vacance de poste

Intitulé publication: Spécialiste des questions politiques, P3
Intitulé code d’emploi: Spécialiste des affaires politiques
Département / Bureau: Département des affaires politiques et de la consolidation de la paix-Département des opérations de paixstructure partagée
Lieu d'affectation: NEW YORK
Période de candidature: 18 octobre 2021 - 01 décembre 2021
No de l’appel á candidature: 21-Political Affairs-DPPA-DPO-SS-165271-R-New York (R)
Staffing Exercise N/A
Valeurs fondamentales de l'ONU: intégrité, professionnalisme, respect de la diversité
Désolé, cet appel à candidature n'est plus disponible.
Cadre organisationnel

These positions are located in the Western Africa Division of the Departments of Political and Peacebuilding Affairs and Peace Operations (DPPA/DPO). The incumbents will report to a Senior Political Affairs Officer, under the overall guidance of the Deputy Director and Director for West Africa and the Sahel (political, non-mission and regional work and special political mission backstopping). The Division, which covers Benin, Burkina Faso, Cabo Verde, Côte d’Ivoire, The Gambia, Ghana, Guinea, Guinea-Bissau, Liberia, Mali, Niger, Nigeria, Senegal, Sierra Leone and Togo, as well as the United Nations Office for West Africa and the Sahel (UNOWAS) and the Cameroon-Nigeria Mixed Commission (CNMC), is tasked with monitoring and reporting on major developments in the countries under its purview, and recommending actions for addressing the related challenges, risks and threats.

Responsabilités

Within delegated authority, the Political Affairs Officers will be responsible for the following duties:
• Performs the functions of Desk Officer for assigned countries in West Africa and the Sahel in order to provide early warning advice to senior officials/colleagues and recommend solutions/possible action by the United Nations.
• Gathers, selects and analyses information contained in communications and publications received from different sources, including the press.
• Maintains up-to-date knowledge of events and trends relating to countries under the purview of the Western Africa Division, and in particular as they affect the countries and thematic mandates for which the staff member is responsible.
• Keeps abreast of latest trends and developments and provides inputs on issues to senior officials and colleagues in missions and non-mission settings and elsewhere in the Secretariat.
• Monitors national and regional level political developments and provides advice to field mission/UN agencies active on the ground.
• Maintains contacts with other sectors of the UN, other international organizations and governments on coordination and policy matters, as well as backstops special political missions as applicable.
• Monitors actions taken by intergovernmental groups, UN organizations, government and non-governmental organizations, as well as civil society groups.
• Participates in fact-finding and other missions to countries under the purview of the Western Africa Division.
• Participates in and prepares meetings of the Security Council, General Assembly, subsidiary organizations, negotiating bodies, conferences, meetings, and/or special missions.
• Prepares meetings of the SG/DSG/USG/ASG with officials from countries under the purview of the Western Africa Division.
• Organizes, supports, or participates in inter-agency meetings and crisis mechanisms relevant to the countries assigned in West Africa and the Sahel.
• Performs other related duties as required.

Compétences

Professionalism:
Shows pride in work and in achievements. Demonstrates professional competence and mastery of subject matter. Is conscientious and efficient in meeting commitments, observing deadlines and achieving results. Is motivated by professional rather than personal concerns. Shows persistence when faced with difficult problems or challenges; remains calm in stressful situations.Takes responsibility for incorporating gender perspectives and ensuring the equal participation of women and men in all areas of work.


Planning and organizing:
Develops clear goals that are consistent with agreed strategies. Identifies priority activities and assignments; adjusts priorities as required. Allocates appropriate amount of time and resources for completing work. Foresees risks and allows for contingencies when planning. Monitors and adjusts plans and actions as necessary. Uses time efficiently.


Teamwork:
Works collaboratively with colleagues to achieve organizational goals. Solicits input by genuinely valuing others’ ideas and expertise; is willing to learn from others. Places team agenda before personal agenda. Supports and acts in accordance with final group decision, even when such decisions may not entirely reflect own position. Shares credit for team accomplishments and accepts joint responsibility for team shortcomings.

Formation

Advanced university degree (Master's degree or equivalent degree) in political science, international relations, international economics, law, public administration or other related. A first-level university degree in combination with two additional years of qualifying experience may be accepted in lieu of the advanced university degree.

Expérience professionnelle

Au moins cinq ans d’expérience professionnelle, à des niveaux de responsabilité de plus en plus élevés, dans les domaines des sciences politiques, des relations internationales, du droit, du désarmement, de la sécurité, de la gestion du développement, du règlement des conflits ou dans un domaine connexe.

Une expérience en matière de sensibilisation politique, de facilitation, d’analyse, de conseil et de communication de comptes rendus est exigée.

Une expérience de travail sur la région de l’Afrique de l’Ouest du Sahel ou dans la région est exigée.

EUne expérience d’appui, au niveau international, d’une opération sur le terrain en Afrique est souhaitable.

Une expérience de l’élaboration et de la gestion de projets est souhaitable.

Une expérience de la coordination interinstitutions est souhaitable.

Connaissances linguistiques

English and French are the working languages of the United Nations Secretariat. For the posts advertised, fluency in English and French is required.

Méthode d'évaluation

Evaluation of qualified candidates may include an assessment exercise which may be followed by competency-based interview.

Notice spéciale

Due regard will be paid to the importance of recruiting the staff on as wide a geographical basis as possible. The United Nations places no restrictions on the eligibility of men and women to participate in any capacity and under conditions of equality in its principal and subsidiary organs. The United Nations Secretariat is a non-smoking environment.

For this position, applicants from the following Member States, which are unrepresented or underrepresented in the UN Secretariat as of 30 April 2021, are strongly encouraged to apply: Afghanistan, Andorra, Angola, Antigua and Barbuda, Bahrain, Belize, Brunei Darussalam, Cabo Verde, Cambodia, China, Comoros, Cuba, Democratic People's Republic of Korea, Djibouti, Dominica, Equatorial Guinea, Gabon, Grenada, Guinea-Bissau, Japan, Kiribati, Kuwait, Lao People's Democratic Republic, Lesotho, Liberia, Libya, Liechtenstein, Luxembourg, Marshall Islands, Federated States of Micronesia, Monaco, Mozambique, Namibia, Nauru, Norway, Oman, Palau, Papua New Guinea, Qatar, Republic of Korea, Russian Federation, Saint Lucia, Saint Vincent and the Grenadines, San Marino, Sao Tome and Principe, Saudi Arabia, Solomon Islands, Somalia, South Sudan, Suriname, Timor-Leste, Turkey, Turkmenistan, Tuvalu, United Arab Emirates, United States of America, Vanuatu, Bolivarian Republic of Venezuela.
The United Nations Secretariat is committed to achieving 50/50 gender balance and geographical diversity in its staff. Female candidates are strongly encouraged to apply for this position.

Pursuant to section 7.11 of ST/AI/2012/2/Rev.1, candidates recruited through the young professionals programme who have not served for a minimum of two years in the position of their initial assignment are not eligible to apply to this position.

According to article 101, paragraph 3, of the Charter of the United Nations, the paramount consideration in the employment of the staff is the necessity of securing the highest standards of efficiency, competence, and integrity. Candidates will not be considered for employment with the United Nations if they have committed violations of international human rights law, violations of international humanitarian law, sexual exploitation, sexual abuse, or sexual harassment, or if there are reasonable grounds to believe that they have been involved in the commission of any of these acts. The term “sexual exploitation” means any actual or attempted abuse of a position of vulnerability, differential power, or trust, for sexual purposes, including, but not limited to, profiting monetarily, socially or politically from the sexual exploitation of another. The term “sexual abuse” means the actual or threatened physical intrusion of a sexual nature, whether by force or under unequal or coercive conditions. The term “sexual harassment” means any unwelcome conduct of a sexual nature that might reasonably be expected or be perceived to cause offence or humiliation, when such conduct interferes with work, is made a condition of employment or creates an intimidating, hostile or offensive work environment, and when the gravity of the conduct warrants the termination of the perpetrator’s working relationship. Candidates who have committed crimes other than minor traffic offences may not be considered for employment.

The paramount consideration in the appointment, transfer, or promotion of staff shall be the necessity of securing the highest standards of efficiency, competence, and integrity. By accepting an offer of appointment, United Nations staff members are subject to the authority of the Secretary-General and assignment by him or her to any activities or offices of the United Nations in accordance with staff regulation 1.2 (c). In this context, all internationally recruited staff members shall be required to move periodically to discharge new functions within or across duty stations under conditions established by the Secretary-General.

Applicants are urged to follow carefully all instructions available in the online recruitment platform, inspira. For more detailed guidance, applicants may refer to the Manual for the Applicant, which can be accessed by clicking on “Manuals” hyper-link on the upper right side of the inspira account-holder homepage.

The evaluation of applicants will be conducted on the basis of the information submitted in the application according to the evaluation criteria of the job opening and the applicable internal legislations of the United Nations including the Charter of the United Nations, resolutions of the General Assembly, the Staff Regulations and Rules, administrative issuances and guidelines. Applicants must provide complete and accurate information pertaining to their personal profile and qualifications according to the instructions provided in inspira to be considered for the current job opening. No amendment, addition, deletion, revision or modification shall be made to applications that have been submitted. Candidates under serious consideration for selection will be subject to reference checks to verify the information provided in the application.

Charte des Nations Unies

Aux termes du paragraphe 3 de l’Article 101 de la Charte des Nations Unies, la considération dominante dans le recrutement du personnel doit être la nécessité d’assurer à l’Organisation les services de personnes possédant les plus hautes qualités de travail, de compétence et d’intégrité. Ne seront pas retenues les candidatures des personnes qui ont commis des violations du droit international des droits de l’homme, des violations du droit international humanitaire, des actes d’exploitation, d’atteintes ou de harcèlement sexuels, ou au sujet desquelles il existe des raisons plausibles de croire qu’elles ont été impliquées dans la commission de tels actes. L’expression « exploitation sexuelle » désigne le fait d’abuser ou de tenter d’abuser d’un état de vulnérabilité, d’un rapport de force inégal ou de rapports de confiance à des fins sexuelles, y compris mais non exclusivement en vue d’en tirer un avantage pécuniaire, social ou politique. On entend par « atteinte sexuelle » toute atteinte physique de nature sexuelle commise par la force, sous la contrainte ou à la faveur d’un rapport inégal, ou la menace d’une telle atteinte. Le harcèlement sexuel s'entend de tout comportement déplacé à connotation sexuelle raisonnablement propre ou de nature à choquer ou humilier, lorsqu'il entrave la bonne marche du service, est présenté comme une condition d'emploi ou crée au lieu de travail un climat d'intimidation, d'hostilité ou de vexation, et lorsque ce comportement est assez grave pour justifier le licenciement de son auteur. La candidature de personnes qui ont commis des infractions autres que des infractions mineures au code de la route ne sera pas retenue.

Sera dûment prise en considération l'importance d'un recrutement effectué sur une base géographique aussi large que possible. Aucune restriction ne sera imposée par l'Organisation à l'accès des hommes et des femmes, dans des conditions égales, à toutes les fonctions, dans ses organes principaux et subsidiaires. Le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies est un espace non-fumeurs.

La considération dominante dans l’engagement, la mutation ou la promotion du personnel est la nécessité de s’assurer les services de personnes possédant les plus hautes qualités de travail, de compétence et d’intégrité. En acceptant une offre d’engagement, les membres du personnel sont soumis(es) à l’autorité du Secrétaire général, qui peut leur assigner l’une quelconque des tâches ou l’un quelconque des postes de l’Organisation des Nations Unies, conformément à l’alinéa c) de l’article 1.2 du Statut du personnel. Dans ce contexte, tous les membres du personnel recrutés sur le plan international sont tenus de changer de fonctions périodiquement à l’intérieur d’un même lieu d’affectation ou dans un autre lieu d’affectation, dans les conditions fixées par le Secrétaire général.

Les candidats sont invités à respecter scrupuleusement toutes les instructions disponibles sur la plateforme de recrutement en ligne Inspira. Pour des informations plus détaillées, ils ou elles peuvent consulter le manuel d'instructions pour le candidat, en cliquant sur le lien hypertexte « Manuels » sur le côté supérieur droit de la page d'accueil de leur compte Inspira.

Les candidatures feront l'objet d'une évaluation et d'un examen préalables sur la base des informations soumises conformément aux critères d'évaluation de l'avis de vacance de poste et aux dispositions législatives internes applicables de l'Organisation des Nations Unies, notamment la Charte des Nations Unies, les résolutions de l'Assemblée générale, le Statut et le Règlement du personnel, les textes administratives et les directives. Les candidats doivent fournir des informations exhaustives et précises conformément aux instructions fournies sur la plateforme Inspira. Une fois la candidature envoyée, aucune modification, suppression ou révision, ni aucun ajout ou changement ne pourra être fait. Il sera procédé à une vérification des références des candidats faisant l'objet d'une attention particulière pour s'assurer de l'exactitude des renseignements qu’ils ont fournis dans leur candidature.

Les avis de vacance de postes publiés sur le Portail des carrières sont retirés à 11:59 p.m. (heure de New York), le jour de la date limite de dépôt des candidatures.

Aucun frais de dossier

L’ONU NE PERÇOIT DE FRAIS À AUCUN STADE DU RECRUTEMENT (DÉPÔT OU TRAITEMENT DE LA CANDIDATURE, ENTRETIEN, FORMATION, ETC.), ET ELLE NE DEMANDE AUCUNE INFORMATION BANCAIRE.

Désolé, cet appel à candidature n'est plus disponible.
partager
Accueil | Confidentialite | Plan du site | Courriers frauduleux | Contactez-nous
Copyright 2022 United Nations. All rights reserved