vacance de poste

Intitulé publication: LEGAL OFFICER, P4
Intitulé code d’emploi: Juriste
Département / Bureau: DPPA-SPM cluster II
Lieu d'affectation: NEW YORK
Période de candidature: 27 octobre 2021 - 10 décembre 2021
No de l’appel á candidature: 21-Legal Affairs-DPPA-SPM CLUSTER II.-165813-R-New York (R)
Staffing Exercise N/A
Valeurs fondamentales de l'ONU: intégrité, professionnalisme, respect de la diversité
Désolé, cet appel à candidature n'est plus disponible.
Cadre organisationnel

This position is located in the Office of the Ombudsperson, a Special Political Mission administered and supported by the Department of Political and Peacebuilding Affairs. The incumbent will work under the substantive direction and guidance of the Ombudsperson appointed pursuant to Security Council resolution 1904 (2009). The incumbent will report to the Chief of the Subsidiary Organs Branch of the Security Council Affairs Division while providing support to the Office of the Ombudsperson in carrying out its mandate

Responsabilités

Under the general supervision of the Chief of the Security Council Subsidiary Organs Branch and a senior political affairs officer, the incumbent will work exclusively under the substantive direction and guidance of the Ombudsperson. He/she will provide substantive support to the Ombudsperson in fulfilling the mandate set out in Annex II of Security Council resolution 2368 (2017). The major responsibilities for this position will include, but are not limited to: (a) conducting extensive legal and open-source research, collecting, summarizing and analysing relevant material; (b) assisting with the drafting of factual and legal portions of the Comprehensive Reports of the Ombudsperson to the Committee; (c) ensuring continuous flow of information between the Ombudsperson, petitioners, the Committee and relevant Member States; (d) maintaining contacts with Permanent Missions and international organizations on issues related to the work of the Office of the Ombudsperson; (e) assisting with the preparation of, and accompanying, where necessary, the Ombudsperson to, interviews with petitioners, taking notes of meetings and drafting meeting summaries; (f) ensuring data consistency in the Ombudsperson's information system; (g) assisting with the preparation of reports and presentations; and (h) supervising the Research Assistant supporting the Office of the Ombudsperson.

Compétences

Professionalism:

Detailed knowledge of Ombudsperson procedures as set out in resolution 2368 (2017). Knowledge of legal challenges to targeted Security Council sanctions, and of the steps taken by the Security Council to ensure its procedures for adding and removing individuals to/from sanctions lists are fair and clear. Strong analytical skills and ability to conduct comprehensive legal research on a range of issues, including those of a unique and/or complex nature. Ability to interview witnesses and make substantial legal arguments. Discretion and sound judgment in applying legal expertise to sensitive, complex legal issues. Ability to appropriately handle confidential and strictly confidential information. Ability to draft and structure complex documents and to express fact summaries and concepts accurately and succinctly.

Shows pride in work and in achievements. Demonstrates professional competence and mastery of subject matter. Is conscientious and efficient in meeting commitments, observing deadlines and achieving results. Is motivated by professional rather than personal concerns. Shows persistence when faced with difficult problems or challenges; remains calm in stressful situations. Takes responsibility for incorporating gender perspectives and ensuring the equal participation of women and men in all areas of work.

Planning and organizing:

Develops clear goals that are consistent with agreed strategies. Identifies priority activities and assignments; adjusts priorities as required. Allocates appropriate amount of time and resources for completing work. Foresees risks and allows for contingencies when planning. Monitors and adjusts plans and actions as necessary. Uses time efficiently.

Communication:

Speaks and writes clearly and effectively. Listens to others, correctly interprets messages from others and responds appropriately. Asks questions to clarify, and exhibits interest in having two-way communication. Tailors language, tone, style and format to match the audience. Demonstrates openness in sharing information and keeping people informed.

Formation

Advanced university degree (Master's degree or equivalent) in public international law. A first level university degree in combination with two additional years of qualifying experience may be accepted in lieu of the advanced university degree.

Expérience professionnelle

Au moins sept années d’expérience, à des niveaux de responsabilité de plus en plus élevés, dans le domaine du droit, notamment de la rédaction, de la recherche et de l’analyse juridiques, sont exigées.

Une expérience dans la rédaction d'opinions ou de conclusions substantielles, de décisions de justice, de rapports ou d'autres documents est souhaitable.

Une expérience dans un cadre judiciaire national ou international est souhaitable.

Une expérience de travail sur les questions relatives aux droits de l'homme et à une procédure équitable, en particulier dans le contexte de la lutte contre le terrorisme ou des sanctions, est souhaitable.

Une expérience des politiques, procédures et opérations de l’Organisation des Nations Unies ou d'une organisation internationale similaire est souhaitable.

Une expérience en tant qu'assistant d'un haut fonctionnaire de l’Organisation des Nations Unies est souhaitable.

Connaissances linguistiques

English and French are the working languages of the United Nations Secretariat. For this post fluency in English (both oral and written) is required. Knowledge of French is desirable. Knowledge of Arabic is desirable.

Méthode d'évaluation

Evaluation of qualified applicants may include an assessment exercise, which may be followed by a competency-based interview.

Notice spéciale

Staff members are subject to the authority of the Secretary-General and to assignment by him or her. In this context, all staff are expected to move periodically to new functions in their careers in accordance with established rules and procedures.

The United Nations Secretariat is committed to achieving 50/50 gender balance and geographical diversity in its staff. Female candidates are strongly encouraged to apply for this position.

At the United Nations, the paramount consideration in the recruitment and employment of staff is the necessity of securing the highest standards of efficiency, competence and integrity, with due regard to geographic diversity. All employment decisions are made on the basis of qualifications and organizational needs. The United Nations is committed to creating a diverse and inclusive environment of mutual respect. The United Nations recruits and employs staff regardless of gender identity, sexual orientation, race, religious, cultural and ethnic backgrounds or disabilities. Reasonable accommodation for applicants with disabilities may be provided to support participation in the recruitment process when requested and indicated in the application.

Charte des Nations Unies

Aux termes du paragraphe 3 de l’Article 101 de la Charte des Nations Unies, la considération dominante dans le recrutement du personnel doit être la nécessité d’assurer à l’Organisation les services de personnes possédant les plus hautes qualités de travail, de compétence et d’intégrité. Ne seront pas retenues les candidatures des personnes qui ont commis des violations du droit international des droits de l’homme, des violations du droit international humanitaire, des actes d’exploitation, d’atteintes ou de harcèlement sexuels, ou au sujet desquelles il existe des raisons plausibles de croire qu’elles ont été impliquées dans la commission de tels actes. L’expression « exploitation sexuelle » désigne le fait d’abuser ou de tenter d’abuser d’un état de vulnérabilité, d’un rapport de force inégal ou de rapports de confiance à des fins sexuelles, y compris mais non exclusivement en vue d’en tirer un avantage pécuniaire, social ou politique. On entend par « atteinte sexuelle » toute atteinte physique de nature sexuelle commise par la force, sous la contrainte ou à la faveur d’un rapport inégal, ou la menace d’une telle atteinte. Le harcèlement sexuel s'entend de tout comportement déplacé à connotation sexuelle raisonnablement propre ou de nature à choquer ou humilier, lorsqu'il entrave la bonne marche du service, est présenté comme une condition d'emploi ou crée au lieu de travail un climat d'intimidation, d'hostilité ou de vexation, et lorsque ce comportement est assez grave pour justifier le licenciement de son auteur. La candidature de personnes qui ont commis des infractions autres que des infractions mineures au code de la route ne sera pas retenue.

Sera dûment prise en considération l'importance d'un recrutement effectué sur une base géographique aussi large que possible. Aucune restriction ne sera imposée par l'Organisation à l'accès des hommes et des femmes, dans des conditions égales, à toutes les fonctions, dans ses organes principaux et subsidiaires. Le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies est un espace non-fumeurs.

La considération dominante dans l’engagement, la mutation ou la promotion du personnel est la nécessité de s’assurer les services de personnes possédant les plus hautes qualités de travail, de compétence et d’intégrité. En acceptant une offre d’engagement, les membres du personnel sont soumis(es) à l’autorité du Secrétaire général, qui peut leur assigner l’une quelconque des tâches ou l’un quelconque des postes de l’Organisation des Nations Unies, conformément à l’alinéa c) de l’article 1.2 du Statut du personnel. Dans ce contexte, tous les membres du personnel recrutés sur le plan international sont tenus de changer de fonctions périodiquement à l’intérieur d’un même lieu d’affectation ou dans un autre lieu d’affectation, dans les conditions fixées par le Secrétaire général.

Les candidats sont invités à respecter scrupuleusement toutes les instructions disponibles sur la plateforme de recrutement en ligne Inspira. Pour des informations plus détaillées, ils ou elles peuvent consulter le manuel d'instructions pour le candidat, en cliquant sur le lien hypertexte « Manuels » sur le côté supérieur droit de la page d'accueil de leur compte Inspira.

Les candidatures feront l'objet d'une évaluation et d'un examen préalables sur la base des informations soumises conformément aux critères d'évaluation de l'avis de vacance de poste et aux dispositions législatives internes applicables de l'Organisation des Nations Unies, notamment la Charte des Nations Unies, les résolutions de l'Assemblée générale, le Statut et le Règlement du personnel, les textes administratives et les directives. Les candidats doivent fournir des informations exhaustives et précises conformément aux instructions fournies sur la plateforme Inspira. Une fois la candidature envoyée, aucune modification, suppression ou révision, ni aucun ajout ou changement ne pourra être fait. Il sera procédé à une vérification des références des candidats faisant l'objet d'une attention particulière pour s'assurer de l'exactitude des renseignements qu’ils ont fournis dans leur candidature.

Les avis de vacance de postes publiés sur le Portail des carrières sont retirés à 11:59 p.m. (heure de New York), le jour de la date limite de dépôt des candidatures.

Aucun frais de dossier

L’ONU NE PERÇOIT DE FRAIS À AUCUN STADE DU RECRUTEMENT (DÉPÔT OU TRAITEMENT DE LA CANDIDATURE, ENTRETIEN, FORMATION, ETC.), ET ELLE NE DEMANDE AUCUNE INFORMATION BANCAIRE.

Désolé, cet appel à candidature n'est plus disponible.
partager
Accueil | Confidentialite | Plan du site | Courriers frauduleux | Contactez-nous
Copyright 2022 United Nations. All rights reserved