vacance de poste

Intitulé publication: PRINCIPAL POLITICAL AFFAIRS OFFICER, D1
Intitulé code d’emploi: PRINCIPAL POLITICAL AFFAIRS OFFICER
Département / Bureau: Bureau du Conseiller spécial du Secrétaire général pour le Yémen
Lieu d'affectation: AMMAN
Période de candidature: 15 décembre 2021 - 14 janvier 2022
No de l’appel á candidature: 21-Political Affairs-SESG-YEMEN-170732-R-Amman (M)
Staffing Exercise N/A
Valeurs fondamentales de l'ONU: intégrité, professionnalisme, respect de la diversité
Désolé, cet appel à candidature n'est plus disponible.
Cadre organisationnel

Ce poste est situé dans le Bureau de l’Envoyé spécial du Secrétaire Général pour le Yémen (OSESG-Yemen), une mission politique spéciale basée à Amman. Sous la direction générale de l’Envoyé spéciale, le titulaire du poste relève du chef de mission adjoint et sera responsable de soutenir les cadres supérieurs de la mission dans la coordination entre les sections techniques de la Mission conformément au Mandat de bons offices.

Responsabilités

Dans le cadre des pouvoirs qui lui sont délégués, l’Administrateur général chargé des questions politiques s'acquitte des fonctions ci-après:
Direction et Coordination des Questions Politiques :
Servir de chef de la section des affaires politiques et s'assurer que les travaux de toutes les composantes de la section des affaires politiques dans les différents sièges (Amman, Aden et Sanaa) sont conformes aux objectifs politiques généraux et à la stratégie de la mission ; et, à cet égard, engager également des consultations régulières avec les chefs d'autres sections techniques pour assurer la coordination et la cohérence stratégique et opérationnelle.
• Mettre en œuvre les activités opérationnelles relevant des activités de la Mission, notamment promouvoir le dialogue, la compréhension et la coopération entre les parties; renforcer le bon fonctionnement des institutions de l’Etat, notamment renforcer les capacités de la société civile et des organisations ; élaborer des programmes visant à réintégrer et à réconcilier toutes les composantes de la société ; et appuyer la bonne gouvernance, ainsi que le dialogue et la réconciliation nationales ; inscrire une approche intégrée qui comprend une dimension fondée sur les droits, une sensibilité à la prévention des conflits et la prise en compte de la problématique hommes-femmes dans toutes les activités de la Mission .
• Planifier, coordonner et gérer les programmes, projets et activités de la Mission et coordonner avec d'autres composantes internes et externes à la mission, afin d’élaborer des évaluations, recommandations et/ou stratégies de toutes les composantes ;
• Superviser et analyser les informations et les données, gérer, coordonner et superviser l’élaboration d’évaluations et de matériel analytiques relatifs aux évolutions de la situation politique, civile, sociale, économique et autres développements dans la région, en rapport avec l’exécution du mandat ;
• Superviser, encadrer et évaluer le personnel de la section des Affaires Politiques; participer à la sélection des nouveaux membres du personnel de la section ; coordonner les activités et le personnel de toutes les composantes civiles de la Mission ;
• Elaborer le plan de travail, budget, et d’autres documents administratifs de la Section des Affaires Politiques ainsi que toute autre tâche de suivi ;
• Coordonner avec d’autres sections techniques sur des questions transversales.
Conseils et rédaction des rapports :
• Recenser les questions politiques et socio-économiques nouvelles relatives au mandat ; en analyser l’incidence et formuler des recommandations sur les stratégies et mesures éventuelles à adopter et les présenter à l’Envoyé spécial et à d’autres cadres de la Mission; proposer des plans d'action en vue de fournir des solutions immédiates et à long terme aux problèmes politiques ;
• Préparer des contributions pour les séances d'information mensuelles de l’Envoyé spécial au Conseil de sécurité sur les activités de la mission ainsi que pour d’autres documents connexes si besoin ;
• Etablir divers documents écrits, tels que des rapports, des déclarations, des notes sur les réunions, des discours et des notes de comptes rendus ;
• Fournir des avis politiques à d’autres composantes de la Mission.

Représentation / Liaison:
• Exercer au besoin, ses bons offices au nom de l’Envoyé spécial;
• Représenter au besoin le Bureau notamment la direction de la Mission;
• Etablir et entretenir des relations avec les fonctionnaires du Gouvernement, les personnalités politiques et les responsables de la société civile, ainsi qu'avec les parties prenantes et organisations régionales et internationales et l’ensemble du système des Nations Unies opérant dans la région.

S’acquitter d’autres tâches connexes si besoin.

Compétences

Professionnalisme: Capacité de recenser et d’analyser les causes sous-jacentes de l’instabilité (ex : politiques, ethniques, sectaire, sociales et économiques) et élaborer un avis et des recommandations stratégiques aux cadres supérieurs sur les questions politiques au Yemen, dans la région du Golf et le Moyen Orient. Compréhension approfondie et expérience démontrées de travail dans ou avec le système des Nations Unies en particulier dans le domaine de des opérations de maintien de la paix et de sécurité et compréhension des rôles des composantes techniques au sein de la Mission ; Capacité démontrée de faire le lien à divers problèmes et perspectives de programmes politiques, sociaux, économiques et humanitaires dans les pays et régions affectés; Tirer fierté de son travail et de ses realizations; Faire preuve de compétence professionnelle et de maîtrise du sujet; Apporter à l’exécution de ses tâches la conscience et le souci d’efficacité voulus pour être en mesure d’honorer les engagements contractés, de tenir les délais impartis et d’obtenir les résultats escomptés; Agir pour des motifs professionnels plutôt que personnels; Persévérer face aux obstacles et aux difficultés; Garder son calme dans les situations de crise

Aptitude à planifier et à organiser: Définir clairement des buts compatibles avec les strategies convenues; Hiérarchiser les activités et tâches prioritaires; modifier les priorités en fonction des besoins; Prévoir suffisamment de temps et de ressources pour mener sa tâche à bien; Tenir compte des risques et des imprévus dans la planification; Suivre l’exécution des plans et les modifier s’il y a lieu; Tirer le meilleur parti du temps dont on dispose.

Sens des responsabilités: Assumer toutes ses responsabilités et honorer ses engagements; Livrer les produits dont on a la responsabilité dans les délais et au coût prévus, en se tenant aux normes de qualité; Se conformer aux règles et procédures de l’Organisation; Soutenir ses subordonnés, les encadrer et assumer la responsabilité des tâches qui leur sont déléguées; Prendre personnellement la responsabilité de ses propres erreurs et, le cas échéant, de celles de son service.

Qualités de chef: Servir de modèle à son entourage; Armer chacun des membres de son équipe des atouts nécessaires pour atteindre les objectifs visés; S’employer avec dynamisme à mettre au point les strategies opérationnelles requises; Etablir et entretenir des relations très diverses afin de comprendre les besoins et de s’assurer des appuis; Prévoir les conflits et s’efforcer de les résoudre à l’amiable; S’investir dans le changement et le progrès; ne pas se cantonner dans le statu quo; Avoir le courage de prendre des positions impopulaires.

Sûreté de jugement/aptitude à décider: Discerner les éléments clefs dans les situations complexes et aller rapidement au coeur du problème; Recueillir toute l’information nécessaire avant de prendre une decision; S’interroger sur l’incidence à la fois bénéfique et préjudiciable que les décisions peuvent avoir avant de se determiner; Ne prendre de décisions qu’après en avoir mesuré les conséquences pour autrui et pour l’Organisation; Ne proposer de lignes d’action ou formuler de recommandations qu’en toute connaissance de cause; Vérifier les hypothèses en les confrontant aux faits; S’assurer que les dispositions qu’il est envisagé de prendre répondent aux besoins explicitement ou implicitement exprimés; Savoir prendre des decisions douloureuses quand les circonstances l’exigent.

Formation

Diplôme universitaire de haut niveau (Master ou équivalent) dans l’une des disciplines suivantes : relations internationales, sciences politiques, gestion des affaires, gestion publique, sciences sociales, droit ou dans un domaine connexe. A défaut, un diplôme universitaire de premier cycle assorti d'une expérience professionnelle pertinente de deux années supplémentaires pourrait être accepté au lieu du diplôme universitaire de haut niveau.

Expérience professionnelle

Un minimum de quinze (15) ans d'expérience professionnelle à des niveaux de responsabilité de plus en plus élevés dans les domaines des affaires politiques, de la diplomatie, des relations internationales, de la résolution des conflits ou dans un domaine connexe est exigé.

D’excellentes compétences avérées en gestion sont requises.

Une expérience avancée en matière de sensibilisation politique, de facilitation, d'analyse et de présentation de rapports est requise.

Une expérience professionnelle au sein d'une opération sur le terrain du système commun des Nations Unies (notamment dans le maintien de la paix, des missions politiques spéciales, et des agences, fonds et programmes de l’ONU), dans des situations de conflit ou de post conflit est souhaitable ;

Une expérience de médiation politique et de négociations et/ou d’élaboration d’avis politique aux cadres d’administration supérieure est fortement souhaitable ;

Un minimum d’expérience de cinq (5) and d’expérience dans ou sur le Moyen Orient est souhaitable.

Connaissances linguistiques

L'anglais et le français sont les langues de travail du Secrétariat des Nations Unies. Pour ce poste, la maîtrise de l'anglais (oral et écrit) est requise. Une connaissance fonctionnelle de l’Arabe est souhaitable.

Méthode d'évaluation

L'évaluation des candidats qualifiés pourrait inclure un exercice d'évaluation, pouvant être suivi d'un entretien d'appréciation des compétences.

Notice spéciale

Les membres du personnel sont soumis à l'autorité du Secrétaire général et à leur affectation. Dans ce contexte, tous les membres du personnel sont censés occuper périodiquement de nouvelles fonctions au cours de leur carrière, conformément aux règles et procédures en vigueur.

La prolongation de la nomination est subordonnée à la prorogation du mandat et / ou à la disponibilité des fonds.

Le Secrétariat de l’Organisation des Nations Unies tient à ce que son personnel comprenne autant de femmes que d’hommes. Les candidatures féminines sont fortement encouragées.

Charte des Nations Unies

Aux termes du paragraphe 3 de l’Article 101 de la Charte des Nations Unies, la considération dominante dans le recrutement du personnel doit être la nécessité d’assurer à l’Organisation les services de personnes possédant les plus hautes qualités de travail, de compétence et d’intégrité. Ne seront pas retenues les candidatures des personnes qui ont commis des violations du droit international des droits de l’homme, des violations du droit international humanitaire, des actes d’exploitation, d’atteintes ou de harcèlement sexuels, ou au sujet desquelles il existe des raisons plausibles de croire qu’elles ont été impliquées dans la commission de tels actes. L’expression « exploitation sexuelle » désigne le fait d’abuser ou de tenter d’abuser d’un état de vulnérabilité, d’un rapport de force inégal ou de rapports de confiance à des fins sexuelles, y compris mais non exclusivement en vue d’en tirer un avantage pécuniaire, social ou politique. On entend par « atteinte sexuelle » toute atteinte physique de nature sexuelle commise par la force, sous la contrainte ou à la faveur d’un rapport inégal, ou la menace d’une telle atteinte. Le harcèlement sexuel s'entend de tout comportement déplacé à connotation sexuelle raisonnablement propre ou de nature à choquer ou humilier, lorsqu'il entrave la bonne marche du service, est présenté comme une condition d'emploi ou crée au lieu de travail un climat d'intimidation, d'hostilité ou de vexation, et lorsque ce comportement est assez grave pour justifier le licenciement de son auteur. La candidature de personnes qui ont commis des infractions autres que des infractions mineures au code de la route ne sera pas retenue.

Sera dûment prise en considération l'importance d'un recrutement effectué sur une base géographique aussi large que possible. Aucune restriction ne sera imposée par l'Organisation à l'accès des hommes et des femmes, dans des conditions égales, à toutes les fonctions, dans ses organes principaux et subsidiaires. Le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies est un espace non-fumeurs.

La considération dominante dans l’engagement, la mutation ou la promotion du personnel est la nécessité de s’assurer les services de personnes possédant les plus hautes qualités de travail, de compétence et d’intégrité. En acceptant une offre d’engagement, les membres du personnel sont soumis(es) à l’autorité du Secrétaire général, qui peut leur assigner l’une quelconque des tâches ou l’un quelconque des postes de l’Organisation des Nations Unies, conformément à l’alinéa c) de l’article 1.2 du Statut du personnel. Dans ce contexte, tous les membres du personnel recrutés sur le plan international sont tenus de changer de fonctions périodiquement à l’intérieur d’un même lieu d’affectation ou dans un autre lieu d’affectation, dans les conditions fixées par le Secrétaire général.

Les candidats sont invités à respecter scrupuleusement toutes les instructions disponibles sur la plateforme de recrutement en ligne Inspira. Pour des informations plus détaillées, ils ou elles peuvent consulter le manuel d'instructions pour le candidat, en cliquant sur le lien hypertexte « Manuels » sur le côté supérieur droit de la page d'accueil de leur compte Inspira.

Les candidatures feront l'objet d'une évaluation et d'un examen préalables sur la base des informations soumises conformément aux critères d'évaluation de l'avis de vacance de poste et aux dispositions législatives internes applicables de l'Organisation des Nations Unies, notamment la Charte des Nations Unies, les résolutions de l'Assemblée générale, le Statut et le Règlement du personnel, les textes administratives et les directives. Les candidats doivent fournir des informations exhaustives et précises conformément aux instructions fournies sur la plateforme Inspira. Une fois la candidature envoyée, aucune modification, suppression ou révision, ni aucun ajout ou changement ne pourra être fait. Il sera procédé à une vérification des références des candidats faisant l'objet d'une attention particulière pour s'assurer de l'exactitude des renseignements qu’ils ont fournis dans leur candidature.

Les avis de vacance de postes publiés sur le Portail des carrières sont retirés à 11:59 p.m. (heure de New York), le jour de la date limite de dépôt des candidatures.

Aucun frais de dossier

L’ONU NE PERÇOIT DE FRAIS À AUCUN STADE DU RECRUTEMENT (DÉPÔT OU TRAITEMENT DE LA CANDIDATURE, ENTRETIEN, FORMATION, ETC.), ET ELLE NE DEMANDE AUCUNE INFORMATION BANCAIRE.

Désolé, cet appel à candidature n'est plus disponible.
partager
Accueil | Confidentialite | Plan du site | Courriers frauduleux | Contactez-nous
Copyright 2022 United Nations. All rights reserved