Structure administrative et rattachement hiérarchique
Le poste est à pourvoir au Bureau du (de la) Secrétaire général(e) adjoint(e) du Département de la communication globale. L’assistant(e) spécial(e) relève directement du (de la) Secrétaire général(e) adjoint(e).
Le Bureau du (de la) Secrétaire général(e) adjoint(e) est responsable de la direction générale et de la gestion stratégique de la communication et de l’information de l’Organisation des Nations Unies, ainsi que de l’établissement des politiques et des directives du Département.
Fonctions et responsabilités
Dans les limites des pouvoirs qui lui sont délégués, le (la) titulaire s’acquitte des fonctions ci-après :
* En coordination et en consultation avec le (la) Chef du bureau, conseiller et assister le (la) Secrétaire général(e) adjoint(e) en matière de politique et de stratégie sur des questions d’information publique et de communication très complexes ; analyser les tendances actuelles et proposer des mesures ;
* Contribuer à la cohérence à l’échelle du Département ; fournir au personnel du Département des conseils sur le fond et la forme des activités et des contenus et faire office de point de contact pour les communications entre les autres services du Secrétariat, dont le Cabinet du Secrétaire général, et le Département sur les sujets de préoccupation ;
* Rédiger des notes, des déclarations de principe, des directives, des discours, des articles, des notes d’information et d’autres éléments de communication pour le (la) Secrétaire général(e) adjoint(e), et examiner les contenus produits par le Département, dont les contributions aux rapports du Secrétaire général, les réponses aux États Membres et les conseils aux hauts fonctionnaires sur des questions politiques sensibles ;
* Assister, avec le (la) Secrétaire général(e) adjoint(e), à des réunions avec des hauts fonctionnaires, des représentants des États Membres et des entités extérieures, selon les besoins, et représenter le (la) Secrétaire général(e) adjoint(e) dans les réunions auxquelles il ou elle ne peut assister, le cas échéant ;
* Assurer la liaison d’une part avec les États Membres, le monde universitaire, les organisations non gouvernementales, les laboratoires d’idées et d’autres entités de la société civile pour ce qui est du contenu des apparitions publiques du (de la) Secrétaire général(e) adjoint(e) et des activités menées au nom de l’Organisation des Nations Unies, et d’autre part avec les départements de l’Organisation, les entités du système des Nations Unies, les autres organisations internationales, les représentants des États Membres, les médias, les organisations non gouvernementales, le monde universitaire et d’autres représentants de la société civile afin de faire avancer les travaux du Département ;
* Contribuer à l’élaboration des politiques, programmes, stratégies et activités de communication du Département, ainsi qu’à l’évaluation de l’efficacité globale de la stratégie et des programmes de communication du Département, et modifier si nécessaire la démarche suivie et les techniques utilisées ;
* Faire office de secrétaire de l’équipe dirigeante du Département et participer à la prise de décisions en lien avec l’ensemble des responsabilités du Département ;
* En tant que responsable du Groupe de la recherche en matière d’évaluation et de communication, superviser l’élaboration par le Groupe d’outils et de méthodes aux fins de l’évaluation des activités de fond et d’autres activités du Département, notamment pour la budgétisation et la gestion axées sur les résultats.
•Professionnalisme : Bien connaître les mandats et les activités de l’ONU en matière d’information et de communication. Être à même de traiter tout un éventail de questions en tenant compte des évolutions politiques, des tendances observées dans les médias et des attitudes du public. Aptitude à donner des conseils concernant les problèmes que posent des questions de communication délicates et très médiatisées. Aptitude à évaluer les différents contextes de communication à travers le monde, à élaborer des stratégies de communication et à gérer la mise en œuvre de campagnes d’information à l’aide de différentes techniques de promotion et de publicité. Savoir rédiger divers types de documents de façon claire et concise. Aptitude à présenter et à défendre des positions difficiles devant des haut(e)s fonctionnaires. Tirer fierté de son travail et de ses réalisations; Faire preuve de compétence professionnelle et de maîtrise du sujet. Apporter à l’exécution de ses tâches la conscience et le souci d’efficacité voulus pour être en mesure d’honorer
les engagements contractés, de tenir les délais impartis et d’obtenir les résultats escomptés. Agir pour des motifs professionnels plutôt que personnels; Persévérer face aux obstacles et aux difficultés; Garder son calme dans les situations de crise. Prendre l’initiative et la responsabilité de tenir compte des questions de genre et d’assurer l’égale participation des femmes et des hommes dans toutes les activités.
•Aptitude à la Communication: - S’exprimer clairement et efficacement, tant oralement que par écrit. Ecouter les autres, bien les comprendre et donner suite comme il convient. Poser les questions voulues afin d’obtenir des éclaircissements et faciliter le dialogue. Adapter le langage, le ton, le style et la présentation au public auquel on s’adresse. Partager l’information avec tous ceux qu’elle intéresse et tenir chacun au courant.
•Aptitude à planifier et à organiser: Définir clairement des buts compatibles avec les stratégies convenues. Hiérarchiser les activités et tâches prioritaires; modifier les priorités en fonction des besoins. Prévoir suffisamment de temps et de ressources pour mener sa tâche à bien. Tenir compte des risques et des imprévus dans la planification. Suivre l’exécution des plans et les modifier s’il y a lieu. Tirer le meilleur parti du temps dont on dispose.
•Qualites de chef: Servir de modèle à son entourage. Armer chacun des membres de son équipe des atouts nécessaires
pour atteindre les objectifs visés. S’employer avec dynamisme à mettre au point les stratégies opérationnelles requises. Etablir et entretenir des relations très diverses afin de comprendre les besoins et de s’assurer des appuis. Prévoir les conflits et s’efforcer de les résoudre à l’amiable. S’investir dans le changement et le progrès; ne pas se cantonner
dans le statu quo. Avoir le courage de prendre des positions impopulaires.
•Sûreté de jugement/aptitude à décider: Discerner les éléments clefs dans les situations complexes et aller rapidement au cœur du problème. Recueillir toute l’information nécessaire avant de prendre une décision. S’interroger sur l’incidence à la fois bénéfique et préjudiciable que les décisions peuvent avoir avant de se déterminer. Ne prendre de décisions qu’après en avoir mesuré les conséquences pour autrui et pour l’Organisation. Ne proposer de lignes d’action ou formuler de recommandations qu’en toute connaissance de cause. Vérifier les hypothèses en les confrontant aux faits.
S’assurer que les dispositions qu’il est envisagé de prendre répondent aux besoins explicitement ou implicitement exprimés. Savoir prendre des décisions douloureuses quand les circonstances l’exigent.
Diplôme universitaire du niveau du master dans le domaine de la communication, du journalisme, des relations internationales ou de l’administration publique, ou dans une discipline apparentée. À défaut, diplôme universitaire du premier cycle assorti de deux années supplémentaires d’expérience pertinente.
Au moins 10 ans d’expérience, à des niveaux de responsabilité de plus en plus élevés, dans le domaine de la communication, du journalisme, des relations internationales, de l’information publique, ou dans un domaine connexe, dont trois ans d’expérience acquise à l’international.
Une expérience dans le domaine de la communication stratégique acquise dans une entité du système des Nations Unies ou une organisation internationale comparable est souhaitable.
Une vaste expérience de la rédaction et de l’édition de supports complexes de communication écrite est requise.
Une connaissance de l’environnement actuel de l’information et des médias et de ses défis, dont la désinformation et les discours haineux, est demandée.
Une expérience professionnelle en tant que proche collaborateur(trice) de hauts responsables est souhaitable.
L’anglais et le français sont les langues de travail de l’ONU. Pour le poste à pourvoir, la maîtrise de l’anglais est exigée. La connaissance d’une autre langue officielle de l’ONU est souhaitable.
Les candidat(e)s qualifié(e)s pourront être invité(e)s à participer à une évaluation puis, éventuellement, à un entretien axé sur les compétences.
Les fonctionnaires sont soumis(es) à l’autorité du (de la) Secrétaire général(e), qui décide de leur affectation. Au fil de leur carrière, ils (elles) sont censé(e)s changer de fonctions périodiquement, conformément aux règles et procédures en vigueur.
Pour pouvoir poser leur candidature, les fonctionnaires du Secrétariat doivent avoir à leur actif le nombre requis de mutations latérales, lesquelles seront indiquées dans la notice personnelle et la lettre de couverture.
Pour ce poste, les personnes originaires des États Membres suivants, qui sont non représentés ou sous-représentés au Secrétariat de l’ONU au 31 juillet 2022, sont vivement encouragés à faire acte de candidature : Afghanistan, Andorre, Angola, Antigua-et-Barbuda, Arabie Saoudite, Bahreïn, Belize, Brunéi Darussalam, Cabo Verde, Chine, Comores, Chypre, Cuba, Djibouti, Dominique, Émirats Arabes Unis, États fédérés de Micronésie, États-Unis d’Amérique, Gabon, Grenade, Guinée équatoriale, Guinée-Bissau, Haïti, Israël, Îles Marshall, Îles Salomon, Japon, Kiribati, Koweït, Lesotho, Libéria, Libye, Liechtenstein, Malte, Monaco, Mozambique, Namibie, Nauru, Norvège, Oman, Palaos, Panama, Papouasie-Nouvelle-Guinée, Paraguay, Qatar, République centrafricaine, République de Corée, République démocratique populaire lao, République populaire démocratique de Corée, Saint-Vincent-et les Grenadines, Sainte-Lucie, Saint Marin, Samoa, Sao Tomé-et-Principe, Soudan du Sud, Timor-Leste, Turkménistan, Tuvalu, Vanuatu.
Aux termes du paragraphe 3 de l’Article 101 de la Charte des Nations Unies, la considération dominante dans le recrutement du personnel doit être la nécessité d’assurer à l’Organisation les services de personnes possédant les plus hautes qualités de travail, de compétence et d’intégrité. Ne seront pas retenues les candidatures des personnes qui ont commis des violations du droit international des droits de l’homme, des violations du droit international humanitaire, des actes d’exploitation, d’atteintes ou de harcèlement sexuels, ou au sujet desquelles il existe des raisons plausibles de croire qu’elles ont été impliquées dans la commission de tels actes. L’expression « exploitation sexuelle » désigne le fait d’abuser ou de tenter d’abuser d’un état de vulnérabilité, d’un rapport de force inégal ou de rapports de confiance à des fins sexuelles, y compris mais non exclusivement en vue d’en tirer un avantage pécuniaire, social ou politique. On entend par « atteinte sexuelle » toute atteinte physique de nature sexuelle commise par la force, sous la contrainte ou à la faveur d’un rapport inégal, ou la menace d’une telle atteinte. Le harcèlement sexuel s'entend de tout comportement déplacé à connotation sexuelle raisonnablement propre ou de nature à choquer ou humilier, lorsqu'il entrave la bonne marche du service, est présenté comme une condition d'emploi ou crée au lieu de travail un climat d'intimidation, d'hostilité ou de vexation, et lorsque ce comportement est assez grave pour justifier le licenciement de son auteur. La candidature de personnes qui ont commis des infractions autres que des infractions mineures au code de la route ne sera pas retenue.
Sera dûment prise en considération l'importance d'un recrutement effectué sur une base géographique aussi large que possible. Aucune restriction ne sera imposée par l'Organisation à l'accès des hommes et des femmes, dans des conditions égales, à toutes les fonctions, dans ses organes principaux et subsidiaires. Le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies est un espace non-fumeurs.
La considération dominante dans l’engagement, la mutation ou la promotion du personnel est la nécessité de s’assurer les services de personnes possédant les plus hautes qualités de travail, de compétence et d’intégrité. En acceptant une offre d’engagement, les membres du personnel sont soumis(es) à l’autorité du Secrétaire général, qui peut leur assigner l’une quelconque des tâches ou l’un quelconque des postes de l’Organisation des Nations Unies, conformément à l’alinéa c) de l’article 1.2 du Statut du personnel. Dans ce contexte, tous les membres du personnel recrutés sur le plan international sont tenus de changer de fonctions périodiquement à l’intérieur d’un même lieu d’affectation ou dans un autre lieu d’affectation, dans les conditions fixées par le Secrétaire général.
Les candidats sont invités à respecter scrupuleusement toutes les instructions disponibles sur la plateforme de recrutement en ligne Inspira. Pour des informations plus détaillées, ils ou elles peuvent consulter le manuel d'instructions pour le candidat, en cliquant sur le lien hypertexte « Manuels » sur le côté supérieur droit de la page d'accueil de leur compte Inspira.
Les candidatures feront l'objet d'une évaluation et d'un examen préalables sur la base des informations soumises conformément aux critères d'évaluation de l'avis de vacance de poste et aux dispositions législatives internes applicables de l'Organisation des Nations Unies, notamment la Charte des Nations Unies, les résolutions de l'Assemblée générale, le Statut et le Règlement du personnel, les textes administratives et les directives. Les candidats doivent fournir des informations exhaustives et précises conformément aux instructions fournies sur la plateforme Inspira. Une fois la candidature envoyée, aucune modification, suppression ou révision, ni aucun ajout ou changement ne pourra être fait. Il sera procédé à une vérification des références des candidats faisant l'objet d'une attention particulière pour s'assurer de l'exactitude des renseignements qu’ils ont fournis dans leur candidature.
Les avis de vacance de postes publiés sur le Portail des carrières sont retirés à 11:59 p.m. (heure de New York), le jour de la date limite de dépôt des candidatures.
L’ONU NE PERÇOIT DE FRAIS À AUCUN STADE DU RECRUTEMENT (DÉPÔT OU TRAITEMENT DE LA CANDIDATURE, ENTRETIEN, FORMATION, ETC.), ET ELLE NE DEMANDE AUCUNE INFORMATION BANCAIRE.