vacance de poste

Intitulé publication: Librarian, P4
Intitulé code d’emploi: Bibliothécaire
Département / Bureau: Département de la communication globale (DCG)
Lieu d'affectation: NEW YORK
Période de candidature: 27 mars 2022 - 10 mai 2022
No de l’appel á candidature: 22-Documentation and Information -DGC-173514-R-New York (G)
Staffing Exercise N/A
Valeurs fondamentales de l'ONU: intégrité, professionnalisme, respect de la diversité
Désolé, cet appel à candidature n'est plus disponible.
Cadre organisationnel

Le poste est à pourvoir à la Bibliothèque Dag Hammarskjöld (bibliothèque du Siège de l’Organisation des Nations Unies), qui relève de la Division de la sensibilisation du public (Département de la communication globale). La Bibliothèque permet aux délégations des États Membres, au personnel de l’ONU, aux chercheurs et aux citoyens du monde entier d’accéder à des informations, des données, des faits et des connaissances fiables sur l’Organisation ou utiles à son fonctionnement. Elle permet d’accéder à l’information et aux connaissances et sert de base à leur facilitation, diffusion, utilisation et préservation au service du travail, des principes et de la mission de l’ONU. Le (la) titulaire relève du (de la) Chef de la Section.

Responsabilités

Dans les limites des pouvoirs qui lui sont délégués et sous la direction du (de la) Chef de section, le (la) titulaire s’acquitte des fonctions ci-après, selon les besoins du service :

- Contribuer à la formulation et, le cas échéant, à la mise en œuvre des politiques, procédures, processus de communication scientifique, orientations et objectifs généraux qui ont une incidence sur l’élaboration et la réorganisation du Programme des bibliothèques dépositaires des publications des Nations Unies, de sorte à proposer un réseau de connaissance scientifique englobant plus de 350 entités de 135 pays et intégrant des programmes de renforcement des capacités et divers programmes d’éducation et de sensibilisation.
- Garantir un niveau de service élevé à la clientèle de la Bibliothèque, qu’il s’agisse d’utilisateurs internes, de partenaires ou d’utilisateurs finaux.
- Mener des études sur la politique à adopter et rédiger des rapports sur la possibilité d’appliquer les normes de gestion numérique des connaissances scientifiques aux répertoires numériques utilisant des données émanant de l’Organisation et de sources extérieures, l’idée étant de définir les politiques, orientations et procédures de la Section au regard des progrès techniques et de faire évoluer le cycle de communication de données scientifiques, notamment en mettant en œuvre une stratégie de conservation à long terme et d’accessibilité des produits numériques de l’Organisation à l’aide de fichiers présentant une valeur dans le contexte de la recherche ; définir, sur la base des besoins de l’Organisation, les données analytiques ainsi que les informations et recommandations nécessaires pour étayer les décisions et les processus d’exécution des tâches.
- Déterminer les besoins d’information de l’Organisation et des usager(ère)s et gérer :
• L’élaboration et la mise en œuvre de politiques et d’orientations relatives à la collecte de documents numériques venant constituer le répertoire numérique de l’ONU (publications de l’Organisation, documentation grise).
• L’élaboration et la fourniture de :
o services et produits de communication scientifique ;
o stratégies et produits de marketing et de communication de la Bibliothèque ;
o normes de catalogage (et veiller à ce qu’elles soient maintenues).
• Les services aux clients.
• Les services en ligne.
• La fourniture de services techniques à la Section, à son vaste réseau de connaissance scientifique et à ses partenaires stratégiques, y compris l’évaluation du répertoire de l’Organisation et des produits connexes (ensemble de ressources numériques, ouvertes et dynamiques fournissant des informations chiffrées ainsi que des connaissances sur les documents officiels de l’ONU et sur la documentation grise pertinente) ; participer, en s’appuyant sur des données factuelles, à l’élaboration de documents d’orientation et de position sur des thèmes essentiels s’agissant des données numériques et de la gestion des données et des connaissances de l’ONU.
- Formuler et mettre en œuvre des projets portant sur la fourniture de services de communications scientifiques.
- Adopter des technologies de gestion des communications scientifiques, de sorte que l’Organisation dispose d’outils efficaces pour accéder à l’information.
- Promouvoir et développer l’interopérabilité interne et externe des bases de données bibliographiques ou autres, ainsi que d’autres fichiers, à des fins de cohérence et d’exactitude.
- Conseiller les Missions permanentes des États Membres ainsi que tous les services et départements du Secrétariat qui sollicitent des conseils d’expert dans la gestion des communications scientifiques.
- Gérer et effectuer des travaux de recherche et d’analyse poussées en faisant usage d’informations provenant d’une grande variété de sources et en tenant dûment compte du mandat de l’Organisation et de la pertinence et de la qualité des informations externes.
- Élaborer et mettre en œuvre des politiques et des orientations visant à garantir l’accès permanent aux archives numériques de l’ONU et à assurer leur conservation (publications de l’Organisation, documentation grise), notamment en utilisant des indicateurs permettant de mesurer l’impact de la recherche et en promouvant de nouveaux moyens permettant de réaliser de telles mesures ; superviser les tâches y relatives.
- Développer et gérer des services d’information auprès des Missions permanentes des États Membres et des délégations ; élaborer une stratégie de communication auprès des clients et des programmes de diffusion des connaissances à destination de la communauté scientifique, notamment une conférence mondiale sur les communications scientifiques, et en coordonner la mise en œuvre ; suppléer le (la) Président(e) du groupe de travail permanent chargé de la communication de la Section.
- Évaluer les applications et le rapport coût-efficacité des services au regard des diverses solutions techniques, et rassembler des données et faire des recommandations en vue de la prise de décisions.
- Planifier et organiser la formation des membres des délégations, du personnel des Missions permanentes et du personnel du Siège en ce qui concerne les pratiques propres à la communication scientifique et l’utilisation des services de la Bibliothèque.
- Évaluer l’activité des fournisseurs et des partenaires et négocier les coûts, s’il y a lieu.
- Collaborer avec les services compétents de l’Organisation pour assurer l’approvisionnement de la Bibliothèque, selon les besoins.
- Gérer les budgets affectés au groupe chargé de la communication et de sensibilisation du public et assumer d’autres responsabilités de gestion en veillant au respect des exigences administratives, de la planification et des stratégies des programmes et de la Section, des recommandations en matière de politiques et de procédures et des exigences propres aux ressources humaines.
- Assurer le perfectionnement professionnel des agent(e)s des services généraux et des administrateur(trice)s concernant les activités de communication scientifique.
- Conseiller, former et superviser les agent(e)s des services généraux et les administrateur(trice)s dans leur mission.
- S’acquitter de toutes autres tâches qui pourraient lui être confiées.

Compétences

Professionnalisme : Connaître le fonctionnement des services de bibliothèque et d’information. Maîtriser les technologies propres aux services de bibliothèque et d’information. Avoir une expérience de la gestion de projets. Savoir établir des rapports et des documents sur des questions propres aux services de bibliothèque et d’information. Savoir utiliser ses connaissances théoriques et ses compétences d’analyse et d’évaluation, être capable de cerner les problèmes, de formuler des avis et de proposer des conclusions et recommandations. Être capable de mettre au point des services de bibliothèque et d’information. Tirer fierté de son travail et de ses réalisations ; faire preuve de compétence professionnelle et de maîtrise du sujet ; apporter à l’exécution de ses tâches la conscience et le souci d’efficacité voulus pour être en mesure d’honorer les engagements contractés, de tenir les délais impartis et d’obtenir les résultats escomptés ; agir pour des motifs professionnels plutôt que personnels ; persévérer face aux obstacles et aux difficultés ; garder son calme dans les situations de crise. Prendre la responsabilité de tenir compte des questions de genre et d’assurer l’égale participation des femmes et des hommes dans toutes les activités.

Aptitude à planifier et à organiser : définir clairement des buts compatibles avec les stratégies convenues ; hiérarchiser les activités et tâches prioritaires ; modifier les priorités en fonction des besoins ; prévoir suffisamment de temps et de ressources pour mener sa tâche à bien ; tenir compte des risques et des imprévus dans la planification ; suivre l’exécution des plans et les modifier s’il y a lieu ; tirer le meilleur parti du temps dont on dispose.

Sens des responsabilités : assumer toutes ses responsabilités et honorer ses engagements ; livrer les produits dont on a la responsabilité dans les délais et au coût prévus, en se tenant aux normes de qualité ; se conformer aux règles et procédures de l’Organisation ; soutenir ses subordonnés, les encadrer et assumer la responsabilité des tâches qui leur sont déléguées ; prendre personnellement la responsabilité de ses propres erreurs et, le cas échéant, de celles de son service.

Formation

Diplôme universitaire du niveau du master dans le domaine de la bibliothéconomie, de la science de l’information ou dans une discipline apparentée. À défaut, diplôme universitaire du premier cycle dans le domaine de la bibilothéconomie ou de la science de l’information, ou dans une discipline directement apparentée, assorti d’une expérience pertinente.

Expérience professionnelle

Au moins sept ans d’expérience après obtention du diplôme, à des niveaux de responsabilité de plus en plus élevés, dans la gestion de la communication scientifique et des répertoires numériques ou dans la diffusion des connaissances, ou un domaine directement apparenté.

Une expérience de la conception et du déploiement de systèmes et réseaux de gestion des connaissances est souhaitable.

Une expérience des services d’édition scientifique et de l’évaluation des ressources est souhaitable.

Une expérience de la gestion stratégique des bibliothèques est souhaitable.

Connaissances linguistiques

L’anglais et le français sont les langues de travail du Secrétariat de l’ONU. Pour le poste à pourvoir, la maîtrise de l’anglais est exigée. La connaissance d’une autre langue officielle de l’ONU est souhaitable.

Méthode d'évaluation

Les candidat(e)s qualifié(e)s pourront être invité(e)s à participer à une évaluation puis à un entretien axé sur les compétences.

Notice spéciale

La nomination ou l’affectation se feront pour une période initiale d’un an.

Le Secrétariat de l’Organisation des Nations Unies tient à ce que son personnel comprenne autant de femmes que d’hommes et souhaite que la représentation géographique soit aussi diverse que possible. Les candidatures de femmes sont fortement encouragées.

Pour ce poste, les personnes originaires des États Membres suivants, qui sont non représentés ou sous-représentés au Secrétariat de l’ONU au 31 Janvier 2022, sont vivement encouragés à faire acte de candidature: Afghanistan, Andorre, Angola, Antigua-et-Barbuda, Arabie Saoudite, Bahreïn, Belize, Brunéi Darussalam, Cabo Verde, Cambodge, Chine, Comores, Chypre, Cuba, Djibouti, Dominique, Émirats Arabes Unis, États fédérés de Micronésie, États-Unis d’Amérique, Gabon, Grenade, Guinée équatoriale, Guinée-Bissau, Haïti, Israël, Îles Marshall, Îles Salomon, Japon, Kiribati, Koweït, Lesotho, Libéria, Libye, Liechtenstein, Luxembourg, Monaco, Mozambique, Namibie, Nauru, Norvège, Oman, Palaos, Papouasie-Nouvelle-Guinée, Paraguay, Qatar, République de Corée, République démocratique populaire lao, République populaire démocratique de Corée, Saint-Vincent-et les Grenadines, Sainte-Lucie, Saint Marin, Samoa, Sao Tomé-et-Principe, Somalie, Soudan du Sud, Timor-Leste, Turkménistan, Tuvalu, Vanuatu, Viêt Nam.

Charte des Nations Unies

Aux termes du paragraphe 3 de l’Article 101 de la Charte des Nations Unies, la considération dominante dans le recrutement du personnel doit être la nécessité d’assurer à l’Organisation les services de personnes possédant les plus hautes qualités de travail, de compétence et d’intégrité. Ne seront pas retenues les candidatures des personnes qui ont commis des violations du droit international des droits de l’homme, des violations du droit international humanitaire, des actes d’exploitation, d’atteintes ou de harcèlement sexuels, ou au sujet desquelles il existe des raisons plausibles de croire qu’elles ont été impliquées dans la commission de tels actes. L’expression « exploitation sexuelle » désigne le fait d’abuser ou de tenter d’abuser d’un état de vulnérabilité, d’un rapport de force inégal ou de rapports de confiance à des fins sexuelles, y compris mais non exclusivement en vue d’en tirer un avantage pécuniaire, social ou politique. On entend par « atteinte sexuelle » toute atteinte physique de nature sexuelle commise par la force, sous la contrainte ou à la faveur d’un rapport inégal, ou la menace d’une telle atteinte. Le harcèlement sexuel s'entend de tout comportement déplacé à connotation sexuelle raisonnablement propre ou de nature à choquer ou humilier, lorsqu'il entrave la bonne marche du service, est présenté comme une condition d'emploi ou crée au lieu de travail un climat d'intimidation, d'hostilité ou de vexation, et lorsque ce comportement est assez grave pour justifier le licenciement de son auteur. La candidature de personnes qui ont commis des infractions autres que des infractions mineures au code de la route ne sera pas retenue.

Sera dûment prise en considération l'importance d'un recrutement effectué sur une base géographique aussi large que possible. Aucune restriction ne sera imposée par l'Organisation à l'accès des hommes et des femmes, dans des conditions égales, à toutes les fonctions, dans ses organes principaux et subsidiaires. Le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies est un espace non-fumeurs.

La considération dominante dans l’engagement, la mutation ou la promotion du personnel est la nécessité de s’assurer les services de personnes possédant les plus hautes qualités de travail, de compétence et d’intégrité. En acceptant une offre d’engagement, les membres du personnel sont soumis(es) à l’autorité du Secrétaire général, qui peut leur assigner l’une quelconque des tâches ou l’un quelconque des postes de l’Organisation des Nations Unies, conformément à l’alinéa c) de l’article 1.2 du Statut du personnel. Dans ce contexte, tous les membres du personnel recrutés sur le plan international sont tenus de changer de fonctions périodiquement à l’intérieur d’un même lieu d’affectation ou dans un autre lieu d’affectation, dans les conditions fixées par le Secrétaire général.

Les candidats sont invités à respecter scrupuleusement toutes les instructions disponibles sur la plateforme de recrutement en ligne Inspira. Pour des informations plus détaillées, ils ou elles peuvent consulter le manuel d'instructions pour le candidat, en cliquant sur le lien hypertexte « Manuels » sur le côté supérieur droit de la page d'accueil de leur compte Inspira.

Les candidatures feront l'objet d'une évaluation et d'un examen préalables sur la base des informations soumises conformément aux critères d'évaluation de l'avis de vacance de poste et aux dispositions législatives internes applicables de l'Organisation des Nations Unies, notamment la Charte des Nations Unies, les résolutions de l'Assemblée générale, le Statut et le Règlement du personnel, les textes administratives et les directives. Les candidats doivent fournir des informations exhaustives et précises conformément aux instructions fournies sur la plateforme Inspira. Une fois la candidature envoyée, aucune modification, suppression ou révision, ni aucun ajout ou changement ne pourra être fait. Il sera procédé à une vérification des références des candidats faisant l'objet d'une attention particulière pour s'assurer de l'exactitude des renseignements qu’ils ont fournis dans leur candidature.

Les avis de vacance de postes publiés sur le Portail des carrières sont retirés à 11:59 p.m. (heure de New York), le jour de la date limite de dépôt des candidatures.

Aucun frais de dossier

L’ONU NE PERÇOIT DE FRAIS À AUCUN STADE DU RECRUTEMENT (DÉPÔT OU TRAITEMENT DE LA CANDIDATURE, ENTRETIEN, FORMATION, ETC.), ET ELLE NE DEMANDE AUCUNE INFORMATION BANCAIRE.

Désolé, cet appel à candidature n'est plus disponible.
partager
Accueil | Confidentialite | Plan du site | Courriers frauduleux | Contactez-nous
Copyright 2023 United Nations. All rights reserved