vacance de poste

Intitulé publication: Chef de section (gestion du Programme), P5
Intitulé code d’emploi: Chief of Section, Programme Management
Département / Bureau: Département des opérations de paix
Lieu d'affectation: BAGHDAD
Période de candidature: 03 décembre 2021 - 16 janvier 2022
No de l’appel á candidature: 21-Programme Management-DPO-167906-R-Baghdad (X)
Staffing Exercise N/A
Valeurs fondamentales de l'ONU: intégrité, professionnalisme, respect de la diversité
Désolé, cet appel à candidature n'est plus disponible.
Cadre organisationnel

En Iraq, le Service de la lutte antimines s’attaque au problème de la contamination par les engins explosifs, en ciblant les populations les plus exposées, conformément aux principes humanitaires et en coordination avec l’équipe de pays des Nations Unies et l’équipe de pays pour l’action humanitaire.

Le poste est à pourvoir à Bagdad et le (la) titulaire relève du (de la) Directeur(trice) adjoint(e) du Service de la lutte antimines et travaillera sous la direction politique et opérationnelle du (de la) Coordonnateur(trice) résident(e) et Coordonnateur(trice) de l’action humanitaire des Nations Unies. Pour plus d’informations sur le Service de la lutte antimines de l’ONU, veuillez consulter le site
www.mineaction.org/unmas

Responsabilités

Dans les limites des pouvoirs qui lui sont délégués, le (la) Chef du Programme de lutte antimines s’acquitte des fonctions ci-après :

• Conseiller le (la) Coordonnateur(trice) résident(e) et Coordonnateur(trice) de l’action humanitaire et le (la) Directeur(trice) adjoint(e) du Service de la lutte antimines en ce qui concerne l’élaboration de stratégies conceptuelles et la gestion de l’exécution des stratégies générales, des politiques et des procédures du Programme de lutte antimines en Iraq, conformément aux principes humanitaires.

• Élaborer une stratégie et un plan de travail relatifs au Programme de lutte antimines, ainsi qu’une stratégie de mobilisation de ressources, et diriger l’exécution des stratégies et du plan et actualiser ceux-ci ; examiner régulièrement la conception du Programme afin de s’assurer que la structure et le budget sont adaptés à l’objectif visé et que le Programme offre un bon rapport coût-avantage; organiser et superviser la planification stratégique et superviser la conduite des activités entreprises au titre du Programme ; veiller à l’exécution dans les délais des programmes de travail de fond et des activités prévues en coordonnant différents projets et en liaison et coordination avec d’autres organismes des Nations Unies, les donateurs et les agences, comme il convient. Coordonner le travail effectué par le Programme ainsi que par l’équipe de pays pour l’action humanitaire et d’autres acteurs et actrices humanitaires clés.

• Servir d’interlocuteur(trice) principal(e) des autorités gouvernementales sur les questions de lutte antimines et diriger les échanges avec les donateurs.

• Apporter une contribution de fond à l’établissement de documents de position et de rapports destinés aux organes intergouvernementaux tels que le Conseil de sécurité, l’Assemblée générale et d’autres organes délibérants, selon le cas.

• Contribuer à l’établissement de rapports destinés aux donateurs et aux organes intergouvernementaux sur l’exécution du budget et du Programme ou, selon qu’il conviendra, sur des questions de fond ou de programmation.

• Veiller à ce que tous les résultats produits par le Programme sous sa supervision répondent aux normes techniques, de sécurité et de qualité applicables, intégrer les questions de genre et promouvoir l’innovation dans ses travaux, avant qu’ils ne soient menés à terme, afin de garantir le respect des mandats correspondants.

• Contribuer à l’élaboration du programme de travail en hiérarchisant les tâches prioritaires et en prévoyant suffisamment de ressources pour produire les résultats escomptés dans les délais impartis. Étudier le contexte social, économique et politique, ainsi que les conditions de sécurité et l’environnement opérationnel externe, et atténuer les risques potentiels ou inattendus susceptibles de compromettre l’exécution du Programme.

• S’acquitter des tâches de programmation d’administration nécessaires à la bonne exécution du Programme de lutte antimines, et notamment fournir des analyses programmatiques et techniques des projets de rapports et de documents relatifs au budget et au financement établis par les agent(e)s engagé(e)s au titre du Programme, suivre l’exécution du budget et les flux de trésorerie, surveiller les résultats du Programme et les performances du partenaire d’exécution conformément aux paramètres convenus et à l’aune des indicateurs essentiels définis dans le plan de travail et dans le budget, établir des rapports sur l’exécution des budgets et des programmes, la préparation de contributions à la budgétisation axée sur les résultats, l’évaluation et la notation du personnel.

• Promouvoir l’esprit d’équipe et la communication dans le Service et l’Organisation, et donner des conseils et des directives techniques à d’autres entités et partenaires des Nations Unies qui en font la demande.

• Représenter le Service de la lutte antimines à des réunions et à des séminaires interinstitutions consacrés à des questions de fond.

• Participer à des réunions internationales, régionales ou nationales et donner des conseils spécialisés sur des questions de programmation et des questions de fond relatives à la lutte antimines.

Compétences

PROFESSIONNALISME : Avoir une connaissance théorique et pratique des questions stratégiques et opérationnelles relatives à la lutte antimines. Avoir une bonne connaissance du contexte iraquien. Avoir une bonne compréhension des mandats institutionnels, des politiques et des directives de l’ONU concernant l’application des principes humanitaires aux programmes d’opérations. Savoir établir des rapports et d’autres documents relatifs à des questions techniques et réviser les travaux d’autres personnes. Pouvoir appliquer les règles, règlements, politiques et directives de l’Organisation dans la pratique. Tirer fierté de son travail et de ses réalisations ; faire preuve de compétence professionnelle et de maîtrise du sujet ; apporter à l’exécution de ses tâches la conscience et le souci d’efficacité voulus pour être en mesure d’honorer les engagements contractés, de tenir les délais impartis et d’obtenir les résultats escomptés ; agir pour des motifs professionnels plutôt que personnels ; persévérer face aux obstacles et aux difficultés ; garder son calme dans les situations de crise.

SENS DES RESPONSABILITÉS : Assumer toutes ses responsabilités et honorer ses engagements ; livrer les produits dont on a la responsabilité dans les délais et au coût prévus, en se tenant aux normes de qualité ; se conformer aux règles et procédures de l’Organisation ; soutenir ses subordonnés, les encadrer et assumer la responsabilité des tâches qui leur sont déléguées ; prendre personnellement la responsabilité de ses propres erreurs et, le cas échéant, de celles de son service.

APTITUDE À LA COMMUNICATION : S’exprimer clairement et efficacement, tant oralement que par écrit ; écouter les autres, bien les comprendre et donner suite comme il convient ; poser les questions voulues afin d’obtenir des éclaircissements et faciliter le dialogue ; adapter le langage, le ton, le style et la présentation au public auquel on s’adresse ; partager l’information avec tous ceux qu’elle intéresse et tenir chacun au courant.

QUALITÉS DE CHEF : Servir de modèle à son entourage ; armer chacun des membres de son équipe des atouts nécessaires pour atteindre les objectifs visés ; s’employer avec dynamisme à mettre au point les stratégies opérationnelles requises ; établir et entretenir des relations très diverses afin de comprendre les besoins et de s’assurer des appuis ; prévoir les conflits et s’efforcer de les résoudre à l’amiable; s’investir dans le changement et le progrès ; ne pas se cantonner dans le statu quo ; avoir le courage de prendre des positions impopulaires. Prendre l’initiative et la responsabilité de tenir compte des questions de genre et d’assurer l’égale participation des femmes et des hommes dans toutes les activités; faire la preuve d’une bonne connaissance des stratégies visant à équilibrer les effectifs masculins et féminins et manifester la volonté d’atteindre cet objectif.

HAUTEUR DE VUES: Discerner les problèmes, les créneaux et les risques stratégiques; faire bien comprendre les liens existant entre la stratégie de l’Organisation et les objectifs plus limités du service; définir et faire prévaloir une orientation générale qui emporte l’adhésion de ses collègues; faire partager sa conviction au sujet des possibilités futures.

Formation

Diplôme universitaire du niveau du master en administration commerciale ou publique, en gestion, en relations internationales ou en droit, ou dans toute autre discipline apparentée. À défaut, diplôme universitaire du premier cycle assorti d’une expérience pertinente.

Expérience professionnelle

Au moins 10 ans d’expérience professionnelle, à des niveaux de responsabilité de plus en plus élevés, dans les domaines de l’administration, du budget, des finances, de la gestion des ressources humaines ou dans un domaine connexe est requis.

Au moins sept ans d’expérience de la gestion de grands programmes et projets dans le domaine de la lutte antimines ou dans un autre secteur humanitaire est requis.

Au moins cinq ans d’expérience dans l’exercice de fonctions de direction dans une situation de conflit ou d’après-conflit est requis.

Au moins deux ans d’expérience dans l’exercice de fonctions de direction dans le cadre d’un programme de terrain relatif à la lutte antimines est requis.

Au moins deux ans d’expérience directe de la collaboration avec de hauts responsables gouvernementaux dans un contexte humanitaire ou un contexte de maintien de la paix difficile est requis.

Une expérience de la mobilisation de ressources et de la collecte de fonds est souhaitable.

Connaissances linguistiques

L’anglais et le français sont les langues de travail du Secrétariat de l’ONU. Pour le poste à pourvoir, la maîtrise de l’anglais est exigée. La connaissance de l’arabe est souhaitable.

Méthode d'évaluation

Les candidat(e)s qualifié(e)s pourront être invité(e)s à participer à une évaluation puis, éventuellement, à un entretien axé sur les compétences.

Notice spéciale

• Le poste à pourvoir est financé pour une période d’un an. Il pourra être prolongé si le mandat du Programme est prorogé et si les fonds nécessaires sont disponibles.

• Les fonctionnaires sont soumis(es) à l’autorité du Secrétaire général, qui décide de leur affectation. Au fil de leur carrière, ils (elles) sont censé(e)s changer de fonctions périodiquement, conformément aux règles et procédures en vigueur.

• Le Secrétariat de l’Organisation des Nations Unies tenant à ce que son personnel comprenne autant de femmes que d’hommes, les candidatures de femmes sont fortement encouragées.

• Pour pouvoir poser leur candidature, les fonctionnaires du Secrétariat doivent avoir à leur actif le nombre requis de mutations latérales, lesquelles seront indiquées dans la notice personnelle et la lettre de couverture.

Charte des Nations Unies

Aux termes du paragraphe 3 de l’Article 101 de la Charte des Nations Unies, la considération dominante dans le recrutement du personnel doit être la nécessité d’assurer à l’Organisation les services de personnes possédant les plus hautes qualités de travail, de compétence et d’intégrité. Ne seront pas retenues les candidatures des personnes qui ont commis des violations du droit international des droits de l’homme, des violations du droit international humanitaire, des actes d’exploitation, d’atteintes ou de harcèlement sexuels, ou au sujet desquelles il existe des raisons plausibles de croire qu’elles ont été impliquées dans la commission de tels actes. L’expression « exploitation sexuelle » désigne le fait d’abuser ou de tenter d’abuser d’un état de vulnérabilité, d’un rapport de force inégal ou de rapports de confiance à des fins sexuelles, y compris mais non exclusivement en vue d’en tirer un avantage pécuniaire, social ou politique. On entend par « atteinte sexuelle » toute atteinte physique de nature sexuelle commise par la force, sous la contrainte ou à la faveur d’un rapport inégal, ou la menace d’une telle atteinte. Le harcèlement sexuel s'entend de tout comportement déplacé à connotation sexuelle raisonnablement propre ou de nature à choquer ou humilier, lorsqu'il entrave la bonne marche du service, est présenté comme une condition d'emploi ou crée au lieu de travail un climat d'intimidation, d'hostilité ou de vexation, et lorsque ce comportement est assez grave pour justifier le licenciement de son auteur. La candidature de personnes qui ont commis des infractions autres que des infractions mineures au code de la route ne sera pas retenue.

Sera dûment prise en considération l'importance d'un recrutement effectué sur une base géographique aussi large que possible. Aucune restriction ne sera imposée par l'Organisation à l'accès des hommes et des femmes, dans des conditions égales, à toutes les fonctions, dans ses organes principaux et subsidiaires. Le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies est un espace non-fumeurs.

La considération dominante dans l’engagement, la mutation ou la promotion du personnel est la nécessité de s’assurer les services de personnes possédant les plus hautes qualités de travail, de compétence et d’intégrité. En acceptant une offre d’engagement, les membres du personnel sont soumis(es) à l’autorité du Secrétaire général, qui peut leur assigner l’une quelconque des tâches ou l’un quelconque des postes de l’Organisation des Nations Unies, conformément à l’alinéa c) de l’article 1.2 du Statut du personnel. Dans ce contexte, tous les membres du personnel recrutés sur le plan international sont tenus de changer de fonctions périodiquement à l’intérieur d’un même lieu d’affectation ou dans un autre lieu d’affectation, dans les conditions fixées par le Secrétaire général.

Les candidats sont invités à respecter scrupuleusement toutes les instructions disponibles sur la plateforme de recrutement en ligne Inspira. Pour des informations plus détaillées, ils ou elles peuvent consulter le manuel d'instructions pour le candidat, en cliquant sur le lien hypertexte « Manuels » sur le côté supérieur droit de la page d'accueil de leur compte Inspira.

Les candidatures feront l'objet d'une évaluation et d'un examen préalables sur la base des informations soumises conformément aux critères d'évaluation de l'avis de vacance de poste et aux dispositions législatives internes applicables de l'Organisation des Nations Unies, notamment la Charte des Nations Unies, les résolutions de l'Assemblée générale, le Statut et le Règlement du personnel, les textes administratives et les directives. Les candidats doivent fournir des informations exhaustives et précises conformément aux instructions fournies sur la plateforme Inspira. Une fois la candidature envoyée, aucune modification, suppression ou révision, ni aucun ajout ou changement ne pourra être fait. Il sera procédé à une vérification des références des candidats faisant l'objet d'une attention particulière pour s'assurer de l'exactitude des renseignements qu’ils ont fournis dans leur candidature.

Les avis de vacance de postes publiés sur le Portail des carrières sont retirés à 11:59 p.m. (heure de New York), le jour de la date limite de dépôt des candidatures.

Aucun frais de dossier

L’ONU NE PERÇOIT DE FRAIS À AUCUN STADE DU RECRUTEMENT (DÉPÔT OU TRAITEMENT DE LA CANDIDATURE, ENTRETIEN, FORMATION, ETC.), ET ELLE NE DEMANDE AUCUNE INFORMATION BANCAIRE.

Désolé, cet appel à candidature n'est plus disponible.
partager
Accueil | Confidentialite | Plan du site | Courriers frauduleux | Contactez-nous
Copyright 2022 United Nations. All rights reserved