abuser d’un état de vulnérabilité, d’un rapport de force inégal ou de rapports de confiance à des fins sexuelles, y compris mais non exclusivement en vue d’en tirer un avantage pécuniaire, social ou politique. On entend par « atteinte sexuelle » toute atteinte physique de nature sexuelle commise par la force, sous la contrainte ou à la faveur d’un rapport inégal, ou la menace d’une telle atteinte. Le harcèlement sexuel s'entend de tout comportement déplacé à connotation sexuelle raisonnablement propre ou de nature à choquer ou humilier, lorsqu'il entrave la bonne marche du service, est présenté comme une condition d'emploi ou crée au lieu de travail un climat d'intimidation, d'hostilité ou de vexation, et lorsque ce comportement est assez grave pour justifier le licenciement de son auteur. La candidature de personnes qui ont commis des infractions autres que des infractions mineures au code de la route ne sera pas retenue.

Sera dûment prise en considération l'importance d'un recrutement effectué sur une base géographique aussi large que possible. Aucune restriction ne sera imposée par l'Organisation à l'accès des hommes et des femmes, dans des conditions égales, à toutes les fonctions, dans ses organes principaux et subsidiaires. Le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies est un espace non-fumeurs.

La considération dominante dans l’engagement, la mutation ou la promotion du personnel est la nécessité de s’assurer les services de personnes possédant les plus hautes qualités de travail, de compétence et d’intégrité. En acceptant une offre d’engagement, les membres du personnel sont soumis(es) à l’autorité du Secrétaire général, qui peut leur assigner l’une quelconque des tâches ou l’un quelconque des postes de l’Organisation des Nations Unies, conformément à l’alinéa c) de l’article 1.2 du Statut du personnel. Dans ce contexte, tous les membres du personnel recrutés sur le plan international sont tenus de changer de fonctions périodiquement à l’intérieur d’un même lieu d’affectation ou dans un autre lieu d’affectation, dans les conditions fixées par le Secrétaire général.

Les candidats sont invités à respecter scrupuleusement toutes les instructions disponibles sur la plateforme de recrutement en ligne Inspira. Pour des informations plus détaillées, ils ou elles peuvent consulter le manuel d'instructions pour le candidat, en cliquant sur le lien hypertexte « Manuels » sur le côté supérieur droit de la page d'accueil de leur compte Inspira.

Les candidatures feront l'objet d'une évaluation et d'un examen préalables sur la base des informations soumises conformément aux critères d'évaluation de l'avis de vacance de poste et aux dispositions législatives internes applicables de l'Organisation des Nations Unies, notamment la Charte des Nations Unies, les résolutions de l'Assemblée générale, le Statut et le Règlement du personnel, les textes administratives et les directives. Les candidats doivent fournir des informations exhaustives et précises conformément aux instructions fournies sur la plateforme Inspira. Une fois la candidature envoyée, aucune modification, suppression ou révision, ni aucun ajout ou changement ne pourra être fait. Il sera procédé à une vérification des références des candidats faisant l'objet d'une attention particulière pour s'assurer de l'exactitude des renseignements qu’ils ont fournis dans leur candidature.

Les avis de vacance de postes publiés sur le Portail des carrières sont retirés à 11:59 p.m. (heure de New York), le jour de la date limite de dépôt des candidatures.

Aucun frais de dossier

L’ONU NE PERÇOIT DE FRAIS À AUCUN STADE DU RECRUTEMENT (DÉPÔT OU TRAITEMENT DE LA CANDIDATURE, ENTRETIEN, FORMATION, ETC.), ET ELLE NE DEMANDE AUCUNE INFORMATION BANCAIRE.

partager
Accueil | Confidentialite | Plan du site | Courriers frauduleux | Contactez-nous
Copyright 2020 United Nations. All rights reserved