vacance de poste

Intitulé publication: HUMANITARIAN AFFAIRS OFFICER, P4
Intitulé code d’emploi: Spécialiste des affaires humanitaires
Département / Bureau: Bureau de la coordination des affaires humanitaires
Lieu d'affectation: Lviv
Période de candidature: 29 avril 2022 - 18 mai 2022
No de l’appel á candidature: 22-Humanitarian Affairs-OCHA-180247-R- (X)
Staffing Exercise N/A
Valeurs fondamentales de l'ONU: intégrité, professionnalisme, respect de la diversité
Désolé, cet appel à candidature n'est plus disponible.
Cadre organisationnel

Ce poste est situé dans la Division des opérations et du plaidoyer (OAD) du Bureau de la coordination des affaires humanitaires (OCHA). OCHA fait partie du Secrétariat de l’ONU chargée de réunir les acteurs humanitaires en vue d’assurer la cohérence des interventions en situation d’urgence. Le Bureau veille également à ce qu’il existe un cadre permettant à chaque acteur de contribuer à l’action globale. Il a pour mission de mobiliser et de coordonner une action humanitaire efficace et fondée sur des principes, en partenariat avec des acteurs nationaux et internationaux, pour atténuer les souffrances humaines en cas de catastrophe et de situation d’urgence, de défendre les droits des personnes dans le besoin, de promouvoir la préparation et la prévention et de faciliter la mise en œuvre de solutions durables.

Cette offre d'emploi spécifique est publiée pour le poste de spécialiste des affaires humanitaires / coordination civilo-militaire, qui est basé à Lviv (le lieu d'affectation peut être sujet à changement, en fonction de l'évolution de la situation opérationnelle), OCHA Ukraine. Sous la supervision générale du chef de bureau, OCHA Ukraine, le titulaire relève du Chef de Bureau adjoint et gérera l'unité de coordination et d'accès civilo-militaire.

Responsabilités

Dans les limites des pouvoirs qui lui sont délégués, le titulaire s’acquittera des fonctions ci-après :

1. Agit en tant que chef de l'unité de coordination et d'accès civilo-militaire d'OCHA Ukraine, notamment en soutenant le chef de bureau adjoint (opérations) dans la gestion des opérations quotidiennes, la planification du travail et la gestion de la sécurité, et en assurant la supervision des tâches programmatique et assurer le leadership et la direction de l'unité.

2. Conseiller en matière de Coordination Civile-Militaire Humanitaire :
a) En sa qualité de Chargé des Affaires Humanitaires/Coordination civilo-militaire (HAO/CMCoord) et de Conseiller du HC en matière de relations civilo-militaires, le Chargé des Affaires Humanitaires établira les liens nécessaires avec les Officiers Supérieurs des Forces Militaires Internationales et des Forces Militaires Nationales, les Officiers de Liaison Militaire (MLO), le personnel des agences des Nations Unies, y compris le personnel civil des missions concernées, et le personnel de coordination civilo-militaire des ONG appropriées.
b) Suivre et analyser les activités et changements majeurs, et en faire rapport ; identifier et suivre les conflits éventuels ou réels entre les acteurs humanitaires et les forces militaires.
c) Assurer les fonctions de coordonnateur principal pour toutes les questions, y compris en ce qui concerne la politique relative à la coordination civilo-militaire, en étroite concertation avec le Chef du Bureau de la coordination des affaires humanitaires en Ukraine ou avec le Coordinateur humanitaire.
d) Établir des politiques, exposés de principes et rapports sur les questions de coordination civilo-militaire qui seront présentés à divers organismes des Nations Unies et aux membres du Comité permanent interorganisations, ou concourir à leur établissement ; concourir à l'établissement de rapports réguliers sur des questions de coordination civilo-militaire.

3. Conseiller sur l'accès
a) Dirige l'élaboration et la mise en œuvre de la stratégie d'accès humanitaire de l'équipe humanitaire de pays (HCT), y compris la cartographie des parties prenantes, l'analyse contextuelle de la dynamique de l'accès humanitaire.
b) Soutient le leadership humanitaire en Ukraine dans les négociations avec les parties prenantes concernées pour établir/maintenir l'accès humanitaire, et promeut une approche coordonnée fondée sur des principes en matière d'accès.
c) Assure la mise en place d'un mécanisme pour surveiller les contraintes d'accès, effectuer des rapports et des analyses réguliers, et fournir des analyses et des mises à jour en temps opportun aux divers forums de coordination et aux principales parties prenantes.

4. Mettre en œuvre des politiques et une mobilisation
a) Diriger, le cas échéant, l'élaboration de lignes directrices spécifiques à chaque pays sur les relations civilo-militaires, sur la base des « Lignes directrices sur l'utilisation des ressources militaires et de la défense civile dans les secours en cas de catastrophe » et des « Lignes directrices sur l'utilisation des ressources militaires et de la défense civile pour Support UN Humanitarian Activities in Complex Emergencies », ainsi que sur le document de référence du Comité permanent interorganisations sur les relations civilo-militaires dans les situations d'urgence complexes, sur le document d'analyse du Comité permanent interorganisations et les directives non contraignantes relatives à l'utilisation d'escortes militaires ou armées pour les convois humanitaire, ainsi que sur toute résolution pertinente du Conseil de sécurité et d’autres instruments pertinents.
b) Veiller à ce que les directives spécifiques à chaque pays et les directives à caractère général susmentionnées soient correctement diffusées et comprises tant par les acteurs humanitaires que par les forces militaires et les acteurs locaux, selon que de besoin ; promouvoir et garantir le respect des directives susmentionnées au sein de l'ensemble de la communauté humanitaire et fournir des conseils sur les conséquences éventuelles en cas du non-respect de celles-ci.
c) Organiser, avec une représentation humanitaire et militaire pertinente et équilibrée, des ateliers sur les relations civilo-militaires, en préconisant le respect des directives et principes applicables, et en mettant l'accent sur des exemples positives en vue de contribuer aux bonnes relations de travail entre les membres concernés des forces militaires internationales et ceux du Comité permanent interorganisations.
d) Plaider pour la promulgation des concepts, principes et activités de coordination civilo-militaire des Nations Unies, pour la promotion et la protection des principes humanitaires et pour la diffusion des directives ayant trait à la coordination civilo-militaire des activités humanitaires des Nations Unies.

5. Établir et entretenir un réseau de coordination civilo-militaire des activités humanitaires des Nations Unies:
a) Établir et entretenir le dialogue et la coordination avec les forces militaires et de sécurité dans la zone dont il a la charge ; établir et entretenir le dialogue avec les interlocuteurs militaires concernés, en particulier avec les forces militaires déployées au niveau international ; veiller à l'échange mutuel d'informations relatives aux questions et aux activités humanitaires en cours. Conseiller les forces militaires affectées dans la zone dont il a la charge sur les mécanismes internationaux de coordination humanitaire. Ces mécanismes peuvent renvoyer à l'Équipe de pays des Nations Unies, à les équipes de sécurité ou de gestion des catastrophes des Nations Unies, à les clusters humanitaires, etc.
b) Parallèlement, établir et entretenir des relations avec les acteurs humanitaires se trouvant dans la zone dont il a la charge ; canaliser les informations vers les acteurs humanitaires et défendre leurs intérêts auprès des organisations militaires et paramilitaires concernées.
c) Diriger des groupes de travail, des réunions et des consultations avec les autres organismes de l'ONU et les partenaires humanitaires, ou y participer ; organiser des réunions avec les chefs des institutions et autres entités concernées sur les questions de coordination civilo-militaire des activités humanitaires des Nations Unies.
d) Élaborer et maintenir, s'il y a lieu, un forum d'échange d'informations sur les relations civilo-militaires à l'intention des parties prenantes et des parties intéressées ; participer aux réunions pertinentes.

6. Affaires humanitaires :
a) Diriger des projets complexes et de grande envergure, notamment des missions d’évaluation en cas de catastrophe et autres missions ou y participer ; coordonner l’aide humanitaire internationale et les secours d’urgence en cas de catastrophe ou de situation d'urgence complexe et assurer l’appui nécessaire (personnel, financements, matériel spécialisé, fournitures, etc.) ; dresser à l'intention de la communauté internationale, des comptes rendus évaluant la situation et indiquant les besoins non satisfaits des pays sinistrés.
b) Agir en partenariat avec d’autres organismes humanitaires en vue d’élaborer et d'évaluer des programmes complexes d’assistance humanitaire et d’urgence ; contribuer à la prise en compte dans ces activités des derniers résultats, enseignements, principes directeurs, etc., y compris les considérations liées au genre.
c) Établir et entretenir des contacts avec les représentants des pouvoirs publics, d'autres organismes des Nations Unies, les organisations non gouvernementales, les missions diplomatiques, les médias, etc. ; veiller à l'existence de mécanismes appropriés pour faciliter la collaboration et les échanges d'informations à l'intérieur et à l'extérieur du système des Nations Unies, notamment au sujet des moyens d'alerte rapide et de la planification d'urgence, etc.

7. Autres tâches :
a) Agit en tant que point focal de sécurité pour le bureau de pays d'OCHA en Ukraine, en établissant et en maintenant un engagement avec le système de gestion de la sécurité en Ukraine, le cas échéant.
b) S’acquitter de toutes autres tâches qui pourraient lui être confiées.

Compétences

• PROFESSIONNALISME : connaître un large éventail de questions se rapportant à l’aide humanitaire, aux secours d’urgence et aux questions de droits de l’homme connexes ; savoir faire preuve d’une capacité d’analyse théorique et stratégique, et notamment d’une aptitude à analyser et à exposer clairement les aspects humanitaires de questions complexes exigeant une action coordonnée des organismes des Nations Unies ; avoir une aptitude démontrée à résoudre les problèmes et à utiliser avec discernement ses connaissances techniques pour résoudre des problèmes aussi divers que complexes ; connaître la région ou le pays d’affectation, notamment la situation politique, économique et sociale ; savoir négocier et rapprocher les points de vue pour parvenir à un accord ; être capable de travailler dans des circonstances extrêmement contraignantes, parfois dans des conditions très stressantes (troubles civils, catastrophes naturelles et situations de détresse humaine, par exemple) ; connaître les mandats institutionnels, les politiques et les principes directeurs relatifs aux affaires humanitaires, ainsi que les organismes des Nations Unies ; avoir une aptitude confirmée à mener des études approfondies et à formuler des conclusions et des recommandations ; savoir rattacher les questions et les perspectives relatives aux affaires humanitaires, notamment les questions de genre, aux programmes politiques, économiques et sociaux ainsi qu’aux programmes relatifs aux droits de l’homme mis en œuvre dans la région ou le pays considéré. Tirer fierté de son travail et de ses réalisations ; faire preuve de compétence professionnelle et de maîtrise du sujet ; apporter à l’exécution de ses tâches la conscience et le souci d’efficacité voulus pour être en mesure d’honorer les engagements contractés, de tenir les délais impartis et d’obtenir les résultats escomptés ; agir pour des motifs professionnels plutôt que personnels ; persévérer face aux obstacles et aux difficultés ; garder son calme dans les situations de crise. Prendre la responsabilité de tenir compte des questions de genre et d’assurer l’égale participation des femmes et des hommes dans toutes les activités.

• ESPRIT D’ÉQUIPE : collaborer avec ses collègues afin d’atteindre les objectifs de l’Organisation ; solliciter les apports, apprécier à leur juste valeur les idées et la compétence de chacun et être disposé à apprendre d’autrui ; faire passer l’intérêt de l’équipe avant son avantage personnel ; accepter les décisions finales du groupe et s’y plier, même si elles ne cadrent pas parfaitement avec sa position propre ; partager les réussites de l’équipe et assumer sa part de responsabilité dans ses échecs.

• APTITUDE A PLANIFIER ET A ORGANISER : Définir clairement des buts compatibles avec les stratégies convenues ; hiérarchiser les activités et tâches prioritaires ; modifier les priorités en fonction des besoins ; prévoir suffisamment de temps et de ressources pour mener sa tâche à bien ; tenir compte des risques et des imprévus dans la planification ; suivre l’exécution des plans et les modifier s’il y a lieu ; tirer le meilleur parti du temps dont on dispose.

Formation

Diplôme universitaire avancé (maîtrise ou équivalent) en sciences politiques, sciences sociales, études internationales, administration publique, économie, ingénierie, sciences de la terre ou un domaine connexe. Un diplôme universitaire de premier niveau combiné à deux (2) années supplémentaires d'expérience qualifiante peut être accepté en lieu et place du diplôme universitaire avancé.

Expérience professionnelle

- Au moins cinq années d’expérience professionnelle, à des niveaux de responsabilité de plus en plus élevés, dans les affaires humanitaires, la préparation aux situations d’urgence, la gestion des secours en cas de crise ou de situation d’urgence, la reconstruction, le développement ou dans un domaine connexe sont exigées.

- Une expérience pertinente dans la coordination civilo-militaire, ou dans les forces armées, traitant des opérations humanitaires majeures est souhaitable.

- Une expérience humanitaire sur le terrain (cadre réel où une mission ou un projet est mis en œuvre) dans des situations d'urgence (urgence complexe ou catastrophe naturelle) est souhaitable.

- Une expérience acquise au sein d'une organisation appliquant le régime commun des Nations Unies ou d'une organisation internationale est souhaitable.

- Une expérience acquise dans la région est souhaitable.

Connaissances linguistiques

L’anglais et le français sont les langues de travail du Secrétariat de l’ONU. Pour le poste à pourvoir, la maîtrise de l’anglais est exigée. La connaissance du russe est souhaitable. La connaissance de l'ukrainien est souhaitable.

Méthode d'évaluation

Les candidat(e)s qualifié(e)s pourront être invité(e)s à participer à une évaluation puis, éventuellement, à un entretien axé sur les compétences.

Notice spéciale

Ce poste est financé pour une durée limitée d'un an. L'engagement ne sera prolongé que si le mandat du Bureau est prorogé ou si les fonds nécessaires sont disponibles.

Les fonctionnaires sont soumis(es) à l’autorité du (de la) Secrétaire général(e), qui décide de leur affectation. Au fil de leur carrière, ils (elles) sont censé(e)s changer de fonctions périodiquement, conformément aux règles et procédures en vigueur.

Le Secrétariat de l’Organisation des Nations Unies tenant à ce que son personnel comprenne autant de femmes que d’hommes, les candidatures de femmes sont fortement encouragées.

Des antécédents impeccables du point de vue de l’intégrité et du respect des règles déontologiques sont indispensables.
Les candidats externes (y compris les personnes nommées sous « Temporary Appointee » ou engagement temporairement par OCHA et le personnel national de terrain d'OCHA) qui sont sélectionnés pour un poste dans les lieux d'affectation sur le terrain peuvent être stratégiquement placés sur un engagement à durée déterminée limité « FTA limited » à un poste spécifique ou à un bureau de pays spécifique conformément au paragraphe 2.2 (b) de l'instruction administrative ST/AI/2013/1 sur l'administration des engagements à durée déterminée qui prévoit qu'un FTA peut être accordé aux personnes qui sont "(b) Sélectionnées mais non examinées par un organe de révision du Secrétariat pour des engagements limités à des entités spécifiques".

Veuillez noter que le lieu d'affectation en Ukraine peut être sujet à changement en fonction de l'évolution de la situation opérationnelle dans le pays.

Charte des Nations Unies

Aux termes du paragraphe 3 de l’Article 101 de la Charte des Nations Unies, la considération dominante dans le recrutement du personnel doit être la nécessité d’assurer à l’Organisation les services de personnes possédant les plus hautes qualités de travail, de compétence et d’intégrité. Ne seront pas retenues les candidatures des personnes qui ont commis des violations du droit international des droits de l’homme, des violations du droit international humanitaire, des actes d’exploitation, d’atteintes ou de harcèlement sexuels, ou au sujet desquelles il existe des raisons plausibles de croire qu’elles ont été impliquées dans la commission de tels actes. L’expression « exploitation sexuelle » désigne le fait d’abuser ou de tenter d’abuser d’un état de vulnérabilité, d’un rapport de force inégal ou de rapports de confiance à des fins sexuelles, y compris mais non exclusivement en vue d’en tirer un avantage pécuniaire, social ou politique. On entend par « atteinte sexuelle » toute atteinte physique de nature sexuelle commise par la force, sous la contrainte ou à la faveur d’un rapport inégal, ou la menace d’une telle atteinte. Le harcèlement sexuel s'entend de tout comportement déplacé à connotation sexuelle raisonnablement propre ou de nature à choquer ou humilier, lorsqu'il entrave la bonne marche du service, est présenté comme une condition d'emploi ou crée au lieu de travail un climat d'intimidation, d'hostilité ou de vexation, et lorsque ce comportement est assez grave pour justifier le licenciement de son auteur. La candidature de personnes qui ont commis des infractions autres que des infractions mineures au code de la route ne sera pas retenue.

Sera dûment prise en considération l'importance d'un recrutement effectué sur une base géographique aussi large que possible. Aucune restriction ne sera imposée par l'Organisation à l'accès des hommes et des femmes, dans des conditions égales, à toutes les fonctions, dans ses organes principaux et subsidiaires. Le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies est un espace non-fumeurs.

La considération dominante dans l’engagement, la mutation ou la promotion du personnel est la nécessité de s’assurer les services de personnes possédant les plus hautes qualités de travail, de compétence et d’intégrité. En acceptant une offre d’engagement, les membres du personnel sont soumis(es) à l’autorité du Secrétaire général, qui peut leur assigner l’une quelconque des tâches ou l’un quelconque des postes de l’Organisation des Nations Unies, conformément à l’alinéa c) de l’article 1.2 du Statut du personnel. Dans ce contexte, tous les membres du personnel recrutés sur le plan international sont tenus de changer de fonctions périodiquement à l’intérieur d’un même lieu d’affectation ou dans un autre lieu d’affectation, dans les conditions fixées par le Secrétaire général.

Les candidats sont invités à respecter scrupuleusement toutes les instructions disponibles sur la plateforme de recrutement en ligne Inspira. Pour des informations plus détaillées, ils ou elles peuvent consulter le manuel d'instructions pour le candidat, en cliquant sur le lien hypertexte « Manuels » sur le côté supérieur droit de la page d'accueil de leur compte Inspira.

Les candidatures feront l'objet d'une évaluation et d'un examen préalables sur la base des informations soumises conformément aux critères d'évaluation de l'avis de vacance de poste et aux dispositions législatives internes applicables de l'Organisation des Nations Unies, notamment la Charte des Nations Unies, les résolutions de l'Assemblée générale, le Statut et le Règlement du personnel, les textes administratives et les directives. Les candidats doivent fournir des informations exhaustives et précises conformément aux instructions fournies sur la plateforme Inspira. Une fois la candidature envoyée, aucune modification, suppression ou révision, ni aucun ajout ou changement ne pourra être fait. Il sera procédé à une vérification des références des candidats faisant l'objet d'une attention particulière pour s'assurer de l'exactitude des renseignements qu’ils ont fournis dans leur candidature.

Les avis de vacance de postes publiés sur le Portail des carrières sont retirés à 11:59 p.m. (heure de New York), le jour de la date limite de dépôt des candidatures.

Aucun frais de dossier

L’ONU NE PERÇOIT DE FRAIS À AUCUN STADE DU RECRUTEMENT (DÉPÔT OU TRAITEMENT DE LA CANDIDATURE, ENTRETIEN, FORMATION, ETC.), ET ELLE NE DEMANDE AUCUNE INFORMATION BANCAIRE.

Désolé, cet appel à candidature n'est plus disponible.
partager
Accueil | Confidentialite | Plan du site | Courriers frauduleux | Contactez-nous
Copyright 2022 United Nations. All rights reserved