Ce poste est à pourvoir au sein de la Mission Multidimensionnelle Intégrée des Nations Unies pour la Stabilisation en République Centrafricaine (MINUSCA). Le titulaire du poste sera basé à Bria et rendra compte au Chef de bureau et au Chef de DDR.
Dans les limites des pouvoirs qui lui sont délégués, le Spécialiste du désarmement, de la démobilisation et de la réintégration, s’acquittera des fonctions suivantes :
•Aider l’administration du groupe du DDR dans la planification générale des composantes stratégiques, techniques et opérationnelles de son travail et dans la coordination quotidienne de ses activités avec les autres composantes de la Mission (p. ex. affaires politiques, composante militaire,information publique, appui logistique, humanitaire, etc.) et les entités des Nations Unies..
• En coordination avec le Chef de bureau, fournir des orientations essentielles aux membres du personnel de DDR dans les bureaux régionaux ; coordonner les activités liées au financement du budget et préparer les documents/rapports connexes.
• Appuyer la planification intégrée de toutes les activités de DDR, y compris la gestion des armes et des munitions, et coordonner leur mise en œuvre en étroite collaboration avec les initiatives communautaires de réduction de la violence, conformément au mandat de la Mission.
• Contribuer à l'élaboration et à la mise en œuvre substantielles du programme CVR, y compris la politique générale et le cadre juridique, la stratégie de mise en œuvre, les modalités opérationnelles et les plans d'action, en tenant compte des priorités et des objectifs du programme national.
• Fournir des contributions techniques à la planification, à la conception et à la mise en œuvre des projets, ainsi que des conseils et une assistance technique aux parties clefs (par exemple, la direction de l'unité CVR, les représentants du gouvernement au niveaux local et national etc.) ; consulter les parties prenantes concernées par le biais des processus inclusifs et participatifs ; et assurer un suivi continu des activités du projet.
•Fournir les contributions techniques nécessaires à la planification, à la conception et à la mise en oeuvre de projets/programmes divers, ainsi que l’assistance et les conseils techniques aux parties clés (p. ex. l’administration du groupe du DDR, les Commissions du DDR, les représentants du gouvernement, etc.) ; consulter avec les parties prenantes concernées par l’intermédiaire de processus inclusifs et participatifs.
•Prendre l’initiative pour identifier, établir et maintenir des contacts et des partenariats avec d’autres acteurs nationaux et internationaux dans les zones de responsabilité déterminées afin de réaliser les objectifs du DDR et d’assurer une participation aux idées et leur intégration effective dans la planification et la mise en oeuvre des activités du DDR.
- Mener et/ou participer à de larges projets/programmes complexes,
•Mener et/ou participer à de larges projets/programmes complexes, de missions sur le terrain, etc. y compris fournir des directives aux responsables du gouvernement et à d’autres parties concernées ; revoir tous les rapports et les documents pertinents ; identifier les problèmes et les questions à traiter et initier des actions correctrices ; assurer les actions de suivi.
•Mener et superviser l’organisation de réunions, de séminaires, etc. sur des questions significatives ; gérer la préparation et l’organisation significatives de tels séminaires ou réunions.
•Préparer et/ou superviser la préparation de différentes publications écrites, p. ex. des documents de base, des analyses, des sections significatives de rapports et d’études, des contributions aux
publications, etc.).
•Assurer un soutien significatif à des réunions consultatives et autres réunions (p. ex. conférences, ateliers) pour y inclure la proposition de thèmes à l’ordre du jour, identifier les participants, preparer les documents et les présentations ; aider dans la planification de visites de haut niveau..
• Assurer la supervision quotidienne du personnel et de ses activités sur le terrain ; effectuer des revues programmatiques/essentielles des activités et des projets de rapports préparés par les autres.
• Soutenir les efforts de mobilisation des ressources et assurer la coordination avec les donateurs, y compris le secteur privé.
•S’acquitter d’autres tâches si besoin.
Professionnalisme: Tirer fierté de son travail et de ses réalisations. Faire preuve de compétence professionnelle et de maîtrise du Sujet. Apporter à l’exécution de ses tâches la conscience et le souci d’efficacité voulus pour être en mesure d’honorer. Les engagements contractés, de tenir les délais impartis et d’obtenir les résultats escomptés. Agir pour des motifs professionnels plutôt que personnels. Persévérer face aux obstacles et aux difficultés. Garder son calme dans les situations de crise. Prendre la responsabilité de transversaliser la problématique hommes-femmes et d’assurer l’égale participation des femmes et des hommes dans toutes les activités.
Esprit d’équipe : Collaborer avec ses collègues afin d’atteindre les objectifs de l’Organisation. Solliciter les apports, apprécier à leur juste valeur les idées et la compétence de chacun et être prêt à apprendre de lui. Faire passer l’intérêt de l’équipe avant son avantage personnel. Accepter les décisions finales du groupe et s’y plier, même si elles ne cadrent pas parfaitement avec sa position propre. Partager les réussites de l’équipe et assumer sa part de responsabilité dans ses échecs.
Aptitude à planifier et à organiser : Définir clairement des buts compatibles avec les stratégies convenues. Hiérarchiser les activités et tâches prioritaires; modifier les priorités en fonction des besoins. Prévoir suffisamment de temps et de ressources pour mener sa tâche à bien. Tenir compte des risques et des imprévus dans la planification. Suivre l’exécution des plans et les modifier s’il y a lieu. Tirer le meilleur parti du temps dont on dispose.
Suivi du comportement professionnel : Déléguer les pouvoirs, l’autorité et la compétence requis à ses subordonnés. Veiller à ce que les rôles, les responsabilités et la chaîne hiérarchique soient clairs pour tous. Estimer avec précision le temps et les ressources nécessaires pour accomplir une tâche et tirer le meilleur partides compétences. Suivre l’avancement du travail au regard des échéances. S’entretenir régulièrement avec ses subordonnés des résultats qu’ils obtiennent, leur faire savoir comment leur apport est perçu et leur donner les conseils nécessaires. Encourager le risque et soutenir la créativité et l’initiative. Appuyer activement les aspirations professionnelles deses collaborateurs. Faire preuve de justice dans la notation.
Diplôme universitaire supérieur (Master ou équivalent) en sciences politiques, sciences sociales, droit international, gestion, économie, gestion des affaires, finances, économie, développement ou autre domaine connexe est requise. A défaut, un diplôme universitaire de premier cycle assorti d'une expérience qualifiante, peut tenir lieu du diplôme universitaire du niveau de la maîtrise.
Un minimum de sept (7) ans d’expérience à un niveau de responsabilité croissante dans les affaires internationales, telles que les opérations de maintien ou de consolidation de la paix ou des programmes de développement, avec une spécialisation dans le désarmement, la démobilisation, la réintégration, les programmes de lutte contre les armes légères, la gestion de conflit/de crise post conflit, la reprise économique ou tout autre domaine connexe est requise.
Un minimum de trois (3) ans d'expérience dans le domaine du désarmement, de la démobilisation et de la réintégration, de la réduction de la violence communautaire et/ou de la gestion des armes et des munitions est requise.
Une expérience de la coordination avec de multiples agences, fonds ou programmes partenaires est requise.
Une expérience de la planification et de la gestion des programmes est souhaitable.
Une expérience de travail dans une opération sur le terrain du système commun des Nations Unies (y compris le maintien de la paix, les missions politiques et les agences, fonds et programmes des Nations Unies), ou dans une organisation internationale similaire dans un contexte de conflit ou de post-conflit est souhaitable.
L’anglais et le français sont les langues de travail du Secrétariat de l’Organisation des Nations Unies. La maîtrise de l’anglais et du français est requise.
Les candidats déjà placés sur l’une des listes de réserve ne feront pas l’objet d’une nouvelle évaluation, et par conséquent ne seront pas invités à passer d’épreuve ni écrite ni orale.
Seuls les candidats dont le profil a déjà été examiné et ayant été retenus sur liste d'attente par l'organe de contrôle des Nations Unies sont autorisés à postuler à cet avis de vacance. Seuls les candidats présélectionnés inscrits sur les fichiers à des niveaux de responsabilités et de fonctions semblables peuvent être considérés pour ce poste. Les candidats sur liste d'attente reçoivent un e-mail les invitant à déposer leur candidature. Les candidats présélectionnés sont invités à postuler uniquement s'ils sont qualifiés, intéressés et prêts à exercer les fonctions de ce poste au lieu d'affectation précisé dans l'avis de vacance. Postuler à cette vacance de poste implique l'acceptation du poste en cas de sélection. Un candidat qui postule est censé accepter le poste s’il lui est offert.
Le Secrétariat des Nations Unies s'est engagé à atteindre la parité genre de 50/50 et la diversité géographique au sein de son personnel. Les femmes candidates sont vivement encouragées à postuler ce poste.
Aux termes du paragraphe 3 de l’Article 101 de la Charte des Nations Unies, la considération dominante dans le recrutement du personnel doit être la nécessité d’assurer à l’Organisation les services de personnes possédant les plus hautes qualités de travail, de compétence et d’intégrité. Ne seront pas retenues les candidatures des personnes qui ont commis des violations du droit international des droits de l’homme, des violations du droit international humanitaire, des actes d’exploitation, d’atteintes ou de harcèlement sexuels, ou au sujet desquelles il existe des raisons plausibles de croire qu’elles ont été impliquées dans la commission de tels actes. L’expression « exploitation sexuelle » désigne le fait d’abuser ou de tenter d’abuser d’un état de vulnérabilité, d’un rapport de force inégal ou de rapports de confiance à des fins sexuelles, y compris mais non exclusivement en vue d’en tirer un avantage pécuniaire, social ou politique. On entend par « atteinte sexuelle » toute atteinte physique de nature sexuelle commise par la force, sous la contrainte ou à la faveur d’un rapport inégal, ou la menace d’une telle atteinte. Le harcèlement sexuel s'entend de tout comportement déplacé à connotation sexuelle raisonnablement propre ou de nature à choquer ou humilier, lorsqu'il entrave la bonne marche du service, est présenté comme une condition d'emploi ou crée au lieu de travail un climat d'intimidation, d'hostilité ou de vexation, et lorsque ce comportement est assez grave pour justifier le licenciement de son auteur. La candidature de personnes qui ont commis des infractions autres que des infractions mineures au code de la route ne sera pas retenue.
Sera dûment prise en considération l'importance d'un recrutement effectué sur une base géographique aussi large que possible. Aucune restriction ne sera imposée par l'Organisation à l'accès des hommes et des femmes, dans des conditions égales, à toutes les fonctions, dans ses organes principaux et subsidiaires. Le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies est un espace non-fumeurs.
La considération dominante dans l’engagement, la mutation ou la promotion du personnel est la nécessité de s’assurer les services de personnes possédant les plus hautes qualités de travail, de compétence et d’intégrité. En acceptant une offre d’engagement, les membres du personnel sont soumis(es) à l’autorité du Secrétaire général, qui peut leur assigner l’une quelconque des tâches ou l’un quelconque des postes de l’Organisation des Nations Unies, conformément à l’alinéa c) de l’article 1.2 du Statut du personnel. Dans ce contexte, tous les membres du personnel recrutés sur le plan international sont tenus de changer de fonctions périodiquement à l’intérieur d’un même lieu d’affectation ou dans un autre lieu d’affectation, dans les conditions fixées par le Secrétaire général.
Les candidats sont invités à respecter scrupuleusement toutes les instructions disponibles sur la plateforme de recrutement en ligne Inspira. Pour des informations plus détaillées, ils ou elles peuvent consulter le manuel d'instructions pour le candidat, en cliquant sur le lien hypertexte « Manuels » sur le côté supérieur droit de la page d'accueil de leur compte Inspira.
Les candidatures feront l'objet d'une évaluation et d'un examen préalables sur la base des informations soumises conformément aux critères d'évaluation de l'avis de vacance de poste et aux dispositions législatives internes applicables de l'Organisation des Nations Unies, notamment la Charte des Nations Unies, les résolutions de l'Assemblée générale, le Statut et le Règlement du personnel, les textes administratives et les directives. Les candidats doivent fournir des informations exhaustives et précises conformément aux instructions fournies sur la plateforme Inspira. Une fois la candidature envoyée, aucune modification, suppression ou révision, ni aucun ajout ou changement ne pourra être fait. Il sera procédé à une vérification des références des candidats faisant l'objet d'une attention particulière pour s'assurer de l'exactitude des renseignements qu’ils ont fournis dans leur candidature.
Les avis de vacance de postes publiés sur le Portail des carrières sont retirés à 11:59 p.m. (heure de New York), le jour de la date limite de dépôt des candidatures.
L’ONU NE PERÇOIT DE FRAIS À AUCUN STADE DU RECRUTEMENT (DÉPÔT OU TRAITEMENT DE LA CANDIDATURE, ENTRETIEN, FORMATION, ETC.), ET ELLE NE DEMANDE AUCUNE INFORMATION BANCAIRE.