vacance de poste

Intitulé publication: CHIEF OF SERVICE, SOCIAL AFFAIRS, D1
Intitulé code d’emploi: Chef du service des affaires sociales
Département / Bureau: Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes
Lieu d'affectation: SANTIAGO
Période de candidature: 18 mai 2021 - 01 juillet 2021
No de l’appel á candidature: 21-Social Affairs-ECLAC-155730-R-Santiago (R)
Staffing Exercise N/A
Valeurs fondamentales de l'ONU: intégrité, professionnalisme, respect de la diversité
Désolé, cet appel à candidature n'est plus disponible.
Cadre organisationnel

Ce poste est situé à la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC), à Santiago, au Chili. Le chef de la CELADE - Division de la population rend compte au Secrétaire exécutif de la CEPALC.

La Commission économique pour l’Amérique latine et les Caraïbes est l’une des cinq commissions régionales des Nations Unies. Elle a été fondée en 1948 dans le but de contribuer au développement économique et social de la région. Sa mission comprend la conception, le suivi et l'évaluation des politiques publiques et la fourniture de services consultatifs, d'expertise et de formation aux gouvernements, ainsi que l'appui aux activités de coopération et de coordination régionales et internationales. Veuillez visiter notre site Web à www.eclac.org pour plus d'informations.

Responsabilités

• Dirige, supervise et exécute le programme de travail de la Division sous sa responsabilité. Coordonne les travaux menés par les différentes unités de travail de la Division et par d’autres institutions et organes du système des Nations Unies; fournit des examens programmatiques / de fond des projets préparés par d'autres. Oriente et surveille les activités de fond de la Division de la population.
• Établit et entretient des relations avec les institutions et agences nationales et internationales, les commissions régionales et les organisations intergouvernementales; agit en tant que conseiller du Secrétaire exécutif de la CEPALC.
• Coordonne et supervise la préparation des rapports à présenter aux organes intergouvernementaux tels que le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, le Comité de coordination des programmes, le Conseil économique et social, l’Assemblée générale et d’autres organes directeurs, le cas échéant.
• Rapports aux organes intergouvernementaux sur l'exécution du budget / programme ou sur les questions de programme / de fond, selon le cas, en particulier ceux présentés dans des rapports semestriels et / ou annuels. Coordonne les activités du secrétariat technique de la Conférence régionale sur la population et le développement en Amérique latine et dans les Caraïbes et exécute toute autre mission demandée par le Secrétaire exécutif de la CEPALC, y compris la représentation de la Commission aux réunions de haut niveau sur la population.
• S'assure que les produits produits par la Division maintiennent des normes de qualité élevées; que les rapports soient clairs, objectifs et basés sur des données complètes. S'assure que tous les produits produits par la Division sous sa supervision satisfont aux normes requises avant leur achèvement afin de garantir leur conformité avec les mandats pertinents.
• Aider le Secrétaire exécutif à préparer le programme de travail de la Division, à déterminer les priorités et à allouer des ressources pour l'achèvement des produits et leur exécution en temps voulu.
• Entreprend ou supervise les tâches programmatiques / administratives nécessaires au fonctionnement de la Division, y compris la préparation des budgets, l'établissement de rapports sur l'exécution du budget / programme, l'évaluation des performances du personnel (ePerformance), les entretiens avec les candidats pour les offres d'emploi, l'évaluation des candidats et la préparation des intrants pour la budgétisation axée sur les résultats.
• Recrute du personnel en tenant dûment compte de l'équilibre géographique.
• Gère, guide, développe et forme le personnel sous sa supervision.
• Favorise le travail d'équipe et la communication entre le personnel de la Division et renforce la coordination et la formulation d'activités conjointes avec d'autres divisions et unités de la CEPALC.
• Coordonne et organise des projets de coopération technique, des missions consultatives, des réunions techniques, des séminaires régionaux, des conférences, des activités de formation, y compris la préparation de la documentation de fond pertinente, afin de répondre aux besoins et demandes des États membres de la CEPALC et aux questions liées au développement social et aux questions de population .
• Participe à des réunions internationales, régionales ou nationales et fournit une expertise programmatique / de fond sur une question, ou tient des discussions programmatiques / de fond et organisationnelles avec des représentants d'autres institutions.
• Au nom du Secrétaire exécutif, il / elle représente la CEPALC lors de réunions internationales, régionales ou nationales.

Compétences

• Professionnalisme: connaissance approfondie des théories, principes, techniques et applications démographiques et démographiques. Aptitude avérée à produire des rapports sur ces questions. Capacité à travailler dans des équipes interdisciplinaires / interdivisionnelles. Créativité, vision et innovation. Aptitude à gérer et à superviser le travail des moins hauts fonctionnaires et des consultants externes entreprenant des activités de rédaction de rapports ou de coopération technique Capacité à appliquer des règles, des règlements, des politiques et des lignes directrices dans des situations de travail. Se montre fier de son travail et de ses réalisations; fait preuve de compétence professionnelle et de maîtrise du sujet; est consciencieux et efficace pour respecter ses engagements, respecter les délais et obtenir des résultats; est motivé par des préoccupations professionnelles plutôt que personnelles; fait preuve de persévérance face à des problèmes ou des défis difficiles; reste calme dans les situations stressantes. Prend la responsabilité d'intégrer les perspectives de genre et d'assurer la participation égale des femmes et des hommes dans tous les domaines de travail.
• Communication: parle et écrit clairement et efficacement; écoute les autres, interprète correctement les messages des autres et répond de manière appropriée; pose des questions pour clarifier et manifeste son intérêt à avoir une communication bidirectionnelle; adapte la langue, le ton, le style et le format en fonction du public; fait preuve d'ouverture d'esprit dans le partage de l'information et tient les gens informés.
• Planification et organisation: élabore des objectifs clairs qui sont cohérents avec les stratégies convenues; identifie les activités et affectations prioritaires; ajuste les priorités au besoin; alloue le temps et les ressources nécessaires pour mener à bien les travaux; prévoit les risques et tient compte des imprévus lors de la planification; surveille et ajuste les plans et les actions au besoin; utilise le temps efficacement.

Compétences managériales
• Leadership: sert de modèle que les autres veulent suivre: permet aux autres de traduire la vision en résultats; est proactif dans l'élaboration de stratégies pour atteindre les objectifs; établit et entretient des relations avec un large éventail de personnes pour comprendre les besoins et obtenir du soutien; anticipe et résout les conflits en recherchant des solutions mutuellement acceptables; conduit au changement et aux améliorations; n'accepte pas le statu quo; montre le courage de prendre des positions impopulaires. Assure le leadership et assume la responsabilité d'intégrer les perspectives de genre et d'assurer la participation égale des femmes et des hommes dans tous les domaines de travail; démontre une connaissance des stratégies et un engagement à l'égard de l'objectif d'équilibre entre les sexes dans la dotation.
• Vision: identifie les problèmes stratégiques, les opportunités et les risques; communique clairement les liens entre la stratégie de l’Organisation et les objectifs de l’unité de travail; génère et communique une direction organisationnelle large et convaincante, inspirant les autres à poursuivre cette même direction; exprime l'enthousiasme quant aux possibilités futures.

Formation

Un diplôme universitaire du niveau de la maîtrise ou équivalent en administration des affaires ou en administration publique, en finance, en comptabilité, en droit, en sciences sociales ou dans un domaine connexe est exigé. Un diplôme universitaire de premier cycle combiné à deux années supplémentaires d'expérience qualifiante peut être accepté à la place du diplôme universitaire supérieur.

Un diplôme universitaire du niveau de la maîtrise ou équivalent en économie ou en statistique ou dans un domaine connexe avec une spécialisation en démographie ou en population est souhaitable.

Un doctorat dans un domaine connexe est souhaitable.

Expérience professionnelle

Un minimum de quinze ans d'expérience à des niveaux de responsabilité de plus en plus élevés dans l'analyse et la recherche démographiques ou connexes est requis.
Une expérience de la démographie ou des problèmes de population en Amérique latine et dans les Caraïbes est requise.
Une expérience de la fourniture d'une assistance technique dans le domaine de la démographie ou des questions de population aux gouvernements nationaux de la région de l'Amérique latine et des Caraïbes est requise.
Une expérience de la direction de projets liés à la démographie ou aux problèmes de population est requise.
Une expérience de la coordination de la préparation de rapports à présenter aux organes intergouvernementaux est souhaitable.
Une expérience de l'établissement et du maintien de relations institutionnelles avec les gouvernements nationaux et les organisations internationales est souhaitable.
Une expérience de la préparation et de l'exécution d'un budget dans le cadre d'une organisation internationale, telle que les Nations Unies, est souhaitable.
Une expérience de la supervision du travail d'une grande équipe (au moins 10 personnes) dans le cadre d'une organisation publique / à but non lucratif est souhaitable.

Connaissances linguistiques

L’anglais et le français sont les langues de travail du Secrétariat des Nations Unies. Pour ce poste, la maîtrise de l'espagnol et de l'anglais est requise. La connaissance du français est souhaitable. La connaissance du portugais est souhaitable.

REMARQUE: `` Maîtrise '' équivaut à une note de `` fluent '' dans les quatre domaines (parler, lire, écrire et comprendre) et `` Connaissance de '' équivaut à une note de `` confiant '' dans deux des quatre domaines.

Méthode d'évaluation

Evaluation of qualified candidates may include an assessment exercise which may be followed by competency-based interview.

Notice spéciale

- Staff members are subject to the authority of the Secretary-General and to assignment by him or her. In this context, all staff are expected to move periodically to new functions in their careers in accordance with established rules and procedures.
- The United Nations Secretariat is committed to achieving 50/50 gender balance in its staff. Female candidates are strongly encouraged to apply for this position. ECLAC is fully committed to the implementation of the UN system-wide strategy on Gender Parity introduced by the Secretary-General in September of 2017.
- A staff member holding a temporary appointment who is recruited in the Professional and above categories, on a temporary appointment, and placed on a position authorized for one year or longer may not apply for or be reappointed to his/her current position within six months of the end of his/her current service. For full information on eligibility requirements, please refer to section 5 of ST/AI/2010/4Rev.1 on Temporary Appointments.
- For this position, applicants from the following Member States, which are unrepresented or underrepresented in the UN Secretariat as of 31 July 2020, are strongly encouraged to apply: Afghanistan, Andorra, Angola, Antigua and Barbuda, Bahrain, Belize, Brazil, Brunei Darussalam, Cabo Verde, Cambodia, China, Comoros, Cuba, Democratic People's Republic of Korea, Dominica, Equatorial Guinea, Gabon, Grenada, Guinea-Bissau, Japan, Kiribati, Kuwait, Lao People's Democratic Republic, Lesotho, Liberia, Libya, Liechtenstein, Luxembourg, Marshall Islands, Federated States of Micronesia, Monaco, Mozambique, Namibia, Nauru, Norway, Oman, Palau, Papua New Guinea, Qatar, Republic of Korea, Russian Federation, Saint Lucia, Saint Vincent and the Grenadines, San Marino, Sao Tome and Principe, Saudi Arabia, Solomon Islands, South Sudan, Suriname, Timor-Leste, Tuvalu, United Arab Emirates, United States of America, Vanuatu, Bolivarian Republic of Venezuela.

Charte des Nations Unies

Aux termes du paragraphe 3 de l’Article 101 de la Charte des Nations Unies, la considération dominante dans le recrutement du personnel doit être la nécessité d’assurer à l’Organisation les services de personnes possédant les plus hautes qualités de travail, de compétence et d’intégrité. Ne seront pas retenues les candidatures des personnes qui ont commis des violations du droit international des droits de l’homme, des violations du droit international humanitaire, des actes d’exploitation, d’atteintes ou de harcèlement sexuels, ou au sujet desquelles il existe des raisons plausibles de croire qu’elles ont été impliquées dans la commission de tels actes. L’expression « exploitation sexuelle » désigne le fait d’abuser ou de tenter d’abuser d’un état de vulnérabilité, d’un rapport de force inégal ou de rapports de confiance à des fins sexuelles, y compris mais non exclusivement en vue d’en tirer un avantage pécuniaire, social ou politique. On entend par « atteinte sexuelle » toute atteinte physique de nature sexuelle commise par la force, sous la contrainte ou à la faveur d’un rapport inégal, ou la menace d’une telle atteinte. Le harcèlement sexuel s'entend de tout comportement déplacé à connotation sexuelle raisonnablement propre ou de nature à choquer ou humilier, lorsqu'il entrave la bonne marche du service, est présenté comme une condition d'emploi ou crée au lieu de travail un climat d'intimidation, d'hostilité ou de vexation, et lorsque ce comportement est assez grave pour justifier le licenciement de son auteur. La candidature de personnes qui ont commis des infractions autres que des infractions mineures au code de la route ne sera pas retenue.

Sera dûment prise en considération l'importance d'un recrutement effectué sur une base géographique aussi large que possible. Aucune restriction ne sera imposée par l'Organisation à l'accès des hommes et des femmes, dans des conditions égales, à toutes les fonctions, dans ses organes principaux et subsidiaires. Le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies est un espace non-fumeurs.

La considération dominante dans l’engagement, la mutation ou la promotion du personnel est la nécessité de s’assurer les services de personnes possédant les plus hautes qualités de travail, de compétence et d’intégrité. En acceptant une offre d’engagement, les membres du personnel sont soumis(es) à l’autorité du Secrétaire général, qui peut leur assigner l’une quelconque des tâches ou l’un quelconque des postes de l’Organisation des Nations Unies, conformément à l’alinéa c) de l’article 1.2 du Statut du personnel. Dans ce contexte, tous les membres du personnel recrutés sur le plan international sont tenus de changer de fonctions périodiquement à l’intérieur d’un même lieu d’affectation ou dans un autre lieu d’affectation, dans les conditions fixées par le Secrétaire général.

Les candidats sont invités à respecter scrupuleusement toutes les instructions disponibles sur la plateforme de recrutement en ligne Inspira. Pour des informations plus détaillées, ils ou elles peuvent consulter le manuel d'instructions pour le candidat, en cliquant sur le lien hypertexte « Manuels » sur le côté supérieur droit de la page d'accueil de leur compte Inspira.

Les candidatures feront l'objet d'une évaluation et d'un examen préalables sur la base des informations soumises conformément aux critères d'évaluation de l'avis de vacance de poste et aux dispositions législatives internes applicables de l'Organisation des Nations Unies, notamment la Charte des Nations Unies, les résolutions de l'Assemblée générale, le Statut et le Règlement du personnel, les textes administratives et les directives. Les candidats doivent fournir des informations exhaustives et précises conformément aux instructions fournies sur la plateforme Inspira. Une fois la candidature envoyée, aucune modification, suppression ou révision, ni aucun ajout ou changement ne pourra être fait. Il sera procédé à une vérification des références des candidats faisant l'objet d'une attention particulière pour s'assurer de l'exactitude des renseignements qu’ils ont fournis dans leur candidature.

Les avis de vacance de postes publiés sur le Portail des carrières sont retirés à 11:59 p.m. (heure de New York), le jour de la date limite de dépôt des candidatures.

Aucun frais de dossier

L’ONU NE PERÇOIT DE FRAIS À AUCUN STADE DU RECRUTEMENT (DÉPÔT OU TRAITEMENT DE LA CANDIDATURE, ENTRETIEN, FORMATION, ETC.), ET ELLE NE DEMANDE AUCUNE INFORMATION BANCAIRE.

Désolé, cet appel à candidature n'est plus disponible.
partager
Accueil | Confidentialite | Plan du site | Courriers frauduleux | Contactez-nous
Copyright 2021 United Nations. All rights reserved