vacance de poste

Intitulé publication: Fonctionnaire chargé(e) de l’accompagnement des témoins (adjoint(e) de 1re classe), P2
Intitulé code d’emploi: Spécialiste associé de protection et d'appui aux témoins
Département / Bureau: Mécanisme d'enquête indépendant pour le Myanmar
Lieu d'affectation: GENEVA
Période de candidature: 05 janvier 2023 - 18 février 2023
No de l’appel á candidature: 23-Jurists-IIMM-196993-R-Geneva (R)
Staffing Exercise N/A
Valeurs fondamentales de l'ONU: intégrité, professionnalisme, respect de la diversité
Désolé, cet appel à candidature n'est plus disponible.
Cadre organisationnel

Le Mécanisme d’enquête indépendant pour le Myanmar (ci-après le « Mécanisme ») a été établi par le Conseil des droits de l’homme dans sa résolution 39/2, adoptée le 27 septembre 2018. La création du Mécanisme a été saluée par l’Assemblée générale dans sa résolution 73/264, adoptée le 22 décembre 2018. Le poste est à pourvoir au Bureau du (de la) Chef du Mécanisme, à Genève. Le (la) titulaire relève du (de la) fonctionnaire chargé(e) de l’accompagnement des témoins de classe P-3.

Responsabilités

Dans les limites des pouvoirs qui lui sont délégués, le (la) titulaire :
¿ Contribue à l’élaboration des plans d’enquête, notamment des mesures d’accompagnement des témoins avant, pendant et après les entretiens ;
¿ Évalue les besoins d’accompagnement des témoins avant les entretiens et recommande des mesures en conséquence ;
¿ Assiste aux entretiens en veillant au bien-être émotionnel et psychosocial des témoins et fournit une aide psychologique et d’autres services de soutien si nécessaire, y compris en ayant recours à des interprètes, conformément au principe consistant à « ne pas nuire ».
¿ Assure le suivi des entretiens avec les témoins autant que nécessaire et veille à ce que leur dossier individuel contienne des informations complètes et à jour concernant leur situation, leurs besoins et l’aide qui devrait leur être fournie et qui leur est effectivement apportée ;
¿ Fournit des conseils sur les stratégies à mettre en place pour assurer la protection des témoins, notamment en cas de réinstallation à l’étranger ;
¿ Assure la liaison avec des organisations internationales, des organisations non gouvernementales, les autorités nationales compétentes et d’autres interlocuteurs concernés afin de déterminer et d’évaluer les services d’orientation médicale, psychosociale et autres dont peuvent avoir besoin les victimes et les témoins qui collaborent avec le Mécanisme ;
¿ Participe à l’élaboration et à la révision de certains aspects des politiques, protocoles et procédures internes ayant trait à l’accompagnement des témoins et contribue à l’établissement de supports d’information destinés aux victimes et aux témoins, en suivant les directives de son (sa) supérieur(e) hiérarchique ;
¿ Dispense des formations et des conseils aux équipes d’enquête qui sont en contact direct avec les victimes et les témoins concernant les questions liées aux traumatismes et d’autres questions de soutien psychosocial ;
¿ S’acquitte de toutes autres tâches qui pourraient lui être confiées.

Compétences

Professionnalisme : connaissance du système des Nations Unies ; connaissance des systèmes de justice pénale nationaux et internationaux ; aptitude avérée à travailler sous haute pression avec un minimum de supervision et à répondre promptement et efficacement aux besoins d’individus dans des situations qui évoluent rapidement ; aptitude à travailler avec des personnes d’origine ethnique et de culture différentes et expérience du recours à des interprètes ; expérience de la gestion de dossiers et de la fourniture d’une aide psychologique directe, de préférence à des réfugiés, des victimes ou des témoins de violations des droits de l’homme ou d’infractions graves. Tire fierté de son travail et de ses réalisations ; fait preuve de compétence professionnelle et de maîtrise du sujet ; apporte à l’exécution de ses tâches la conscience et le souci d’efficacité voulus pour être en mesure d’honorer les engagements contractés, de tenir les délais impartis et d’obtenir les résultats escomptés ; agit pour des motifs professionnels plutôt que personnels ; persévère face aux obstacles et aux difficultés ; garde son calme dans les situations de crise. Tient compte des questions de genre dans tous les domaines et assure la participation égale des femmes et des hommes à toutes les activités ; est disposé(e) à travailler selon un horaire souple, ainsi qu’à assister à des réunions ou à répondre à des impératifs en dehors des horaires de travail normaux ; est prêt(e) à voyager et à travailler sur le terrain pendant de longues périodes.

Aptitude à la communication : s’exprime clairement et efficacement, tant oralement que par écrit ; écoute les autres, les comprend bien et donne suite comme il convient ; pose les questions voulues afin d’obtenir des éclaircissements et facilite le dialogue ; adapte le langage, le ton, le style et la présentation au public ciblé ; partage l’information avec tous ceux et toutes celles qu’elle intéresse et tient chacun(e) au courant.

Esprit d’équipe : collabore avec ses collègues afin d’atteindre les objectifs de l’Organisation ; sollicite les apports, apprécie à leur juste valeur les idées et la compétence de chacun(e) et est prêt(e) à apprendre des autres ; fait passer l’intérêt de l’équipe avant son avantage personnel ; accepte les décisions finales du groupe et s’y plie, même si elles ne cadrent pas parfaitement avec sa position propre ; partage les réussites de l’équipe et assume sa part de responsabilité dans ses échecs.

Formation

Un diplôme universitaire de deuxième cycle en travail social ou en psychologie, ou dans une discipline apparentée, est exigé. Un diplôme universitaire de premier cycle assorti de deux années supplémentaires d’une expérience pertinente peut être considéré comme un équivalent acceptable.

Expérience professionnelle

Au moins deux années d’expérience de la fourniture d’une aide psychologique directe à des personnes vulnérables, telles que des réfugiés ou des victimes et témoins de violations des droits de l’homme ou d’infractions graves, sont exigées.

Une expérience acquise sur le terrain est exigée, de même qu’une expérience de la collaboration avec des tribunaux pénaux internationaux, des organisations internationales ou des organisations non gouvernementales.

Une expérience de l’élaboration et de la mise en place de mesures de soutien aux témoins dans le cadre de procédures pénales est souhaitable.

Une expérience de l’évaluation des besoins d’accompagnement des témoins et de la formulation de recommandations appropriées est souhaitable.

Une expérience acquise auprès de clients originaires du Myanmar est souhaitable.

Une expérience de la collaboration avec des équipes/groupes chargé(e)s de la protection des témoins est souhaitable.

Connaissances linguistiques

L’anglais et le français sont les langues de travail du Secrétariat de l’ONU. Pour le poste faisant l’objet du présent avis, la maîtrise de l’anglais est indispensable. La connaissance d’une ou de plusieurs langues du Myanmar est souhaitable.

Méthode d'évaluation

Les candidat(e)s qualifié(e)s pourront être invité(e)s à prendre part à une épreuve d’évaluation et à un entretien axé sur les compétences.

Notice spéciale

L’engagement ou l’affectation et le renouvellement du poste sont subordonnés à la disponibilité du poste ou des fonds, à l’approbation du budget ou à la prorogation du mandat.

Il est essentiel de pouvoir se prévaloir d’antécédents irréprochables en matière d’intégrité et de normes déontologiques.

Le Secrétariat de l’ONU s’emploie résolument à équilibrer les effectifs masculins et féminins et souhaite que la représentation géographique soit aussi diverse que possible. Les femmes sont vivement encouragées à faire acte de candidature.

Pour l’Organisation des Nations Unies, la considération dominante dans le recrutement et l’emploi du personnel est la nécessité de s’assurer les services de personnes possédant les plus hautes qualités de travail, de compétence et d’intégrité, tout en tenant compte de la diversité géographique. Toutes les décisions de recrutement sont prises sur la base des qualifications des candidates et candidats et des besoins de l’Organisation. L’Organisation des Nations Unies s’engage à créer un environnement diversifié et inclusif et à instaurer un climat de respect mutuel. Elle recrute et emploie les membres de son personnel quels que soient leur identité de genre, leur orientation sexuelle, leur race, leur religion, leur origine culturelle ou ethnique ou leur handicap. Des aménagements raisonnables peuvent être prévus pour faciliter la participation des candidates ou candidats handicapé(e)s aux procédures de recrutement lorsque cela est indiqué et demandé dans le dossier de candidature.

Conformément au paragraphe 7.11 de l’instruction administrative ST/AI/2012/2/Rev.1, les candidat(e)s recruté(e)s dans le cadre du programme Jeunes administrateurs n’étant pas resté(e)s en poste à leur premier lieu d’affectation pendant au moins deux ans ne peuvent présenter leur candidature.

Charte des Nations Unies

Aux termes du paragraphe 3 de l’Article 101 de la Charte des Nations Unies, la considération dominante dans le recrutement du personnel doit être la nécessité d’assurer à l’Organisation les services de personnes possédant les plus hautes qualités de travail, de compétence et d’intégrité. Ne seront pas retenues les candidatures des personnes qui ont commis des violations du droit international des droits de l’homme, des violations du droit international humanitaire, des actes d’exploitation, d’atteintes ou de harcèlement sexuels, ou au sujet desquelles il existe des raisons plausibles de croire qu’elles ont été impliquées dans la commission de tels actes. L’expression « exploitation sexuelle » désigne le fait d’abuser ou de tenter d’abuser d’un état de vulnérabilité, d’un rapport de force inégal ou de rapports de confiance à des fins sexuelles, y compris mais non exclusivement en vue d’en tirer un avantage pécuniaire, social ou politique. On entend par « atteinte sexuelle » toute atteinte physique de nature sexuelle commise par la force, sous la contrainte ou à la faveur d’un rapport inégal, ou la menace d’une telle atteinte. Le harcèlement sexuel s'entend de tout comportement déplacé à connotation sexuelle raisonnablement propre ou de nature à choquer ou humilier, lorsqu'il entrave la bonne marche du service, est présenté comme une condition d'emploi ou crée au lieu de travail un climat d'intimidation, d'hostilité ou de vexation, et lorsque ce comportement est assez grave pour justifier le licenciement de son auteur. La candidature de personnes qui ont commis des infractions autres que des infractions mineures au code de la route ne sera pas retenue.

Sera dûment prise en considération l'importance d'un recrutement effectué sur une base géographique aussi large que possible. Aucune restriction ne sera imposée par l'Organisation à l'accès des hommes et des femmes, dans des conditions égales, à toutes les fonctions, dans ses organes principaux et subsidiaires. Le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies est un espace non-fumeurs.

La considération dominante dans l’engagement, la mutation ou la promotion du personnel est la nécessité de s’assurer les services de personnes possédant les plus hautes qualités de travail, de compétence et d’intégrité. En acceptant une offre d’engagement, les membres du personnel sont soumis(es) à l’autorité du Secrétaire général, qui peut leur assigner l’une quelconque des tâches ou l’un quelconque des postes de l’Organisation des Nations Unies, conformément à l’alinéa c) de l’article 1.2 du Statut du personnel. Dans ce contexte, tous les membres du personnel recrutés sur le plan international sont tenus de changer de fonctions périodiquement à l’intérieur d’un même lieu d’affectation ou dans un autre lieu d’affectation, dans les conditions fixées par le Secrétaire général.

Les candidats sont invités à respecter scrupuleusement toutes les instructions disponibles sur la plateforme de recrutement en ligne Inspira. Pour des informations plus détaillées, ils ou elles peuvent consulter le manuel d'instructions pour le candidat, en cliquant sur le lien hypertexte « Manuels » sur le côté supérieur droit de la page d'accueil de leur compte Inspira.

Les candidatures feront l'objet d'une évaluation et d'un examen préalables sur la base des informations soumises conformément aux critères d'évaluation de l'avis de vacance de poste et aux dispositions législatives internes applicables de l'Organisation des Nations Unies, notamment la Charte des Nations Unies, les résolutions de l'Assemblée générale, le Statut et le Règlement du personnel, les textes administratives et les directives. Les candidats doivent fournir des informations exhaustives et précises conformément aux instructions fournies sur la plateforme Inspira. Une fois la candidature envoyée, aucune modification, suppression ou révision, ni aucun ajout ou changement ne pourra être fait. Il sera procédé à une vérification des références des candidats faisant l'objet d'une attention particulière pour s'assurer de l'exactitude des renseignements qu’ils ont fournis dans leur candidature.

Les avis de vacance de postes publiés sur le Portail des carrières sont retirés à 11:59 p.m. (heure de New York), le jour de la date limite de dépôt des candidatures.

Aucun frais de dossier

L’ONU NE PERÇOIT DE FRAIS À AUCUN STADE DU RECRUTEMENT (DÉPÔT OU TRAITEMENT DE LA CANDIDATURE, ENTRETIEN, FORMATION, ETC.), ET ELLE NE DEMANDE AUCUNE INFORMATION BANCAIRE.

Désolé, cet appel à candidature n'est plus disponible.
partager
Accueil | Confidentialite | Plan du site | Courriers frauduleux | Contactez-nous
Copyright 2023 United Nations. All rights reserved