vacance de poste

Intitulé publication: ENGINEER, P3 (Temporary Job Opening)
Intitulé code d’emploi: Ingénieur
Département / Bureau: Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo
Lieu d'affectation: BENI
Période de candidature: 30 septembre 2021 - 13 octobre 2021
No de l’appel á candidature: 21-Engineering-MONUSCO-165117-J-Beni (M)
Staffing Exercise N/A
Valeurs fondamentales de l'ONU: intégrité, professionnalisme, respect de la diversité
Désolé, cet appel à candidature n'est plus disponible.
Cadre organisationnel

This position is in Beni with United Nations Organization Stabilization Mission in the Democratic Republic of Congo (MONUSCO). The Engineer reports to the Chief of Engineering Section and Operations Support Manager in Beni.

Responsabilités

Within Delegated Authority, the Engineer will apply professional engineering knowledge and expertise in performance of the following duties: (These duties are not all inclusive nor are all duties carried out by all Engineers). That is:

1. Manages and oversees activities of the Engineering and Electro-Power Unit.
2. Applies commonly used engineering calculations, practices and precedents in completing portions of larger projects related to the design, construction, or repair of buildings, roads, bridges, airfields, helipads, railways, docks, waste disposal systems, flood control systems, water treatment facilities, electrical power generation and distribution systems, environmental control systems, field defenses, and other related structures and activities in the field.
3. Plans and prepares technical specifications for procurement of services and goods.
4. Conducts preliminary site investigations to obtain field data such as soil characteristics, drainage and other data required for building site selection.
5. Prepares design layout for smaller or less complex portions of buildings and facilities including electrical connections.
6. Develops technical data regarding materials, sizes, dimensions, and quantities and costs to be incorporated in formal specifications. Estimates costs of repairs of damaged buildings, facilities and systems to determine feasibility of repairs or replacement.
7. Conducts investigations to develop improved designs and construction techniques.
8. Produces cost data and estimated on engineering related requirements of current and planned field missions. Analyses project proposals to ensure technical feasibility and ensure that project objectives are attainable within prescribed resources.
9. Contribute to the development of annual engineering budgets and associated work schedules, based on engineering resource planning, taking into account all required engineering material needs and selected enabling capacities (e.g. military engineering units, commercial contractors, mission support teams, or mission engineering staffing) for the most effective and efficient execution of the engineering work-plans.
10. Liaises with other engineers, military engineers and mission specialists responsible for related specialized phases to arrive at mutually satisfactory approaches to problems by exchanging and comparing data.
11. Provide expert technical advice on technical documents and overall policies, procedures and guidelines pertinent to the mission's engineering activities, taking into account quality management and risk management best practices.
12. Perform other related duties as assigned by the Chief of Section and/or Operational Support Manager .

The work requires continuous interaction with Chief/Deputy Chief Engineer, Colleagues, Military staffs and staffs in other Mission Support Units e.g. procurement section, finance and budget, logistics, contract management, international and national contractors and local authorities etc.

Compétences

Professionnalisme :
Tirer fierté de son travail et de ses réalisations. Faire preuve de compétence professionnelle et de maîtrise du Sujet. Apporter à l’exécution de ses tâches la conscience et le souci d’efficacité voulus pour être en mesure d’honorer Les engagements contractés, de tenir les délais impartis et d’obtenir les résultats escomptés. Agir pour des motifs professionnels plutôt que personnels. Persévérer face aux obstacles et aux difficultés. Garder son calme dans les situations de crise.Prendre la responsabilité de transversaliser la problématique hommes-femmes et d’assurer l’égale participation des femmes et des hommes dans toutes les activités.

Sens de responsabilités :
Assumer toutes ses responsabilités et honorer ses engagements. Livrer les produits dont on a la responsabilité dans les délais et au coût prévus, en se tenant aux normes de qualité Se conformer aux règles et procédures de l’Organisation. Soutenir ses subordonnés, les encadrer et assumer la responsabilité des tâches qui leur sont déléguées. Prendre personnellement la responsabilité de ses propres erreurs et, le cas échéant, de celles de son service.

Aptitude à planifier et à organiser :
Définir clairement des buts compatibles avec les stratégies convenues. Hiérarchiser les activités et tâches prioritaires; modifier
les priorités en fonction des besoins. Prévoir suffisamment de temps et de ressources pour mener sa tâche à bien. Tenir compte des risques et des imprévus dans la planification. Suivre l’exécution des plans et les modifier s’il y a lieu. Tirer le meilleur parti du temps dont on dispose

Formation

Advanced University Degree (master’s degree or equivalent) in engineering, architecture. electrical or another related field. A first-level university degree in combination with two years of qualifying experience may be accepted in lieu of the advanced university degree. Certification in Prince 2 Project Management is desirable

Job - Specific Qualification

Diplôme universitaire de deuxième cycle ou équivalent (maîtrise ou équivalent) en ingénierie, architecture, électricité ou autre domaine apparenté. À défaut, un diplôme universitaire de premier cycle combiné à deux ans d’expérience de la qualification en lieu et place du master. Attestation de formation en Prince 2 Project Management souhaitable.

Expérience professionnelle

A Minimum of five years of progressively responsible experience in engineering or related area is required

Relevant experience in power, architectural and planning, design and construction of engineering projects and experience in project implementation and contract management is required.

Relevant knowledge and experience in the implementation of SAP Enterprise Resource Planning (ERF) software is desirable

Proficiency in using Microsoft Office applications, MS Project and Auto CAD is desirable.

Experience in acquisition planning, budget preparation and procurement are desirable.

Connaissances linguistiques

Fluency in one of the working languages of the UN Secretariat. Fluency in English, (both oral and written) is required; Knowledge of French language is desirable.

Méthode d'évaluation

Evaluation of qualified candidates may include an assessment exercise which may be followed by competency-based interview.

Notice spéciale

• This position is temporarily available. If the selected candidate is a staff member from the United Nations Secretariat, the selection will be administered as a temporary assignment.

• While this temporary assignment may provide the successful applicant with an opportunity to gain new work experience, the selection for this position is for a limited period and has no bearing on the future incumbency of the post.

• The United Nations Secretariat is committed to achieving 50/50 gender balance in its staff. Female candidates are strongly encouraged to apply for this position.

• Subject to the funding source of the position, the eligibility for this temporary job opening may be limited to candidates based at the duty station.

• This temporary job opening may be limited to “internal candidates,” who have been recruited through a competitive examination administered according to staff rule 4.16 or staff selection process including the review of a central review body established according to staff rule 4.15.

• Staff members of the United Nations common system organizations who will reach the mandatory age of separation or retirement within the duration of the current temporary need period are not eligible to apply. Submitting an application or selection for the current temporary job opening does not delay or increase the mandatory age of separation.

• Retirees above the mandatory age of separation who wish to be considered for the current temporary job opening must indicate the reason for their last separation as "retirement." Such retirees shall not be employed by the Organization, unless (a) the operational requirements of the Organization cannot be met by staff members who are qualified and available to perform the required functions; and (b) the proposed employment would not adversely affect the career development or redeployment opportunities of other staff members and represents both a cost-effective and operationally sound solution to meet the needs of the service.

Charte des Nations Unies

Aux termes du paragraphe 3 de l’Article 101 de la Charte des Nations Unies, la considération dominante dans le recrutement du personnel doit être la nécessité d’assurer à l’Organisation les services de personnes possédant les plus hautes qualités de travail, de compétence et d’intégrité. Ne seront pas retenues les candidatures des personnes qui ont commis des violations du droit international des droits de l’homme, des violations du droit international humanitaire, des actes d’exploitation, d’atteintes ou de harcèlement sexuels, ou au sujet desquelles il existe des raisons plausibles de croire qu’elles ont été impliquées dans la commission de tels actes. L’expression « exploitation sexuelle » désigne le fait d’abuser ou de tenter d’abuser d’un état de vulnérabilité, d’un rapport de force inégal ou de rapports de confiance à des fins sexuelles, y compris mais non exclusivement en vue d’en tirer un avantage pécuniaire, social ou politique. On entend par « atteinte sexuelle » toute atteinte physique de nature sexuelle commise par la force, sous la contrainte ou à la faveur d’un rapport inégal, ou la menace d’une telle atteinte. Le harcèlement sexuel s'entend de tout comportement déplacé à connotation sexuelle raisonnablement propre ou de nature à choquer ou humilier, lorsqu'il entrave la bonne marche du service, est présenté comme une condition d'emploi ou crée au lieu de travail un climat d'intimidation, d'hostilité ou de vexation, et lorsque ce comportement est assez grave pour justifier le licenciement de son auteur. La candidature de personnes qui ont commis des infractions autres que des infractions mineures au code de la route ne sera pas retenue.

Sera dûment prise en considération l'importance d'un recrutement effectué sur une base géographique aussi large que possible. Aucune restriction ne sera imposée par l'Organisation à l'accès des hommes et des femmes, dans des conditions égales, à toutes les fonctions, dans ses organes principaux et subsidiaires. Le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies est un espace non-fumeurs.

La considération dominante dans l’engagement, la mutation ou la promotion du personnel est la nécessité de s’assurer les services de personnes possédant les plus hautes qualités de travail, de compétence et d’intégrité. En acceptant une offre d’engagement, les membres du personnel sont soumis(es) à l’autorité du Secrétaire général, qui peut leur assigner l’une quelconque des tâches ou l’un quelconque des postes de l’Organisation des Nations Unies, conformément à l’alinéa c) de l’article 1.2 du Statut du personnel. Dans ce contexte, tous les membres du personnel recrutés sur le plan international sont tenus de changer de fonctions périodiquement à l’intérieur d’un même lieu d’affectation ou dans un autre lieu d’affectation, dans les conditions fixées par le Secrétaire général.

Les candidats sont invités à respecter scrupuleusement toutes les instructions disponibles sur la plateforme de recrutement en ligne Inspira. Pour des informations plus détaillées, ils ou elles peuvent consulter le manuel d'instructions pour le candidat, en cliquant sur le lien hypertexte « Manuels » sur le côté supérieur droit de la page d'accueil de leur compte Inspira.

Les candidatures feront l'objet d'une évaluation et d'un examen préalables sur la base des informations soumises conformément aux critères d'évaluation de l'avis de vacance de poste et aux dispositions législatives internes applicables de l'Organisation des Nations Unies, notamment la Charte des Nations Unies, les résolutions de l'Assemblée générale, le Statut et le Règlement du personnel, les textes administratives et les directives. Les candidats doivent fournir des informations exhaustives et précises conformément aux instructions fournies sur la plateforme Inspira. Une fois la candidature envoyée, aucune modification, suppression ou révision, ni aucun ajout ou changement ne pourra être fait. Il sera procédé à une vérification des références des candidats faisant l'objet d'une attention particulière pour s'assurer de l'exactitude des renseignements qu’ils ont fournis dans leur candidature.

Les avis de vacance de postes publiés sur le Portail des carrières sont retirés à 11:59 p.m. (heure de New York), le jour de la date limite de dépôt des candidatures.

Aucun frais de dossier

L’ONU NE PERÇOIT DE FRAIS À AUCUN STADE DU RECRUTEMENT (DÉPÔT OU TRAITEMENT DE LA CANDIDATURE, ENTRETIEN, FORMATION, ETC.), ET ELLE NE DEMANDE AUCUNE INFORMATION BANCAIRE.

Désolé, cet appel à candidature n'est plus disponible.
partager
Accueil | Confidentialite | Plan du site | Courriers frauduleux | Contactez-nous
Copyright 2021 United Nations. All rights reserved