vacance de poste

Intitulé publication: Fonctionnaire chargé(e) des relations extérieures, P3
Intitulé code d’emploi: Spécialiste des relations extérieures
Département / Bureau: Bureau des Nations Unies pour la Réduction des Risques de Catastrophe
Lieu d'affectation: BANGKOK
Période de candidature: 18 mai 2022 - 16 juin 2022
No de l’appel á candidature: 22-Public Information-UNDRR-180158-R-Bangkok (X)
Staffing Exercise N/A
Valeurs fondamentales de l'ONU: intégrité, professionnalisme, respect de la diversité
Désolé, cet appel à candidature n'est plus disponible.
Cadre organisationnel

Créé en décembre 1999, le Bureau des Nations Unies pour la prévention des catastrophes (UNDRR) est l’entité chargée, au sein du système des Nations Unies, de coordonner les activités de prévention des catastrophes et de créer des synergies entre les activités de l’Organisation des Nations Unies et des organisations régionales dans ce domaine et les activités menées dans les pays développés comme dans les pays moins développés. Dirigé par le (la) Représentant(e) spécial(e) du (de la) Secrétaire général(e) pour la réduction des risques de catastrophe, l’UNDRR compte plus de 120 fonctionnaires répartis entre son siège à Genève et ses bureaux régionaux. Plus précisément, l’UNDRR oriente l’application du Cadre de Sendai pour la réduction des risques de catastrophe (2015-2030), en assure le suivi et l’analyse et fait rapport sur les progrès accomplis à cet égard, appuie les efforts déployés aux niveaux régional et national pour appliquer le Cadre, favorise les initiatives et s’emploie à mieux faire connaître les moyens de prévenir les catastrophes dans le monde en collaboration avec les États Membres de l’ONU et un large éventail de partenaires et de parties prenantes, notamment la société civile, le secteur privé, les parlementaires et la communauté scientifique et technique.

Le poste est à pourvoir au Bureau régional pour l’Asie et le Pacifique de l’UNDRR, à Bangkok. Le (la) titulaire relève du (de la) Chef du Bureau régional.

Responsabilités

Dans les limites des pouvoirs qui lui sont délégués, le (la) titulaire :

Sous la direction du (de la) Chef du Bureau régional et en collaboration avec le (la) Chef de la Section de la mobilisation des ressources à Genève, contribue à la bonne gestion des relations avec les donateurs de la région Asie-Pacifique et entretient des contacts réguliers avec eux ; facilite la mise en œuvre de stratégies relatives aux accords de coopération et l’établissement d’alliances opérationnelles avec les donateurs de la région ; procède régulièrement à l’analyse des besoins et des possibilités de mobilisation des ressources ; se tient au fait des dernières tendances en matière de financement et de don ; sous la supervision du (de la) Chef du Bureau régional et sous la direction du (de la) Chef de la Section de la mobilisation des ressources, élabore au besoin des propositions de financement et de projets à l’intention des donateurs, en assure un suivi efficace et veille à l’établissement en temps utile de rapports de qualité à l’intention des donateurs ;

Contribue à l’élaboration et à la mise en place d’initiatives de communication et de sensibilisation efficaces, de stratégies d’image et d’autres mécanismes et outils de mobilisation des ressources afin de faire mieux connaître les questions relatives à la réduction des risques de catastrophe et les activités de l’UNDRR dans la région, en collaboration étroite avec ses homologues de la Section de l’information et de la sensibilisation ; dirige la planification, l’élaboration et la mise en œuvre de campagnes de communication et de sensibilisation au niveau régional ou y participe ; s’il y a lieu, collabore avec d’autres partenaires dans la région, y compris des départements, fonds et organismes des Nations Unies afin de mener des campagnes à l’échelle du système et d’en intégrer les messages et les thèmes à tous les événements et produits pertinents, notamment la Journée internationale pour la réduction des risques de catastrophe et la Journée mondiale de sensibilisation aux tsunamis ; élabore des communiqués de presse, bulletins d’information, articles, rapports et publications pour le compte de l’UNDRR, y compris des tribunes libres, ou contribue si besoin à leur établissement ; met en place des réseaux d’information au niveau régional ; contribue au programme de publication ; participe à l’élaboration de documents pour la presse écrite et les médias électroniques et audiovisuels ; gère les comptes de médias sociaux du Bureau régional, le site Web de la Conférence ministérielle Asie-Pacifique sur la réduction des risques de catastrophe et d’autres pages Web pertinentes ;

Concourt dans une large mesure à l’établissement de partenariats stratégiques avec les principaux acteurs régionaux afin de s’assurer leur appui et d’accroître les effets des activités de communication et de sensibilisation ; par délégation du (de la) Chef du Bureau régional, fait office d’agent de liaison auprès des organes de presse, des organismes gouvernementaux, des groupes nationaux, des organisations du secteur privé, des établissements d’enseignement et des organisations internationales, selon les besoins ;

À la demande du (de la) Chef du Bureau régional, représente l’UNDRR à des réunions interinstitutions, des séminaires, des conférences, etc. sur la réduction des risques de catastrophe, y compris sur la mobilisation des ressources et les questions et initiatives de partenariat connexes ; accepte des invitations à prendre la parole, fait des exposés à des groupes sur les activités de l’UNDRR et plaide en faveur de causes importantes ; organise la couverture médiatique ainsi que des entretiens, des rencontres et des réunions d’information à l’intention des médias; organise des séminaires, des conférences, des manifestations publiques consacrées à des questions importantes et des manifestations portant sur les travaux de l’UNDRR ; élabore des discours, des déclarations et des listes de points à aborder ;

S’acquitte de toutes autres tâches qui pourraient lui être confiées.

Compétences

Professionnalisme : connaissance de l’ensemble des approches, outils et méthodes de communication indispensables à la planification et à l’exécution de stratégies et de programmes de campagne efficaces (gestion des campagnes, opérations médiatiques, marketing et promotion, sensibilisation du public, ciblage des messages, etc.) ; aptitude à établir et à favoriser des partenariats fructueux et à encourager la collaboration ; aptitude à analyser et à exploiter rapidement diverses informations provenant de sources variées ; aptitude à définir les enjeux, les possibilités et les risques en matière de relations publiques dans un cadre international ; aptitude à traiter avec diplomatie des situations délicates auprès des publics visés et à entretenir des relations fructueuses ; connaissance des politiques et des activités ou des questions professionnelles internes pertinentes ; aptitude à rédiger divers types de documents de communication de façon claire et concise ; aptitude à faire des exposés devant divers auditoires. Tire fierté de son travail et de ses réalisations ; fait preuve de compétence professionnelle et de maîtrise du sujet ; apporte à l’exécution de ses tâches la conscience et le souci d’efficacité voulus pour être en mesure d’honorer les engagements contractés, de tenir les délais impartis et d’obtenir les résultats escomptés ; agit pour des motifs professionnels plutôt que personnels ; persévère face aux obstacles et aux difficultés ; garde son calme dans les situations de crise. Tient compte des questions de genre dans tous les domaines et assure la participation égale des femmes et des hommes à toutes les activités.

Aptitude à la communication : s’exprime clairement et efficacement, tant oralement que par écrit ; écoute les autres, les comprend bien et donne suite comme il convient ; pose les questions voulues afin d’obtenir des éclaircissements et facilite le dialogue ; adapte le langage, le ton, le style et la présentation au public ciblé ; partage l’information avec tous ceux et toutes celles qu’elle intéresse et tient chacun(e) au courant.

Esprit d’équipe : collabore avec ses collègues afin d’atteindre les objectifs de l’Organisation ; sollicite les apports, apprécie à leur juste valeur les idées et la compétence de chacun(e) et est prêt(e) à apprendre des autres ; fait passer l’intérêt de l’équipe avant son avantage personnel ; accepte les décisions finales du groupe et s’y plie, même si elles ne cadrent pas parfaitement avec sa position propre ; partage les réussites de l’équipe et assume sa part de responsabilité dans ses échecs.

Aptitude à planifier et à organiser : définit clairement des buts compatibles avec les stratégies convenues ; hiérarchise les activités et tâches prioritaires ; modifie les priorités en fonction des besoins ; prévoit suffisamment de temps et de ressources pour mener sa tâche à bien ; tient compte des risques et des imprévus dans la planification ; suit l’exécution des plans et les modifie s’il y a lieu ; tire le meilleur parti du temps disponible.

Formation

Un diplôme universitaire de deuxième cycle dans le domaine de la communication, du journalisme, des relations internationales ou de l’administration publique, ou dans une discipline apparentée, est exigé. Un diplôme universitaire de premier cycle assorti d’au moins deux années supplémentaires d’une expérience pertinente peut être considéré comme un équivalent acceptable.

Expérience professionnelle

Au moins cinq années d’expérience, à des niveaux de responsabilité de plus en plus élevés, dans le domaine de la mobilisation des ressources, de l’établissement de partenariats, de l’information, de la communication ou de la mise en œuvre de campagnes de sensibilisation, ou dans un domaine connexe, sont exigées.

Une expérience de la collecte de fonds est exigée.

Une expérience des médias sociaux et de la communication est souhaitable.

Une expérience de la mise en œuvre de campagnes de sensibilisation est souhaitable.

Une expérience de la gestion du volet « communication » de grandes manifestations ou conférences internationales est souhaitable.

Connaissances linguistiques

L’anglais et le français sont les langues de travail du Secrétariat de l’ONU. Pour le poste faisant l’objet du présent avis, la maîtrise de l’anglais est indispensable. La connaissance du français est souhaitable. La connaissance d’une autre langue officielle de l’ONU est souhaitable.

Méthode d'évaluation

Les candidat(e)s qualifié(e)s pourront être invité(e)s à prendre part à une épreuve d’évaluation et à un entretien axé sur les compétences.

Notice spéciale

Le poste est à pourvoir pour une durée initiale d’un an. La prolongation du contrat dépendra de la prorogation du mandat et de la disponibilité des fonds.

Le Secrétariat de l’ONU s’emploie résolument à équilibrer les effectifs masculins et féminins. Les femmes sont vivement encouragées à faire acte de candidature.

Pour l’Organisation des Nations Unies, la considération dominante dans le recrutement et l’emploi du personnel est la nécessité de s’assurer les services de personnes possédant les plus hautes qualités de travail, de compétence et d’intégrité, tout en tenant compte de la diversité géographique. Toutes les décisions de recrutement sont prises sur la base des qualifications des candidates et candidats et des besoins de l’Organisation. L’Organisation des Nations Unies s’engage à créer un environnement diversifié et inclusif et à instaurer un climat de respect mutuel. Elle recrute et emploie les membres de son personnel quels que soient leur identité de genre, leur orientation sexuelle, leur race, leur religion, leur origine culturelle ou ethnique ou leur handicap. Des aménagements raisonnables peuvent être prévus pour faciliter la participation des candidates ou candidats handicapé(e)s aux procédures de recrutement lorsque cela est indiqué et demandé dans le dossier de candidature.

Conformément à la politique générale de l’ONU, le Bureau des Nations Unies pour la prévention des catastrophes encourage l’instauration d’un climat de travail positif qui favorise l’inclusion et tire parti de la diversité au sein de son personnel. Des mesures sont appliquées pour permettre à tous les membres du personnel de contribuer équitablement et pleinement au travail et au développement de l’organisation, notamment des modalités de travail aménagées, des politiques favorables à la famille et des normes de conduite.

Conformément au paragraphe 7.11 de l’instruction administrative ST/AI/2012/2/Rev.1, les candidat(e)s recruté(e)s dans le cadre du programme Jeunes administrateurs n’étant pas resté(e)s en poste à leur premier lieu d’affectation pendant au moins deux ans ne peuvent présenter leur candidature.

Charte des Nations Unies

Aux termes du paragraphe 3 de l’Article 101 de la Charte des Nations Unies, la considération dominante dans le recrutement du personnel doit être la nécessité d’assurer à l’Organisation les services de personnes possédant les plus hautes qualités de travail, de compétence et d’intégrité. Ne seront pas retenues les candidatures des personnes qui ont commis des violations du droit international des droits de l’homme, des violations du droit international humanitaire, des actes d’exploitation, d’atteintes ou de harcèlement sexuels, ou au sujet desquelles il existe des raisons plausibles de croire qu’elles ont été impliquées dans la commission de tels actes. L’expression « exploitation sexuelle » désigne le fait d’abuser ou de tenter d’abuser d’un état de vulnérabilité, d’un rapport de force inégal ou de rapports de confiance à des fins sexuelles, y compris mais non exclusivement en vue d’en tirer un avantage pécuniaire, social ou politique. On entend par « atteinte sexuelle » toute atteinte physique de nature sexuelle commise par la force, sous la contrainte ou à la faveur d’un rapport inégal, ou la menace d’une telle atteinte. Le harcèlement sexuel s'entend de tout comportement déplacé à connotation sexuelle raisonnablement propre ou de nature à choquer ou humilier, lorsqu'il entrave la bonne marche du service, est présenté comme une condition d'emploi ou crée au lieu de travail un climat d'intimidation, d'hostilité ou de vexation, et lorsque ce comportement est assez grave pour justifier le licenciement de son auteur. La candidature de personnes qui ont commis des infractions autres que des infractions mineures au code de la route ne sera pas retenue.

Sera dûment prise en considération l'importance d'un recrutement effectué sur une base géographique aussi large que possible. Aucune restriction ne sera imposée par l'Organisation à l'accès des hommes et des femmes, dans des conditions égales, à toutes les fonctions, dans ses organes principaux et subsidiaires. Le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies est un espace non-fumeurs.

La considération dominante dans l’engagement, la mutation ou la promotion du personnel est la nécessité de s’assurer les services de personnes possédant les plus hautes qualités de travail, de compétence et d’intégrité. En acceptant une offre d’engagement, les membres du personnel sont soumis(es) à l’autorité du Secrétaire général, qui peut leur assigner l’une quelconque des tâches ou l’un quelconque des postes de l’Organisation des Nations Unies, conformément à l’alinéa c) de l’article 1.2 du Statut du personnel. Dans ce contexte, tous les membres du personnel recrutés sur le plan international sont tenus de changer de fonctions périodiquement à l’intérieur d’un même lieu d’affectation ou dans un autre lieu d’affectation, dans les conditions fixées par le Secrétaire général.

Les candidats sont invités à respecter scrupuleusement toutes les instructions disponibles sur la plateforme de recrutement en ligne Inspira. Pour des informations plus détaillées, ils ou elles peuvent consulter le manuel d'instructions pour le candidat, en cliquant sur le lien hypertexte « Manuels » sur le côté supérieur droit de la page d'accueil de leur compte Inspira.

Les candidatures feront l'objet d'une évaluation et d'un examen préalables sur la base des informations soumises conformément aux critères d'évaluation de l'avis de vacance de poste et aux dispositions législatives internes applicables de l'Organisation des Nations Unies, notamment la Charte des Nations Unies, les résolutions de l'Assemblée générale, le Statut et le Règlement du personnel, les textes administratives et les directives. Les candidats doivent fournir des informations exhaustives et précises conformément aux instructions fournies sur la plateforme Inspira. Une fois la candidature envoyée, aucune modification, suppression ou révision, ni aucun ajout ou changement ne pourra être fait. Il sera procédé à une vérification des références des candidats faisant l'objet d'une attention particulière pour s'assurer de l'exactitude des renseignements qu’ils ont fournis dans leur candidature.

Les avis de vacance de postes publiés sur le Portail des carrières sont retirés à 11:59 p.m. (heure de New York), le jour de la date limite de dépôt des candidatures.

Aucun frais de dossier

L’ONU NE PERÇOIT DE FRAIS À AUCUN STADE DU RECRUTEMENT (DÉPÔT OU TRAITEMENT DE LA CANDIDATURE, ENTRETIEN, FORMATION, ETC.), ET ELLE NE DEMANDE AUCUNE INFORMATION BANCAIRE.

Désolé, cet appel à candidature n'est plus disponible.
partager
Accueil | Confidentialite | Plan du site | Courriers frauduleux | Contactez-nous
Copyright 2023 United Nations. All rights reserved