vacance de poste

Intitulé publication: SENIOR JUDICIAL AFFAIRS OFFICER, P5
Intitulé code d’emploi: Spécialiste des affaires judiciaires hors classe
Département / Bureau: Mission multidimensionnelle intégrée des Nations Unies pour la stabilisation au Mali
Lieu d'affectation: BAMAKO
Période de candidature: 07 juillet 2021 - 05 août 2021
No de l’appel á candidature: 21-Rule of Law-MINUSMA-159214-R-Bamako (M)
Staffing Exercise N/A
Valeurs fondamentales de l'ONU: intégrité, professionnalisme, respect de la diversité
Cadre organisationnel

Ce poste est au sein de la Section de La Justice et de Pénitentiaire de la Mission Multidimensionnelle Intégrée des Nations Unies pour la Stabilisation au Mali (MINUSMA) à Bamako. Le titulaire exercera les fonctions d'officier supérieur des affaires judiciaires sous la supervision de la Section du juge en chef et des services pénitentiaires.

Responsabilités

Dans les limites des pouvoirs délégués et sous la supervision du juge en chef et de la Section correctionnelle, l'officier supérieur des affaires judiciaires sera responsable des tâches suivantes :

Diriger et gérer l'élaboration et la mise en œuvre des stratégies de la mission liées au soutien au renforcement et au développement de tous les aspects du système judiciaire national, notamment :
Adaptation des normes internationales applicables, élaboration et adaptation de processus de planification stratégique, , examen et élaboration de la législation pertinente, , renforcement des capacités du institutions judiciaires, y compris pour la poursuite des crimes graves déstabilisant le processus de paix, et en soutenant le développement de liens efficaces avec la police et les systèmes pénitentiaires, dans le cadre de la Point Focal Mondial (GFP) pour l'accord sur l'état de droit. Cela sera entrepris en conseillant les homologues nationaux et en fournissant une assistance technique, facilitant l'accès aux opportunités de développement des capacités.

Établir et maintenir des contacts et des relations efficaces avec les hauts fonctionnaires nationaux et les représentants de la société civile, y compris les homologues du ministère de la Justice et d'autres ministères concernés, tribunaux, prisons, organisations non gouvernementales, universités et facultés de droit, médias, missions diplomatiques et donateurs.

Établir des liens avec les partenaires de développement et les donateurs pour assurer une transition sans heurt vers un soutien au développement à long terme et la mobilisation de ressources si nécessaire.

Donner des conseils et préparer des rapports d'évaluation, des rapports traitant de problèmes stratégiques et opérationnels complexes du système de justice, des documents de politique et des lignes directrices.

Établir une coopération étroite et participer aux mécanismes de coordination au niveau de la mission, en maintenant des relations de travail étroites avec les composantes pertinentes (droits de l'homme, police, genre, etc.) et l’Équipe de l'ONU au pays, pour des synergies accrues basées sur les avantages comparatifs respectifs, et représenter la mission selon les besoins.

Effectuer les tâches programmatiques et administratives nécessaires au fonctionnement de la Section Justice et Corrections de la mission, y compris la préparation des budgets, la présentation de rapports sur les performances et les résultats, recruter du personnel et gérer et évaluer les performances du personnel.

Effectuer toute autre tâche demandée par la direction de la mission.

Compétences

Professionnalisme: Demonstrated in-depth understanding of legal and judicial system issues, and knowledge of relevant international human rights standards; capacity to adopt a strategic approach to the development of a justice system; Tirer fierté de son travail et de ses realizations. Faire preuve de compétence professionnelle et de maîtrise du Sujet. Apporter à l’exécution de ses tâches la conscience et le souci d’efficacité voulus pour être en mesure d’honorer Les engagements contractés, de tenir les délais impartis et d’obtenir les résultats escomptés. Agir pour des motifs professionnels plutôt que personnels. Persévérer face aux obstacles et aux difficultés. Garder son calme dans les situations de crise - Prendre l’initiative et la responsabilité de transversaliser la problématique hommes-femmes et d’assurer l’égale participation des femmes et des hommes dans toutes les activités ; faire la preuve d’une bonne connaissance des stratégies visant à équilibrer les effectifs masculins et féminins et manifester la volonté d’atteindre cet objectif.

Aptitute à Planifier et à Organiser : Définir clairement des buts compatibles avec les stratégies convenues. Hiérarchiser les activités et tâches prioritaires; modifier les priorités en fonction des besoins. Prévoir suffisamment de temps et de ressources pour mener sa tâche à bien. Tenir compte des risques et des imprévus dans la planification. Suivre l’exécution des plans et les modifier s’il y a lieu. Tirer le meilleur parti du temps dont on dispose
Sens de responsabilités : Assumer toutes ses responsabilités et honorer ses engagements. Livrer les produits dont on a la responsabilité dans les délais et au coût prévus, en se tenant aux normes de qualité Se conformer aux règles et procédures de l’Organisation. Soutenir ses subordonnés, les encadrer et assumer la responsabilité des tâches qui leur sont déléguées. Prendre personnellement la responsabilité de ses propres erreurs et, le cas échéant, de celles de son service.

Sûreté de Jugement/Aptitude à décider : Discerner les éléments clefs dans les situations complexes et aller rapidement au coeur du problème. Recueillir toute l’information nécessaire avant de prendre une décision. S’interroger sur l’incidence à la fois bénéfique et préjudiciable que les décisions peuvent avoir avant de se déterminer. Ne prendre de décisions qu’après en avoir mesuré les conséquences pour autrui et pour l’Organisation. Ne proposer de lignes d’action ou formuler de recommandations qu’en toute connaissance de cause. Vérifier les hypothèses en les confrontant aux faits. S’assurer que les dispositions qu’il est envisagé de prendre répondent aux besoins explicitement ou implicitement exprimés. Savoir prendre des décisions douloureuses quand les circonstances l’exigent.

Suivi du comportement professionnel : Déléguer les pouvoirs, l’autorité et la compétence requis à ses subordonnés. Veiller à ce que les rôles, les responsabilités et la chaîne hiérarchique soient clairs pour tous. Estimer avec précision le temps et les ressources nécessaires pour accomplir une tâche et tirer le meilleur parti des compétences. Suivre l’avancement du travail au regard des échéances. S’entretenir régulièrement avec ses subordonnés des résultats qu’ils obtiennent, leur faire savoir comment leur apport est perçu et leur donner les conseils nécessaires. Encourager le risque et soutenir la créativité et l’initiative. Appuyer activement les aspirations professionnelles de ses collaborateurs. Faire preuve de justice dans la notation.

Formation

Un diplôme universitaire supérieur (Master ou équivalent) en droit est requis. Un diplôme universitaire de premier cycle en droit, associé à deux années supplémentaires de qualifications académiques pertinentes et/ou une expérience juridique supplémentaire dans le domaine de l'assistance à l'état de droit, peut être accepté à la place d'un diplôme universitaire supérieur.

Expérience professionnelle

Au moins dix années d'expérience professionnelle à des niveaux de responsabilité de plus en plus élevés en tant qu'avocat en exercice, universitaire, procureur, juge, conseiller juridique ou conseiller d'assistance juridique internationale sont indispensable. Cela doit inclure une experience d'assistance technique ou de développement/réforme d'institutions juridiques et judiciaires dans un contexte de transition, de développement ou de post-conflit, en dehors du pays de nationalité du demandeur.
Une expérience significative en gestion, y compris en gestion de programme, est également indispensable.
Une expérience en planification et en budget est indispensable.
Une expérience de terrain dans un environnement complexe est souhaitable.

Connaissances linguistiques

L'anglais et le français sont les langues de travail du Secrétariat des Nations Unies. Pour le poste annoncé, la maîtrise du Français et de l'Anglais à l'oral et à l'écrit est indispensable.

Méthode d'évaluation

L’évaluation des candidats qualifiés pourrait inclure un exercice d’évaluation, pouvant être suivi d’un entretien d’appréciation des compétences.

Notice spéciale

La désignation, l’affectation et le renouvellement se feront sous réserve que le poste soit vacant, que les fonds soient disponibles, que le budget soit approuvé et que le mandat soit prorogé.

Charte des Nations Unies

Aux termes du paragraphe 3 de l’Article 101 de la Charte des Nations Unies, la considération dominante dans le recrutement du personnel doit être la nécessité d’assurer à l’Organisation les services de personnes possédant les plus hautes qualités de travail, de compétence et d’intégrité. Ne seront pas retenues les candidatures des personnes qui ont commis des violations du droit international des droits de l’homme, des violations du droit international humanitaire, des actes d’exploitation, d’atteintes ou de harcèlement sexuels, ou au sujet desquelles il existe des raisons plausibles de croire qu’elles ont été impliquées dans la commission de tels actes. L’expression « exploitation sexuelle » désigne le fait d’abuser ou de tenter d’abuser d’un état de vulnérabilité, d’un rapport de force inégal ou de rapports de confiance à des fins sexuelles, y compris mais non exclusivement en vue d’en tirer un avantage pécuniaire, social ou politique. On entend par « atteinte sexuelle » toute atteinte physique de nature sexuelle commise par la force, sous la contrainte ou à la faveur d’un rapport inégal, ou la menace d’une telle atteinte. Le harcèlement sexuel s'entend de tout comportement déplacé à connotation sexuelle raisonnablement propre ou de nature à choquer ou humilier, lorsqu'il entrave la bonne marche du service, est présenté comme une condition d'emploi ou crée au lieu de travail un climat d'intimidation, d'hostilité ou de vexation, et lorsque ce comportement est assez grave pour justifier le licenciement de son auteur. La candidature de personnes qui ont commis des infractions autres que des infractions mineures au code de la route ne sera pas retenue.

Sera dûment prise en considération l'importance d'un recrutement effectué sur une base géographique aussi large que possible. Aucune restriction ne sera imposée par l'Organisation à l'accès des hommes et des femmes, dans des conditions égales, à toutes les fonctions, dans ses organes principaux et subsidiaires. Le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies est un espace non-fumeurs.

La considération dominante dans l’engagement, la mutation ou la promotion du personnel est la nécessité de s’assurer les services de personnes possédant les plus hautes qualités de travail, de compétence et d’intégrité. En acceptant une offre d’engagement, les membres du personnel sont soumis(es) à l’autorité du Secrétaire général, qui peut leur assigner l’une quelconque des tâches ou l’un quelconque des postes de l’Organisation des Nations Unies, conformément à l’alinéa c) de l’article 1.2 du Statut du personnel. Dans ce contexte, tous les membres du personnel recrutés sur le plan international sont tenus de changer de fonctions périodiquement à l’intérieur d’un même lieu d’affectation ou dans un autre lieu d’affectation, dans les conditions fixées par le Secrétaire général.

Les candidats sont invités à respecter scrupuleusement toutes les instructions disponibles sur la plateforme de recrutement en ligne Inspira. Pour des informations plus détaillées, ils ou elles peuvent consulter le manuel d'instructions pour le candidat, en cliquant sur le lien hypertexte « Manuels » sur le côté supérieur droit de la page d'accueil de leur compte Inspira.

Les candidatures feront l'objet d'une évaluation et d'un examen préalables sur la base des informations soumises conformément aux critères d'évaluation de l'avis de vacance de poste et aux dispositions législatives internes applicables de l'Organisation des Nations Unies, notamment la Charte des Nations Unies, les résolutions de l'Assemblée générale, le Statut et le Règlement du personnel, les textes administratives et les directives. Les candidats doivent fournir des informations exhaustives et précises conformément aux instructions fournies sur la plateforme Inspira. Une fois la candidature envoyée, aucune modification, suppression ou révision, ni aucun ajout ou changement ne pourra être fait. Il sera procédé à une vérification des références des candidats faisant l'objet d'une attention particulière pour s'assurer de l'exactitude des renseignements qu’ils ont fournis dans leur candidature.

Les avis de vacance de postes publiés sur le Portail des carrières sont retirés à 11:59 p.m. (heure de New York), le jour de la date limite de dépôt des candidatures.

Aucun frais de dossier

L’ONU NE PERÇOIT DE FRAIS À AUCUN STADE DU RECRUTEMENT (DÉPÔT OU TRAITEMENT DE LA CANDIDATURE, ENTRETIEN, FORMATION, ETC.), ET ELLE NE DEMANDE AUCUNE INFORMATION BANCAIRE.

partager
Accueil | Confidentialite | Plan du site | Courriers frauduleux | Contactez-nous
Copyright 2021 United Nations. All rights reserved