vacance de poste

Intitulé publication: Chef de section, gestion des programmes, P5
Intitulé code d’emploi: Chief of Section, Programme Management
Département / Bureau: Bureau des Nations Unies pour la Réduction des Risques de Catastrophe
Lieu d'affectation: NEW YORK
Période de candidature: 04 février 2021 - 05 mars 2021
No de l’appel á candidature: 21-Programme Management-UNDRR-148085-R-New York (X)
Staffing Exercise N/A
Valeurs fondamentales de l'ONU: intégrité, professionnalisme, respect de la diversité
Désolé, cet appel à candidature n'est plus disponible.
Cadre organisationnel

Créé en décembre 1999, le Bureau des Nations Unies pour la prévention des catastrophes (UNDRR) est l’entité chargée, au sein du système des Nations Unies, de coordonner les activités de prévention des catastrophes et de créer des synergies entre les activités de l’Organisation des Nations Unies et des organisations régionales dans ce domaine et les activités menées dans les pays développés comme dans les pays moins développés. Dirigé par le (la) Représentant(e) spécial(e) du (de la) Secrétaire général(e) pour la réduction des risques de catastrophe, l’UNDRR compte plus de 100 fonctionnaires répartis entre son siège à Genève et ses bureaux régionaux. Plus précisément, l’UNDRR oriente la mise en œuvre du Cadre de Sendai pour la réduction des risques de catastrophe (2015-2030), en assure le suivi et l’analyse et fait rapport sur les progrès accomplis à cet égard, appuie les efforts déployés aux niveaux régional et national pour mettre en œuvre le Cadre, favorise les initiatives et s’emploie à mieux faire connaître les moyens de prévenir les catastrophes dans le monde en collaboration avec les États Membres de l’ONU et un large éventail de partenaires et de parties prenantes, notamment la société civile, le secteur privé, les parlementaires et la communauté scientifique et technique.

Le (la) titulaire relève du (de la) Chef du Service de classe D-1 chargé(e) de coordonner la collaboration intergouvernementale et interinstitutions et les partenariats de l’UNDRR. Il (elle) dirige la planification et la mise en œuvre des activités confiées au Bureau de liaison à New York conformément au cadre stratégique et au programme de travail de l’UNDRR.

Responsabilités

Dans les limites des pouvoirs qui lui sont délégués, le (la) titulaire :

•Planifie, gère, supervise et exécute le programme de travail annuel du Bureau de liaison, en définissant les priorités et en allouant les ressources de sorte que les produits soient achevés et livrés en temps voulu ; veille à ce que les produits fournis par le Bureau de liaison répondent à des normes de qualité élevées et contribuent à l’exécution des mandats pertinents de l’UNDRR ; contribue à la définition des objectifs stratégiques de l’UNDRR et élabore des analyses et des rapports sur les débats intergouvernementaux et interinstitutions qui sont utiles pour faire avancer la cause de la réduction des risques de catastrophe et le mandat de l’UNDRR ;

•S’acquitte des tâches de gestion, de programmation et d’administration nécessaires au bon fonctionnement du Bureau de liaison, et notamment établit les budgets, définit et surveille les paramètres d’évaluation et les indicateurs clefs, rend compte de l’exécution du budget et des programmes, réunit les éléments nécessaires à la budgétisation axée sur les résultats, évalue la performance des membres du personnel, conduit les entretiens avec les candidat(e)s aux postes vacants et les évalue, et se tient en contact avec les prestataires de services et les partenaires de l’ONU ;

•Fournit aux États Membres un appui technique et des conseils stratégiques sur des questions relatives à la réduction des risques de catastrophe dans le cadre des négociations concernant les résolutions et documents finaux pertinents des organes directeurs de l’ONU, tels que l’Assemblée générale et le Conseil économique et social ; coordonne l’établissement du rapport du (de la) Secrétaire général(e) sur la mise en œuvre du Cadre de Sendai et coordonne les contributions fournies aux autres rapports et documents pertinents ;

•Représente l’UNDRR à des réunions et travaux intergouvernementaux et interinstitutions, donne au besoin des avis sur des questions techniques ou sur les programmes et veille à ce que la question de la réduction des risques de catastrophe soit prise en compte dans les résultats de ces travaux ;

•Aide à exécuter et à coordonner les activités du Cabinet du (de la) Secrétaire général(e) et du (de la) Vice-Secrétaire général(e), ainsi que du Bureau de la présidence de l’Assemblée générale et du Bureau du (de la) Président(e) du Conseil économique et social, en élaborant et en révisant les documents requis, y compris des discours, des points de discussion et des documents d’information relatifs à la réduction des risques de catastrophe, et en organisant des réunions et autres manifestations ;

•Facilite le cas échéant les consultations entre les parties prenantes au sujet de la mise en œuvre et du suivi du Cadre de Sendai ;

•En collaboration avec les États Membres, des organisations de la société civile et des organismes des Nations Unies, organise des campagnes de sensibilisation, des manifestations parallèles et des réunions d’information sur la réduction des risques de catastrophe au Siège de l’ONU et, à cet effet, propose des points à inscrire à l’ordre du jour, établit la liste des participant(e)s et élabore des documents et des exposés ;

•Cherche des moyens de faire avancer la cause de la réduction des risques de catastrophe et de promouvoir le travail de l’UNDRR ; propose au siège de nouvelles initiatives visant à renforcer l’action collective des principales parties prenantes et à en améliorer la cohérence ;

•S’acquitte de toutes autres tâches qui pourraient lui être confiées par le (la) Chef du Service, le Directeur (la Directrice) ou le (la) Représentant(e) spécial(e) du (de la) Secrétaire général(e) pour la réduction des risques de catastrophe.

Compétences

Professionnalisme : aptitude à discerner les principaux problèmes, créneaux et risques stratégiques ; aptitude à définir et à faire prévaloir une orientation générale qui emporte l’adhésion ; aptitude à bien faire comprendre les liens existant entre la stratégie de l’Organisation et les objectifs plus limités du service ; aptitude démontrée à assurer un encadrement technique novateur en accomplissant ou en supervisant des tâches de planification, de mise en place et de gestion des opérations ; aptitude démontrée à négocier et à faire preuve de sûreté de jugement. Tire fierté de son travail et de ses réalisations ; fait preuve de compétence professionnelle et de maîtrise du sujet ; apporte à l’exécution de ses tâches la conscience et le souci d’efficacité voulus pour être en mesure d’honorer les engagements contractés, de tenir les délais impartis et d’obtenir les résultats escomptés ; agit pour des motifs professionnels plutôt que personnels ; persévère face aux obstacles et aux difficultés ; garde son calme dans les situations de crise. Veille à tenir compte de la question du genre dans tous les domaines et à assurer la participation égale des femmes et des hommes à toutes les activités, et donne des directives à cette fin ; fait la preuve d’une bonne connaissance des stratégies visant à équilibrer les effectifs masculins et féminins et manifeste la volonté d’atteindre cet objectif.

Aptitude à planifier et à organiser : définit clairement des buts compatibles avec les stratégies convenues ; hiérarchise les activités et tâches prioritaires ; modifie les priorités en fonction des besoins ; prévoit suffisamment de temps et de ressources pour mener sa tâche à bien ; tient compte des risques et des imprévus dans la planification ; suit l’exécution des plans et les modifie s’il y a lieu ; tire le meilleur parti du temps disponible.

Sens des responsabilités : assume toutes ses responsabilités et honore ses engagements ; livre les produits dont il/elle a la responsabilité dans les délais et au coût prévus, en se tenant aux normes de qualité ; se conforme aux règles et procédures de l’Organisation ; soutient ses subordonné(e)s, les encadre et assume la responsabilité des tâches qui leur sont déléguées ; prend personnellement la responsabilité de ses propres erreurs et, le cas échéant, de celles de son service.

Hauteur de vues : discerne les problèmes, les créneaux et les risques stratégiques ; fait bien comprendre les liens existant entre la stratégie de l’Organisation et les objectifs plus limités du service ; définit et fait prévaloir une orientation générale qui emporte l’adhésion de ses collègues ; fait partager sa conviction au sujet des possibilités futures.

Sûreté de jugement/aptitude à décider : discerne les éléments clefs dans les situations complexes et va rapidement au cœur du problème ; recueille toute l’information nécessaire avant de prendre une décision ; s’interroge sur l’incidence à la fois bénéfique et préjudiciable que les décisions peuvent avoir avant de se déterminer ; ne prend de décisions qu’après en avoir mesuré les conséquences pour autrui et pour l’Organisation ; ne propose de lignes d’action ou ne formule de recommandations qu’en toute connaissance de cause ; vérifie les hypothèses en les confrontant aux faits ; s’assure que les dispositions qu’il est envisagé de prendre répondent aux besoins explicitement ou implicitement exprimés ; sait prendre des décisions douloureuses quand les circonstances l’exigent.

Formation

Un diplôme universitaire de deuxième cycle (master ou équivalent) en relations internationales, en gestion, en économie, en sciences sociales ou en droit, ou dans une discipline apparentée, est exigé. Un diplôme universitaire de premier cycle assorti de deux années supplémentaires d’une expérience pertinente peut être considéré comme un équivalent acceptable.

Expérience professionnelle

Au moins dix années d’expérience, à des niveaux de responsabilité de plus en plus élevés, dans le domaine de la gestion de projets ou de programmes sont exigées.
Une expérience de l’établissement d’alliances et de partenariats stratégiques est exigée, de même qu’une expérience acquise dans le domaine de la réduction des risques de catastrophe.
Une expérience professionnelle acquise au niveau international est exigée.
Une expérience de la collaboration avec le Conseil économique et social et ses organes subsidiaires est souhaitable.
Une expérience acquise dans le domaine de la réduction des risques de catastrophe, des changements climatiques ou du développement durable, ou dans un domaine connexe, est souhaitable.
Une expérience de la fourniture d’un appui stratégique aux États Membres, à des entités des Nations unies et à des organisations internationales dans le domaine du développement durable, de la résilience face aux changements climatiques et de la réduction des risques est souhaitable.
Une expérience de la sensibilisation à la réduction des risques de catastrophe et à la résilience, ainsi que de la consultation avec des parties prenantes sur ces questions, est souhaitable.

Connaissances linguistiques

L’anglais et le français sont les langues de travail du Secrétariat de l’ONU. Pour le poste faisant l’objet du présent avis, la maîtrise de l’anglais est indispensable. La connaissance d’une autre langue officielle de l’ONU est souhaitable.

Méthode d'évaluation

Les candidat(e)s qualifié(e)s pourront être invité(e)s à prendre part à une épreuve d’évaluation et à un entretien axé sur les compétences.

Notice spéciale

La prolongation du contrat au-delà de la période initiale d’un an est subordonnée à l’obtention de résultats satisfaisants, à la prorogation du mandat et à la disponibilité des fonds.

Le Secrétariat de l’ONU s’emploie résolument à équilibrer les effectifs masculins et féminins et souhaite que la représentation géographique soit aussi diverse que possible. Les femmes sont vivement encouragées à faire acte de candidature.

Pour pouvoir poser leur candidature, les fonctionnaires du Secrétariat doivent avoir à leur actif le nombre requis de mutations latérales, lesquelles seront indiquées dans la notice personnelle et la lettre de couverture.

Pour l’Organisation des Nations Unies, la considération dominante dans le recrutement et l’emploi du personnel est la nécessité de s’assurer les services de personnes possédant les plus hautes qualités de travail, de compétence et d’intégrité, tout en tenant compte de la diversité géographique. Toutes les décisions de recrutement sont prises sur la base des qualifications des candidates et candidats et des besoins de l’Organisation. L’Organisation des Nations Unies s’engage à créer un environnement diversifié et inclusif et à instaurer un climat de respect mutuel. Elle recrute et emploie les membres de son personnel quels que soient leur identité de genre, leur orientation sexuelle, leur race, leur religion, leur origine culturelle ou ethnique ou leur handicap. Des aménagements raisonnables peuvent être prévus pour faciliter la participation des candidates ou candidats handicapé(e)s aux procédures de recrutement lorsque cela est indiqué et demandé dans le dossier de candidature.

Charte des Nations Unies

Aux termes du paragraphe 3 de l’Article 101 de la Charte des Nations Unies, la considération dominante dans le recrutement du personnel doit être la nécessité d’assurer à l’Organisation les services de personnes possédant les plus hautes qualités de travail, de compétence et d’intégrité. Ne seront pas retenues les candidatures des personnes qui ont commis des violations du droit international des droits de l’homme, des violations du droit international humanitaire, des actes d’exploitation, d’atteintes ou de harcèlement sexuels, ou au sujet desquelles il existe des raisons plausibles de croire qu’elles ont été impliquées dans la commission de tels actes. L’expression « exploitation sexuelle » désigne le fait d’abuser ou de tenter d’abuser d’un état de vulnérabilité, d’un rapport de force inégal ou de rapports de confiance à des fins sexuelles, y compris mais non exclusivement en vue d’en tirer un avantage pécuniaire, social ou politique. On entend par « atteinte sexuelle » toute atteinte physique de nature sexuelle commise par la force, sous la contrainte ou à la faveur d’un rapport inégal, ou la menace d’une telle atteinte. Le harcèlement sexuel s'entend de tout comportement déplacé à connotation sexuelle raisonnablement propre ou de nature à choquer ou humilier, lorsqu'il entrave la bonne marche du service, est présenté comme une condition d'emploi ou crée au lieu de travail un climat d'intimidation, d'hostilité ou de vexation, et lorsque ce comportement est assez grave pour justifier le licenciement de son auteur. La candidature de personnes qui ont commis des infractions autres que des infractions mineures au code de la route ne sera pas retenue.

Sera dûment prise en considération l'importance d'un recrutement effectué sur une base géographique aussi large que possible. Aucune restriction ne sera imposée par l'Organisation à l'accès des hommes et des femmes, dans des conditions égales, à toutes les fonctions, dans ses organes principaux et subsidiaires. Le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies est un espace non-fumeurs.

La considération dominante dans l’engagement, la mutation ou la promotion du personnel est la nécessité de s’assurer les services de personnes possédant les plus hautes qualités de travail, de compétence et d’intégrité. En acceptant une offre d’engagement, les membres du personnel sont soumis(es) à l’autorité du Secrétaire général, qui peut leur assigner l’une quelconque des tâches ou l’un quelconque des postes de l’Organisation des Nations Unies, conformément à l’alinéa c) de l’article 1.2 du Statut du personnel. Dans ce contexte, tous les membres du personnel recrutés sur le plan international sont tenus de changer de fonctions périodiquement à l’intérieur d’un même lieu d’affectation ou dans un autre lieu d’affectation, dans les conditions fixées par le Secrétaire général.

Les candidats sont invités à respecter scrupuleusement toutes les instructions disponibles sur la plateforme de recrutement en ligne Inspira. Pour des informations plus détaillées, ils ou elles peuvent consulter le manuel d'instructions pour le candidat, en cliquant sur le lien hypertexte « Manuels » sur le côté supérieur droit de la page d'accueil de leur compte Inspira.

Les candidatures feront l'objet d'une évaluation et d'un examen préalables sur la base des informations soumises conformément aux critères d'évaluation de l'avis de vacance de poste et aux dispositions législatives internes applicables de l'Organisation des Nations Unies, notamment la Charte des Nations Unies, les résolutions de l'Assemblée générale, le Statut et le Règlement du personnel, les textes administratives et les directives. Les candidats doivent fournir des informations exhaustives et précises conformément aux instructions fournies sur la plateforme Inspira. Une fois la candidature envoyée, aucune modification, suppression ou révision, ni aucun ajout ou changement ne pourra être fait. Il sera procédé à une vérification des références des candidats faisant l'objet d'une attention particulière pour s'assurer de l'exactitude des renseignements qu’ils ont fournis dans leur candidature.

Les avis de vacance de postes publiés sur le Portail des carrières sont retirés à 11:59 p.m. (heure de New York), le jour de la date limite de dépôt des candidatures.

Aucun frais de dossier

L’ONU NE PERÇOIT DE FRAIS À AUCUN STADE DU RECRUTEMENT (DÉPÔT OU TRAITEMENT DE LA CANDIDATURE, ENTRETIEN, FORMATION, ETC.), ET ELLE NE DEMANDE AUCUNE INFORMATION BANCAIRE.

Désolé, cet appel à candidature n'est plus disponible.
partager
Accueil | Confidentialite | Plan du site | Courriers frauduleux | Contactez-nous
Copyright 2022 United Nations. All rights reserved