Le poste à pourvoir se trouve à la Commission économique pour l’Amérique latine et les Caraïbes, à Santiago. L'agent de sécurité (chef de section) fait fonction de chef de la Section de la sécurité et de la sûreté et rend compte au chef de l'administration pour toutes les questions relatives aux activités quotidiennes de la CEPALC en matière de sûreté et de sécurité, sous la supervision technique du Directeur de la Division des services de sûreté et de sécurité du Siège, Département de la sécurité et de la sûreté, à New York. L'agent de sécurité (chef de section) fait également office de Conseiller en sécurité pour le Chili et, en cette qualité, relève du Fonctionnaire désigné et se trouve sous la supervision technique du Directeur, Division des services de sûreté et de sécurité du Siège, Département de la sécurité et de la sûreté, à New York.
La Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC) est l'une des cinq commissions régionales des Nations Unies. Elle a été créée en 1948 dans le but de contribuer au développement économique et social de la région. Elle a notamment pour mandat de soutenir la conception, le suivi et l'évaluation des politiques publiques et la prestation aux gouvernements de services consultatifs, d'experts et de formation, ainsi que le soutien à la coopération régionale et internationale et aux activités de coordination. Pour plus d'informations, veuillez consulter notre site www.eclac.org.
Sous la supervision générale du/de la Secrétaire exécutif/ve de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC), le/la responsable de la sécurité (chef de section) devra assumer les tâches suivantes:
• Assumer les fonctions de chef de la Section de la sécurité de la CEPALC;
• Maintenir des communications régulières et effectives avec le Fonctionnaire désigné, les organes spécifiques de gestion de crise et de sécurité, et les bureaux résidents des Nations Unies, ainsi que les contreparties de la Division de la sûreté et de la sécurité du siège;
• Mettre au point des procédures relatives aux opérations de sûreté et de sécurité au siège de la CEPALC et ses bureaux nationaux et sous-régionaux, et gérer leur mise en œuvre conformément aux orientations opérationnelles et aux directives du Département de la sûreté et de la sécurité;
• Diriger les opérations de sécurité de tout le personnel de sécurité du DSS au lieu d'affectation; gérer le personnel, l'administration et le budget fournis par le DSS à l'appui du SE/Responsable désigné, ainsi que le budget local associé au plan de sécurité et à sa mise en œuvre ; établir et diriger une cellule de coordination en vue de garantir la collaboration de tous les agents de sécurité travaillant dans différents organismes affiliés et au siège pour promouvoir une coordination interinstitutions en matière de sécurité;
• Mettre en place les politiques de sûreté et de sécurité du Département de la sûreté et de la sécurité, en consultation avec le/la Secrétaire exécutif/ve et en collaboration avec l’administration locale et en collaboration avec l'administration locale/les points de contact respectifs du DSS du siège;
• Gérer le processus d'évaluation des menaces et des risques propres au pays et au lieu d'affectation, en mettant particulièrement l'accent sur l'introduction d'une méthode de gestion des risques pleinement intégrée à la programmation et aux opérations, y compris la mise en œuvre de mesures d'atténuation des risques; recueillir, interpréter et analyser les informations relatives à la sécurité touchant la sécurité du personnel et des opérations du système des Nations Unies, y compris l'identification des problèmes et des nouvelles tendances et la mise en place de systèmes d'alerte rapide propres à chaque pays; veille à ce que les considérations de sécurité soient intégrées dans les programmes et la planification opérationnelle au niveau des pays, la conception des programmes/projets et les modalités d'exécution, y compris la gestion de la sécurité et les capacités et ressources d'intervention nécessaires; superviser les évaluations et les mesures relatives aux locaux et aux résidences, y compris l'élaboration et la mise en œuvre de la Norme minimale de sécurité opérationnelle applicable au domicile (MORSS) et promouvoir la compréhension et le soutien des exigences, normes et procédures de sécurité; veiller au respect des politiques et procédures de sécurité, y compris la préparation, la maintenance et la mise à jour des plans de sécurité et d'urgence propres à chaque pays; superviser le respect et la mise en œuvre des normes des Normes minimales de sécurité opérationnelle (MOSS) dans le pays; contrôler la mise en place de mécanismes d'intervention 24 heures sur 24 en cas d'incidents liés à la sécurité impliquant le personnel des Nations Unies et superviser la mise en place et l'entretien d'un système de communication d'urgence pleinement fonctionnel;
• Assurer la liaison avec les institutions spécialisées, les programmes et les fonds, les organisations internationales, les organismes gouvernementaux compétents ainsi que les ambassades et les ONG ; établir de bons contacts avec les services nationaux chargés de l'application de la loi en vue d'obtenir la meilleure protection possible pour les fonctionnaires; veiller à ce que le responsable désigné, l'équipe de direction et le Département de la sûreté et de la sécurité soient tenus régulièrement informés en temps voulu de l'état de la sécurité et que les rapports requis soient établis ; entreprendre directement des enquêtes concernant le décès de fonctionnaires/famille dans des circonstances douteuses ou peu claires;
• Diriger un programme de formation à la sécurité dans le pays en veillant à ce que tous les membres du personnel employés par le système des Nations Unies et les personnes à leur charge reçoivent une formation locale en matière de sécurité, selon les besoins ; gérer toutes les tâches ou fonctions liées à la sécurité qui lui sont assignées par le responsable désigné et le DSS et effectuer toute autre mission nécessaire;
• Établir et maintenir des évaluations de risque sécuritaire personnel pour les fonctionnaires de haut niveau, en collaboration avec le Groupe de coordination de la protection à la Division des Services de sûreté et de sécurité du siège, Département de la sûreté et de la sécurité; • Évaluer l’effectivité des installations physique de sûreté et de sécurité dans le cadre des Normes minimales de sécurité opérationnelle du siège, y compris, notamment, la préparation aux situation d’urgence et les procédures de sécurité, la planification de la continuité des opérations et de la gestion de crises, la reprise après un sinistre, les mesures de sûreté dans les édifices, les plans de sécurité incendie et d’évacuation, et concevoir et appliquer des mesures destinées à atténuer les risques détectés;
• Fournir des connaissances spécialisées et des conseils techniques au Système de gestion de la sécurité des Nations Unies au Chili;
• Diriger les activités opérationnelles et superviser les mesures de sûreté et de sécurité pour les bureaux auxiliaires de la CEPALC, en dehors du lieu d’affectation, selon que de besoin.
• Recueille et analyse des données pour identifier les tendances ou les modèles et fournit des informations via des graphiques, des tableaux, des tableaux et des rapports à l'aide de méthodes de visualisation des données pour permettre une planification, une prise de décision, une présentation et des rapports basés sur les données.
PROFESSIONNALISME: La capacité d'analyser et d'interpréter les données à l'appui de la prise de décision et de transmettre les informations résultantes à la direction. Connaissance et compréhension des théories, concepts et approches pertinents à un secteur particulier, à un domaine fonctionnel ou à tout autre domaine spécialisé. Capacité de détecter les problèmes, d’analyser et de participer à leur solution. Capacité d'effectuer la collecte de données à l'aide de diverses méthodes. Compétences analytiques et évaluatives conceptuelles pour mener des recherches et des analyses indépendantes, y compris la connaissance et l'expérience de l'utilisation de diverses sources de recherche, y compris les sources électroniques sur l’internet, l'intranet et d'autres bases de données. Capacité à faire preuve de discernement dans le contexte des tâches qui lui sont confiées, à planifier son propre travail et à gérer les priorités antagonistes. Tirer fierté de son travail et de ses réalisations. Faire preuve de compétence professionnelle et de maîtrise du Sujet. Apporter à l’exécution de ses tâches la conscience et le souci d’efficacité voulus pour être en mesure d’honorer Les engagements contractés, de tenir les délais impartis et d’obtenir les résultats escomptés. Agir pour des motifs professionnels plutôt que personnels. Persévérer face aux obstacles et aux difficultés. Garder son calme dans les situations de crise.
APTITUDE A LA COMMUNICATION: S’exprimer clairement et efficacement, tant oralement que par écrit; Ecouter les autres, bien les comprendre et donner suite comme il convient; Poser les questions voulues afin d’obtenir des éclaircissements et faciliter le dialogue; Adapter le langage, le ton, le style et la présentation au public auquel on s’adresse; Partager l’information avec tous ceux qu’elle intéresse et tenir chacun au courant.
APTITUDE A PLANIFIERAIT A ORGANISER: Définir clairement des buts compatibles avec les strategies convenues; Hiérarchiser les activités et tâches prioritaires; modifier les priorités en fonction des besoins; Prévoir suffisamment de temps et de ressources pour mener sa tâche à bien; Tenir compte des risques et des imprévus dans la planification; Suivre l’exécution des plans et les modifier s’il y a lieu; Tirer le meilleur parti du temps dont on dispose.
QUALITES DE CHEF: Servir de modèle à son entourage; Armer chacun des membres de son équipe des atouts nécessaires pour atteindre les objectifs visés; S’employer avec dynamisme à mettre au point les stratégies opérationnelles requises ; Etablir et entretenir des relations très diverses afin de comprendre les besoins et de s’assurer des appuis ; Prévoir les conflits et s’efforcer de les résoudre à l’amiable ;S’investir dans le changement et le progrès; ne pas se cantonner dans le statu quo
Avoir le courage de prendre des positions impopulaires.
SUIVI DU COMPORTEMENT PROFESSIONNEL: Déléguer les pouvoirs, l’autorité et la compétence requis à ses subordonnés ; Veiller à ce que les rôles, les responsabilités et la chaîne hiérarchique soient clairs pour tous ; Estimer avec précision le temps et les ressources nécessaries pour accomplir une tâche et tirer le meilleur parti des compétences ; Suivre l’avancement du travail au regard des échéances ; S’entretenir régulièrement avec ses subordonnés des resultants qu’ils obtiennent, leur faire savoir comment leur apport est perçu et leur donner les conseils nécessaires; Encourager le risque et soutenir la créativité et l’initiative; Appuyer activement les aspirations professionnelles de ses collaborateurs; Faire preuve de justice dans la notation.
Un diplôme universitaire de troisième cycle (maîtrise ou son équivalent) en gestion de la sécurité, en administration des affaires, en sciences politiques et sociales, en psychologie, en relations internationales ou dans un domaine connexe. À défaut, un diplôme du niveau de la licence assorti de deux années d’expérience professionnelle pertinente peut être accepté.
La réussite de programmes diplômants et non diplômants en analyse de données, en analyse commerciale ou en science des données est désirable.
Sept années au moins d’expérience à des niveaux de responsabilité de plus en plus élevés dans la gestion de la sécurité, de préférence dans le contexte policier ou militaire ou dans un domaine connexe est requis.
Une expérience de la gestion des crises dans le contexte du système de gestion de la sécurité des organismes des Nations Unies est requis.
Une expérience de travail avec les équipes de pays et les équipes de direction d'une organisation internationale telle que l'ONU est appréciée est désirable.
Une expérience de la coordination des dispositifs de sécurité avec l'armée, la police et d'autres forces de sécurité est désirable.
Une expérience de l'évaluation des menaces et des risques est utile est désirable.
Une expérience dans une fonction de gestion au sein d'une grande organisation internationale telle que l'Organisation des Nations Unies est recherchée est désirable.
L'anglais et le français sont les deux langues de travail du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies. Pour ce poste, la maîtrise de l’anglais et de l’espagnol est indispensable. La connaissance d'une autre langue officielle des Nations Unies est un atout.
Les candidats idoines seront invites pour un entretien de compétences et d’autres méthodes d’évaluation
- Le Secrétariat de l'ONU s'est engagé à atteindre un équilibre 50/50 entre les sexes au sein de son personnel. Les femmes sont fortement encouragées à poser leur candidature à ce poste.
- Les membres du personnel sont placés sous l'autorité du Secrétaire général qui leur fixe les tâches à accomplir. Dans ce contexte, tous les fonctionnaires peuvent être appelés à changer périodiquement de fonction au cours de leur carrière, conformément aux règles et procédures en vigueur.
- Un fonctionnaire titulaire d'un engagement temporaire dans la catégorie des services généraux ou les catégories apparentées ne peut postuler qu'à des postes appartenant à ces catégories. Pour de plus amples informations sur les conditions d'admissibilité, veuillez vous reporter à la section 5 de l'instruction administrative ST/AI/2010/4Rev.1 sur les nominations temporaires.
- Un/e fonctionnaire titulaire d'un engagement temporaire qui est recruté/e dans la catégorie des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur, en vertu d'un engagement temporaire et placé/e dans un poste autorisé pour un an ou plus ne peut pas postuler ou être renommé/e à son poste actuel dans les six mois qui suivent la fin de son service actuel. Pour de plus amples informations sur les conditions d'admissibilité, veuillez vous reporter à la section 5 de l'instruction administrative ST/AI/2010/4Rev.1 sur les nominations temporaires.
-Pour ce poste, les personnes originaires des États Membres suivants, qui sont non représentés ou sous-représentés au Secrétariat de l’ONU au 31 juillet 2022, sont vivement encouragés à faire acte de candidature : Afghanistan, Andorre, Angola, Antigua-et-Barbuda, Arabie Saoudite, Bahreïn, Belize, Brunéi Darussalam, Cabo Verde, Chine, Comores, Chypre, Cuba, Djibouti, Dominique, Émirats Arabes Unis, États fédérés de Micronésie, États-Unis d’Amérique, Gabon, Grenade, Guinée équatoriale, Guinée-Bissau, Haïti, Israël, Îles Marshall, Îles Salomon, Japon, Kiribati, Koweït, Lesotho, Libéria, Libye, Liechtenstein, Malte, Monaco, Mozambique, Namibie, Nauru, Norvège, Oman, Palaos, Panama, Papouasie-Nouvelle-Guinée, Paraguay, Qatar, République centrafricaine, République de Corée, République démocratique populaire lao, République populaire démocratique de Corée, Saint-Vincent-et les Grenadines, Sainte-Lucie, Saint Marin, Samoa, Sao Tomé-et-Principe, Soudan du Sud, Timor-Leste, Turkménistan, Tuvalu, Vanuatu.
Aux termes du paragraphe 3 de l’Article 101 de la Charte des Nations Unies, la considération dominante dans le recrutement du personnel doit être la nécessité d’assurer à l’Organisation les services de personnes possédant les plus hautes qualités de travail, de compétence et d’intégrité. Ne seront pas retenues les candidatures des personnes qui ont commis des violations du droit international des droits de l’homme, des violations du droit international humanitaire, des actes d’exploitation, d’atteintes ou de harcèlement sexuels, ou au sujet desquelles il existe des raisons plausibles de croire qu’elles ont été impliquées dans la commission de tels actes. L’expression « exploitation sexuelle » désigne le fait d’abuser ou de tenter d’abuser d’un état de vulnérabilité, d’un rapport de force inégal ou de rapports de confiance à des fins sexuelles, y compris mais non exclusivement en vue d’en tirer un avantage pécuniaire, social ou politique. On entend par « atteinte sexuelle » toute atteinte physique de nature sexuelle commise par la force, sous la contrainte ou à la faveur d’un rapport inégal, ou la menace d’une telle atteinte. Le harcèlement sexuel s'entend de tout comportement déplacé à connotation sexuelle raisonnablement propre ou de nature à choquer ou humilier, lorsqu'il entrave la bonne marche du service, est présenté comme une condition d'emploi ou crée au lieu de travail un climat d'intimidation, d'hostilité ou de vexation, et lorsque ce comportement est assez grave pour justifier le licenciement de son auteur. La candidature de personnes qui ont commis des infractions autres que des infractions mineures au code de la route ne sera pas retenue.
Sera dûment prise en considération l'importance d'un recrutement effectué sur une base géographique aussi large que possible. Aucune restriction ne sera imposée par l'Organisation à l'accès des hommes et des femmes, dans des conditions égales, à toutes les fonctions, dans ses organes principaux et subsidiaires. Le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies est un espace non-fumeurs.
La considération dominante dans l’engagement, la mutation ou la promotion du personnel est la nécessité de s’assurer les services de personnes possédant les plus hautes qualités de travail, de compétence et d’intégrité. En acceptant une offre d’engagement, les membres du personnel sont soumis(es) à l’autorité du Secrétaire général, qui peut leur assigner l’une quelconque des tâches ou l’un quelconque des postes de l’Organisation des Nations Unies, conformément à l’alinéa c) de l’article 1.2 du Statut du personnel. Dans ce contexte, tous les membres du personnel recrutés sur le plan international sont tenus de changer de fonctions périodiquement à l’intérieur d’un même lieu d’affectation ou dans un autre lieu d’affectation, dans les conditions fixées par le Secrétaire général.
Les candidats sont invités à respecter scrupuleusement toutes les instructions disponibles sur la plateforme de recrutement en ligne Inspira. Pour des informations plus détaillées, ils ou elles peuvent consulter le manuel d'instructions pour le candidat, en cliquant sur le lien hypertexte « Manuels » sur le côté supérieur droit de la page d'accueil de leur compte Inspira.
Les candidatures feront l'objet d'une évaluation et d'un examen préalables sur la base des informations soumises conformément aux critères d'évaluation de l'avis de vacance de poste et aux dispositions législatives internes applicables de l'Organisation des Nations Unies, notamment la Charte des Nations Unies, les résolutions de l'Assemblée générale, le Statut et le Règlement du personnel, les textes administratives et les directives. Les candidats doivent fournir des informations exhaustives et précises conformément aux instructions fournies sur la plateforme Inspira. Une fois la candidature envoyée, aucune modification, suppression ou révision, ni aucun ajout ou changement ne pourra être fait. Il sera procédé à une vérification des références des candidats faisant l'objet d'une attention particulière pour s'assurer de l'exactitude des renseignements qu’ils ont fournis dans leur candidature.
Les avis de vacance de postes publiés sur le Portail des carrières sont retirés à 11:59 p.m. (heure de New York), le jour de la date limite de dépôt des candidatures.
L’ONU NE PERÇOIT DE FRAIS À AUCUN STADE DU RECRUTEMENT (DÉPÔT OU TRAITEMENT DE LA CANDIDATURE, ENTRETIEN, FORMATION, ETC.), ET ELLE NE DEMANDE AUCUNE INFORMATION BANCAIRE.