Le poste est à pourvoir au Groupe de la coopération et de l’intégration économiques entre pays en développement de la Division de la mondialisation et des stratégies de développement de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED). Le (la) titulaire relève de l’économiste hors classe du Groupe.
Dans les limites des pouvoirs qui lui sont délégués, le (la) titulaire :
Analyse économique
• Suit les faits nouveaux dans le domaine du commerce, de l’investissement, de l’industrialisation et de la coopération et de l’intégration Sud-Sud, et cerne les problèmes récurrents et nouveaux qui intéressent l’Organisation des Nations Unies ;
• Conçoit et mène des études sur des questions liées au commerce, aux politiques industrielles, aux politiques d’investissement et à la coopération Sud-Sud, et établit des rapports connexes ;
• Interprète et applique les résultats de l’analyse économétrique des perspectives et politiques économiques sur les liens entre la diversification économique et l’intégration commerciale Sud-Sud ;
• Élabore des projets de recommandations pratiques sur les moyens de renforcer les liens entre les pays en développement dans les domaines du commerce, de l’investissement et de la technologie afin de soutenir la diversification et l’intégration économiques ;
• Formule des propositions de stratégies, de politiques et de mesures de développement sur des questions relatives à l’industrialisation et au commerce Sud-Sud à l’intention des organes intergouvernementaux et d’autres parties ;
• Participe à des réunions internationales, régionales et nationales afin de s’entretenir avec des représentant(e)s d’autres institutions ;
• Organise des réunions de groupes d’experts, des séminaires, etc., sur des questions de coopération et d’intégration Sud-Sud ;
• Rédige des allocutions et d’autres communications pour le compte de fonctionnaires de rang supérieur.
Appui aux organes intergouvernementaux
• Fournit à la CNUCED un appui fonctionnel concernant des questions économiques ;
• Collabore avec d’autres entités des Nations Unies qui s’intéressent aux questions relatives à la coopération Sud-Sud dans les domaines du commerce, de l’investissement et de l’industrialisation et fournit une assistance consultative selon les besoins ;
• Représente l’unité administrative à des réunions internationales, régionales et nationales.
Coopération technique
• Conçoit des projets de coopération technique et en contrôle l’exécution ;
• Se rend en mission dans les États membres, seul(e) ou en tant que membre d’une équipe pluridisciplinaire, dans le cadre des activités de coopération technique de l’Organisation ;
• Réalise des analyses mondiales, régionales, nationales ou sectorielles qui serviront de base pour conseiller les gouvernements sur des questions de coopération et d’intégration économiques Sud-Sud ;
• Anime des séminaires et des ateliers de formation à l’intention des responsables gouvernementaux et d’autres acteurs ;
• Établit des modalités techniques pour l’évaluation des divers projets de coopération technique.
Tâches générales
• Aide les fonctionnaires moins expérimenté(e)s en supervisant leur travail et en leur fournissant des informations en retour sur le travail réalisé ;
• Participe à des activités d’intérêt plus général, au sein du Département ou avec d’autres départements, afin de représenter les vues ou les intérêts de l’unité administrative ;
• S’acquitte de toutes autres tâches connexes qui pourraient lui être confiées, notamment diverses tâches administratives requises pour fournir les services attendus de l’unité administrative ;
• Mène des activités de formation en cours d’emploi et autres, à la CNUCED comme en dehors.
Professionnalisme : aptitude à appliquer des théories et des notions économiques à la coopération et à l’intégration économiques entre pays en développement ; aptitude à mener en toute indépendance des travaux de recherche sur des sujets économiques et à déterminer la pertinence, la validité et l’exactitude des données recueillies auprès de diverses sources ; aptitude à trouver des sources d’information et à les exploiter aux fins de la collecte de données. Tire fierté de son travail et de ses réalisations ; fait preuve de compétence professionnelle et de maîtrise du sujet ; apporte à l’exécution de ses tâches la conscience et le souci d’efficacité voulus pour être en mesure d’honorer les engagements contractés, de tenir les délais impartis et d’obtenir les résultats escomptés ; agit pour des motifs professionnels plutôt que personnels ; persévère face aux obstacles et aux difficultés ; garde son calme dans les situations de crise. Veille à tenir compte de la question du genre dans tous les domaines et à assurer la participation égale des femmes et des hommes à toutes les activités.
Aptitude à la communication : s’exprime clairement et efficacement, tant oralement que par écrit ; écoute les autres, les comprend bien et donne suite comme il convient ; pose les questions voulues afin d’obtenir des éclaircissements et facilite le dialogue ; adapte le langage, le ton, le style et la présentation au public ciblé ; partage l’information avec tous ceux et toutes celles qu’elle intéresse et tient chacun(e) au courant.
Aptitude à planifier et à organiser : définit clairement des buts compatibles avec les stratégies convenues ; hiérarchise les activités et tâches prioritaires ; modifie les priorités en fonction des besoins ; prévoit suffisamment de temps et de ressources pour mener sa tâche à bien ; tient compte des risques et des imprévus dans la planification ; suit l’exécution des plans et les modifie s’il y a lieu ; tire le meilleur parti du temps disponible.
Un diplôme universitaire de deuxième cycle en économie ou dans une discipline apparentée est exigé. Un diplôme universitaire de premier cycle assorti de deux années supplémentaires d’une expérience pertinente peut être considéré comme un équivalent acceptable.
Au moins sept années d’expérience, à des niveaux de responsabilité de plus en plus élevés, dans le domaine de la recherche et de l’analyse économiques, de l’élaboration de politiques ou de l’application des principes économiques aux programmes de développement, ou dans un domaine connexe, sont exigées.
Une expérience des questions de coopération Sud-Sud et de gouvernance mondiale est souhaitable.
L’anglais et le français sont les langues de travail du Secrétariat de l’ONU. Pour le poste faisant l’objet du présent avis, la maîtrise de l’anglais est indispensable. La connaissance d’une autre langue officielle de l’ONU est souhaitable.
Les candidat(e)s qualifié(e)s pourront être invité(e)s à prendre part à une épreuve d’évaluation et à un entretien axé sur les compétences.
Pour l’Organisation des Nations Unies, la considération dominante dans le recrutement et l’emploi du personnel est la nécessité de s’assurer les services de personnes possédant les plus hautes qualités de travail, de compétence et d’intégrité, tout en tenant compte de la diversité géographique. Toutes les décisions de recrutement sont prises sur la base des qualifications des candidates et candidats et des besoins de l’Organisation. L’Organisation des Nations Unies s’engage à créer un environnement diversifié et inclusif et à instaurer un climat de respect mutuel. Elle recrute et emploie les membres de son personnel quels que soient leur identité de genre, leur orientation sexuelle, leur race, leur religion, leur origine culturelle ou ethnique ou leur handicap. Des aménagements raisonnables peuvent être prévus pour faciliter la participation des candidates ou candidats handicapé(e)s aux procédures de recrutement lorsque cela est indiqué et demandé dans le dossier de candidature.
Le Secrétariat de l’ONU s’emploie résolument à équilibrer les effectifs masculins et féminins. Les femmes sont vivement encouragées à faire acte de candidature.
Pour ce poste, les personnes originaires des États Membres suivants, qui sont non représentés ou sous-représentés au Secrétariat de l’ONU au 31 octobre 2021, sont vivement encouragées à faire acte de candidature : Afghanistan, Andorre, Angola, Antigua-et-Barbuda, Arabie saoudite, Bahreïn, Belize, Brunéi Darussalam, Cabo Verde, Cambodge, Chine, Comores, Cuba, Djibouti, Dominique, Émirats arabes unis, États fédérés de Micronésie, États-Unis d’Amérique, Fédération de Russie, Gabon, Grenade, Guinée équatoriale, Guinée-Bissau, Haïti, Îles Marshall, Îles Salomon, Israël, Japon, Kiribati, Koweït, Lesotho, Libéria, Libye, Liechtenstein, Luxembourg, Monaco, Namibie, Nauru, Norvège, Oman, Palaos, Papouasie-Nouvelle-Guinée, Qatar, République bolivarienne du Venezuela, République de Corée, République démocratique populaire lao, République populaire démocratique de Corée, Sainte-Lucie, Saint-Marin, Saint-Vincent-et les Grenadines, Sao Tomé-et-Principe, Somalie, Soudan du Sud, Timor-Leste, Turkménistan, Turquie, Tuvalu et Vanuatu.
Aux termes du paragraphe 3 de l’Article 101 de la Charte des Nations Unies, la considération dominante dans le recrutement du personnel doit être la nécessité d’assurer à l’Organisation les services de personnes possédant les plus hautes qualités de travail, de compétence et d’intégrité. Ne seront pas retenues les candidatures des personnes qui ont commis des violations du droit international des droits de l’homme, des violations du droit international humanitaire, des actes d’exploitation, d’atteintes ou de harcèlement sexuels, ou au sujet desquelles il existe des raisons plausibles de croire qu’elles ont été impliquées dans la commission de tels actes. L’expression « exploitation sexuelle » désigne le fait d’abuser ou de tenter d’abuser d’un état de vulnérabilité, d’un rapport de force inégal ou de rapports de confiance à des fins sexuelles, y compris mais non exclusivement en vue d’en tirer un avantage pécuniaire, social ou politique. On entend par « atteinte sexuelle » toute atteinte physique de nature sexuelle commise par la force, sous la contrainte ou à la faveur d’un rapport inégal, ou la menace d’une telle atteinte. Le harcèlement sexuel s'entend de tout comportement déplacé à connotation sexuelle raisonnablement propre ou de nature à choquer ou humilier, lorsqu'il entrave la bonne marche du service, est présenté comme une condition d'emploi ou crée au lieu de travail un climat d'intimidation, d'hostilité ou de vexation, et lorsque ce comportement est assez grave pour justifier le licenciement de son auteur. La candidature de personnes qui ont commis des infractions autres que des infractions mineures au code de la route ne sera pas retenue.
Sera dûment prise en considération l'importance d'un recrutement effectué sur une base géographique aussi large que possible. Aucune restriction ne sera imposée par l'Organisation à l'accès des hommes et des femmes, dans des conditions égales, à toutes les fonctions, dans ses organes principaux et subsidiaires. Le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies est un espace non-fumeurs.
La considération dominante dans l’engagement, la mutation ou la promotion du personnel est la nécessité de s’assurer les services de personnes possédant les plus hautes qualités de travail, de compétence et d’intégrité. En acceptant une offre d’engagement, les membres du personnel sont soumis(es) à l’autorité du Secrétaire général, qui peut leur assigner l’une quelconque des tâches ou l’un quelconque des postes de l’Organisation des Nations Unies, conformément à l’alinéa c) de l’article 1.2 du Statut du personnel. Dans ce contexte, tous les membres du personnel recrutés sur le plan international sont tenus de changer de fonctions périodiquement à l’intérieur d’un même lieu d’affectation ou dans un autre lieu d’affectation, dans les conditions fixées par le Secrétaire général.
Les candidats sont invités à respecter scrupuleusement toutes les instructions disponibles sur la plateforme de recrutement en ligne Inspira. Pour des informations plus détaillées, ils ou elles peuvent consulter le manuel d'instructions pour le candidat, en cliquant sur le lien hypertexte « Manuels » sur le côté supérieur droit de la page d'accueil de leur compte Inspira.
Les candidatures feront l'objet d'une évaluation et d'un examen préalables sur la base des informations soumises conformément aux critères d'évaluation de l'avis de vacance de poste et aux dispositions législatives internes applicables de l'Organisation des Nations Unies, notamment la Charte des Nations Unies, les résolutions de l'Assemblée générale, le Statut et le Règlement du personnel, les textes administratives et les directives. Les candidats doivent fournir des informations exhaustives et précises conformément aux instructions fournies sur la plateforme Inspira. Une fois la candidature envoyée, aucune modification, suppression ou révision, ni aucun ajout ou changement ne pourra être fait. Il sera procédé à une vérification des références des candidats faisant l'objet d'une attention particulière pour s'assurer de l'exactitude des renseignements qu’ils ont fournis dans leur candidature.
Les avis de vacance de postes publiés sur le Portail des carrières sont retirés à 11:59 p.m. (heure de New York), le jour de la date limite de dépôt des candidatures.
L’ONU NE PERÇOIT DE FRAIS À AUCUN STADE DU RECRUTEMENT (DÉPÔT OU TRAITEMENT DE LA CANDIDATURE, ENTRETIEN, FORMATION, ETC.), ET ELLE NE DEMANDE AUCUNE INFORMATION BANCAIRE.