vacance de poste

Intitulé publication: Principal Programme Management Officer, D1
Intitulé code d’emploi: ADVISER
Département / Bureau: Programme des Nations Unies pour l'environnement
Lieu d'affectation: MONTREAL
Période de candidature: 19 avril 2023 - 02 juin 2023
No de l’appel á candidature: 23-Programme Management-UNEP-202387-R-Montreal (X)
Staffing Exercise N/A
Valeurs fondamentales de l'ONU: intégrité, professionnalisme, respect de la diversité
Cadre organisationnel

Le Programme des Nations Unies pour l’environnement (PNUE) est l’autorité mondiale de premier plan en matière d’environnement, chargée de définir le programme mondial pour l’environnement, de promouvoir la mise en œuvre cohérente du volet environnement du développement durable au sein du système des Nations Unies et ayant autorité pour défendre la cause de l’environnement mondial.
Au Sommet « Planète Terre » tenu en 1992 à Rio de Janeiro, les dirigeants du monde ont arrêté une stratégie globale en faveur du « développement durable ». La Convention sur la diversité biologique était l’un des principaux accords ouverts à la signature à Rio. Elle énonce trois grands objectifs : la conservation de la diversité biologique, l’utilisation durable de ses éléments constitutifs et le partage juste et équitable des avantages découlant de l’exploitation des ressources génétiques.
Le secrétariat de la Convention sur la diversité biologique, qui est administré par le PNUE, est situé à Montréal (Canada). Le poste est à pourvoir à la Division de l’appui à la mise en œuvre du secrétariat de la Convention sur la diversité biologique. Sous la supervision directe du (de la) Secrétaire exécutif(ve), le (la) titulaire s’acquitte des fonctions ci-après.

Responsabilités

A) Diriger et gérer l’appui à la mise en œuvre de la Convention, de ses protocoles, de son plan stratégique et des décisions de la Conférence des Parties :
1. Appui technique :
a) Veiller à ce qu’un soutien approprié destiné à promouvoir la mise en œuvre de la Convention soit fourni aux Parties, y compris sur le plan de la formation et du renforcement des capacités des coordonnateur(trice)s nationaux(ales) et, le cas échéant, d’autres parties prenantes, entre autres au moyen de l’élaboration de manuels, de directives et d’autres outils, de la fourniture de modules d’appui technique en ligne et de l’organisation d’ateliers.
b) Assurer la liaison avec d’autres organisations intergouvernementales et non gouvernementales, y compris les organismes opérationnels du système des Nations Unies et les banques de développement, en vue de renforcer l’appui fourni aux Parties en matière de mise en œuvre de la Convention.
2. Appui aux stratégies et plans d’action nationaux relatifs à la biodiversité, rapports nationaux, études et publications :
a) Veiller à ce qu’un soutien approprié soit fourni aux Parties pour l’élaboration, l’actualisation et la mise en œuvre de stratégies et plans d’action nationaux relatifs à la biodiversité ou d’instruments équivalents et à ce que les préoccupations concernant la biodiversité soient réellement prises en compte dans différents secteurs économiques.
b) Veiller à ce qu’un soutien approprié soit fourni aux Parties pour l’établissement des rapports nationaux et déterminer les ressources financières dont les Parties qui sont des pays en développement peuvent disposer à cette fin.
c) Superviser l’analyse et la synthèse des mesures prises par les Parties et de leur efficacité, ainsi que la réalisation d’études sur l’état d’avancement de la mise en œuvre.
d) Appuyer la rédaction des rapports sur les Perspectives mondiales de la diversité biologique.
3. Participation des parties prenantes : faciliter et appuyer la participation des parties prenantes aux travaux de la Convention.
4. Mobilisation des ressources :
a) Trouver des sources de financement et assurer la liaison avec un large éventail d’organisations intergouvernementales, d’organismes bilatéraux, de fondations, d’organisations non gouvernementales et d’entités du secteur privé.
b) Veiller à ce qu’un soutien adéquat sous forme de formation/renforcement des capacités soit fourni aux Parties en matière de conception de projets.
5. Centre d’échange d’informations et coopération scientifique, technologique et technique :
a) Superviser la conception et l’exploitation du centre d’échange et fournir des orientations sur le renforcement de son efficacité en tant qu’instrument de coopération technique et scientifique à l’échelle mondiale.
b) Élaborer une stratégie visant à renforcer l’appui aux Parties dans les domaines du transfert de technologies et de la coopération technologique et en superviser la mise en œuvre.
6. Technologies de l’information : superviser l’appui en matière de technologies de l’information pour toutes les activités du secrétariat et les réunions intergouvernementales.
B) Fournir au (à la) Secrétaire exécutif(ve) des conseils techniques et stratégiques fiables sur la manière de promouvoir la mise en œuvre de la Convention et de ses protocoles par les Parties et contribuer à la gestion globale du Secrétariat en tant que membre de l’équipe de direction.
C) Aider les organes intergouvernementaux de la Convention et conseiller le (la) Secrétaire exécutif(ve) dans l’analyse de la mise en œuvre de la Convention, la création d’un environnement propice à son application et l’élaboration de son plan stratégique :
a) Assurer les services requis par l’Organe subsidiaire de mise en œuvre et/ou les autres organes à composition non limitée établis par la Conférence des Parties pour examiner la mise en œuvre de la Convention et la création d’un environnement propice à cette mise en œuvre et coordonner la préparation des documents des réunions.
b) Gérer les activités de recherche, d’analyse et de synthèse menées à l’appui de ce qui précède et recenser des propositions et options pour améliorer la mise en œuvre de la Convention.
D) Diriger les efforts de collecte et d’analyse de données déployés par les membres de l’équipe et fournir des informations pour déterminer les tendances ou cycles, afin que la planification, la prise de décisions et la présentation et la communication d’informations s’appuient sur des données ; faire en sorte que chacun(e) puisse trouver, se procurer, intégrer et partager les¿données dont il (elle) a besoin ;
E) S’acquitter de toutes autres tâches qui pourraient lui être confiées.

Compétences

PROFESSIONNALISME : faire preuve d’une connaissance approfondie des questions liées au développement durable, de préférence avec un accent particulier sur la conservation et l’utilisation durable de la biodiversité ainsi que le partage des avantages découlant de l’utilisation des ressources génétiques ; comprendre le contexte économique, social et juridique, notamment les liens entre la pauvreté et l’environnement et l’importance d’un environnement propice à la mise en œuvre, est souhaitable ; analyser et interpréter les données pour étayer la prise de décisions et communiquer l’information à l’équipe dirigeante ; tirer fierté de son travail et de ses réalisations ; faire preuve de compétence professionnelle et de maîtrise du sujet ; apporter à l’exécution de ses tâches la conscience et le souci d’efficacité voulus pour être en mesure d’honorer les engagements contractés, de tenir les délais impartis et d’obtenir les résultats escomptés ; agir pour des motifs professionnels plutôt que personnels ; persévérer face aux obstacles et aux difficultés ; garder son calme dans les situations de crise.
APTITUDE À PLANIFIER ET À ORGANISER : définir clairement des buts compatibles avec les stratégies convenues ; hiérarchiser les activités et tâches prioritaires ; prévoir suffisamment de temps et de ressources pour mener sa tâche à bien ; tenir compte des risques et des imprévus dans la planification ; suivre l’exécution des plans et les modifier s’il y a lieu ; tirer le meilleur parti du temps dont on dispose.
ESPRIT D’ÉQUIPE : collaborer avec ses collègues afin d’atteindre les objectifs de l’Organisation ; apprécier à leur juste valeur les idées et la compétence de chacun(e) et être prêt(e) à apprendre de lui (d’elle) ; faire passer l’intérêt de l’équipe avant son avantage personnel ; accepter les décisions finales du groupe et s’y plier, même si elles ne cadrent pas parfaitement avec sa position propre ; partager les réussites de l’équipe et assumer sa part de responsabilité dans ses échecs.
QUALITÉS DE CHEF : servir de modèle à son entourage ; armer chacun des membres de son équipe des atouts nécessaires pour atteindre les objectifs visés ; s’employer avec dynamisme à mettre au point les stratégies opérationnelles requises ; établir et entretenir des relations très diverses afin de comprendre les besoins et de s’assurer des appuis ; prévoir les conflits et s’efforcer de les résoudre à l’amiable ; s’investir dans le changement et le progrès ; ne pas se cantonner dans le statu quo ; avoir le courage de prendre des positions impopulaires ; faire la preuve d’une bonne connaissance des stratégies visant à équilibrer les effectifs féminins et masculins et manifester la volonté d’atteindre cet objectif ; prendre la responsabilité de transversaliser la problématique femmes-hommes et d’assurer l’égale participation des femmes et des hommes dans toutes les activités.
RESPONSABILISATION DES SUBORDONNÉ(E)S : déléguer, exposer clairement ce que l’on attend de ses collaborateur(trice)s et leur donner toute la latitude voulue ; encourager chacun à se fixer des objectifs ambitieux ; exiger de chacun qu’il réponde des résultats obtenus dans son domaine de responsabilité ; apprécier à leur juste valeur l’apport et la compétence de chacun ; témoigner de son appréciation et récompenser les résultats et l’effort ; faire participer chacun à la prise des décisions qui le concernent.

Formation

Diplôme universitaire du niveau du master en sciences naturelles, sociales ou économiques ou en gestion, ou dans une discipline apparentée. À défaut, diplôme universitaire du premier cycle assorti de deux années supplémentaires d’expérience pertinente.
La réussite à des programmes sanctionnés ou non par un diplôme en analyse de données, analyse décisionnelle ou science des données est souhaitable.

Expérience professionnelle

Au moins 15 années d’expérience professionnelle, à des niveaux de responsabilité de plus en plus élevés, dans l’administration publique ou au sein d’établissements universitaires ou d’organisations internationales, à des postes traitant de questions d’environnement et de développement étroitement liées à la conservation et à l’utilisation durable de la biodiversité.

Expérience de la gestion des composantes administratives et financières d’une unité administrative au niveau international.

Une expérience de la mise en œuvre de conventions relatives à l’environnement aux niveaux national et international est souhaitable.

Une expérience de la prestation de services d’appui lors de négociations pertinentes, de la gestion de projets et/ou de la prestation de services consultatifs techniques, en particulier dans des pays en développement ou en transition, est souhaitable.

Une expérience des technologies de l’information et de télécommunication et de leurs applications, leur potentiel et leurs limites du point de vue de l’appui au renforcement des capacités, à la mise en œuvre d’instruments internationaux et aux relations institutionnelles avec les gouvernements, les organisations non gouvernementales et les organisations et organismes internationaux est souhaitable.

Une expérience en analyse de données ou dans un domaine connexe est souhaitable.

Connaissances linguistiques

L’anglais et le français sont les langues de travail du Secrétariat de l’Organisation des Nations Unies. Pour le poste à pourvoir, la maîtrise de l’anglais est exigée. La connaissance du français ou de l’espagnol est souhaitable. La connaissance pratique d’une autre langue officielle de l’ONU est un atout.
NOTE : la « maîtrise » correspond à une note « très bien » dans les quatre domaines évalués (lire, écrire, parler et comprendre) et la « connaissance » à une note « bien » dans deux des quatre domaines évalués.

Méthode d'évaluation

Les candidat(e)s qualifié(e)s pourront être invité(e)s à participer à une évaluation technique et à un entretien axé sur les compétences.

Notice spéciale

Ce poste est à pourvoir pour une durée initiale d’un an renouvelable.
Les fonctionnaires sont soumis(es) à l’autorité du (de la) Secrétaire général(e), qui décide de leur affectation. Au fil de leur carrière, ils (elles) sont censé(e)s changer de fonctions périodiquement, conformément aux règles et procédures en vigueur.
Pour pouvoir poser leur candidature, les fonctionnaires du Secrétariat doivent avoir à leur actif le nombre requis de mutations latérales, lesquelles seront indiquées dans la notice personnelle et la lettre de motivation.
Des antécédents impeccables du point de vue de l’intégrité et du respect des règles déontologiques sont indispensables.
Le Secrétariat de l’Organisation des Nations Unies tient à ce que son personnel comprenne autant de femmes que d’hommes et souhaite que la représentation géographique soit aussi diverse que possible. Les candidatures de femmes sont fortement encouragées.
Les candidat(e)s internes sont prié(e)s de veiller à ce que TOUS les champs de la notice personnelle, notamment ceux relatifs à l’expérience professionnelle et aux informations de contact, soient dûment remplis et à jour. Ces informations sont indispensables au (à la) responsable du poste à pourvoir pour déterminer les candidat(e)s qualifié(e)s et les contacter.
Les vacataires et les consultant(e)s ayant travaillé au sein du Secrétariat de l’ONU au cours des six derniers mois, quel que soit l’organisme intéressé, ne pourront prétendre à un poste temporaire ou à durée déterminée d’administrateur(trice) ou de fonctionnaire de rang supérieur moins de six mois après l’expiration de leur contrat actuel ou le plus récent. En application du Statut et du Règlement du personnel, pour prétendre à de tels postes, il faut qu’une période d’au moins six mois se soit écoulée entre l’expiration d’un contrat de consultant(e) ou de vacataire et le dépôt d’une candidature et son examen en vue d’une nomination à un poste de fonctionnaire.
Pour l’Organisation des Nations Unies, la considération dominante dans le recrutement et l’emploi du personnel est la nécessité d’assurer à l’Organisation les services de personnes possédant les plus hautes qualités de travail, de compétence et d’intégrité, en tenant dûment compte de la diversité géographique. Toutes les décisions de recrutement sont prises sur la base des qualifications des candidates et candidats et des besoins de l’Organisation. L’Organisation des Nations Unies s’engage à créer un environnement diversifié et inclusif et à instaurer un climat de respect mutuel. Elle recrute et emploie les membres de son personnel quels que soient leur identité de genre, leur orientation sexuelle, leur race, leur religion, leur origine culturelle ou ethnique ou leur handicap. Des aménagements raisonnables peuvent être prévus pour faciliter la participation des candidates ou candidats handicapé(e)s aux procédures de recrutement lorsque cela est indiqué et demandé dans le dossier de candidature.
Un accusé de réception sera envoyé à tou(te)s les candidat(e)s qui auront donné leur adresse électronique. Il est vivement recommandé à tou(te)s les candidat(e)s de postuler en ligne aussitôt que possible après la publication de l’avis de vacance de poste et bien avant la date limite indiquée. Si vous ne recevez pas un tel accusé de réception dans les 24 heures, il se peut que votre candidature n’ait pas été bien reçue. Si le problème persiste, veuillez demander une assistance technique en cliquant sur le lien « Besoin d’aide ? » dans Inspira.

Charte des Nations Unies

Aux termes du paragraphe 3 de l’Article 101 de la Charte des Nations Unies, la considération dominante dans le recrutement du personnel doit être la nécessité d’assurer à l’Organisation les services de personnes possédant les plus hautes qualités de travail, de compétence et d’intégrité. Ne seront pas retenues les candidatures des personnes qui ont commis des violations du droit international des droits de l’homme, des violations du droit international humanitaire, des actes d’exploitation, d’atteintes ou de harcèlement sexuels, ou au sujet desquelles il existe des raisons plausibles de croire qu’elles ont été impliquées dans la commission de tels actes. L’expression « exploitation sexuelle » désigne le fait d’abuser ou de tenter d’abuser d’un état de vulnérabilité, d’un rapport de force inégal ou de rapports de confiance à des fins sexuelles, y compris mais non exclusivement en vue d’en tirer un avantage pécuniaire, social ou politique. On entend par « atteinte sexuelle » toute atteinte physique de nature sexuelle commise par la force, sous la contrainte ou à la faveur d’un rapport inégal, ou la menace d’une telle atteinte. Le harcèlement sexuel s'entend de tout comportement déplacé à connotation sexuelle raisonnablement propre ou de nature à choquer ou humilier, lorsqu'il entrave la bonne marche du service, est présenté comme une condition d'emploi ou crée au lieu de travail un climat d'intimidation, d'hostilité ou de vexation, et lorsque ce comportement est assez grave pour justifier le licenciement de son auteur. La candidature de personnes qui ont commis des infractions autres que des infractions mineures au code de la route ne sera pas retenue.

Sera dûment prise en considération l'importance d'un recrutement effectué sur une base géographique aussi large que possible. Aucune restriction ne sera imposée par l'Organisation à l'accès des hommes et des femmes, dans des conditions égales, à toutes les fonctions, dans ses organes principaux et subsidiaires. Le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies est un espace non-fumeurs.

La considération dominante dans l’engagement, la mutation ou la promotion du personnel est la nécessité de s’assurer les services de personnes possédant les plus hautes qualités de travail, de compétence et d’intégrité. En acceptant une offre d’engagement, les membres du personnel sont soumis(es) à l’autorité du Secrétaire général, qui peut leur assigner l’une quelconque des tâches ou l’un quelconque des postes de l’Organisation des Nations Unies, conformément à l’alinéa c) de l’article 1.2 du Statut du personnel. Dans ce contexte, tous les membres du personnel recrutés sur le plan international sont tenus de changer de fonctions périodiquement à l’intérieur d’un même lieu d’affectation ou dans un autre lieu d’affectation, dans les conditions fixées par le Secrétaire général.

Les candidats sont invités à respecter scrupuleusement toutes les instructions disponibles sur la plateforme de recrutement en ligne Inspira. Pour des informations plus détaillées, ils ou elles peuvent consulter le manuel d'instructions pour le candidat, en cliquant sur le lien hypertexte « Manuels » sur le côté supérieur droit de la page d'accueil de leur compte Inspira.

Les candidatures feront l'objet d'une évaluation et d'un examen préalables sur la base des informations soumises conformément aux critères d'évaluation de l'avis de vacance de poste et aux dispositions législatives internes applicables de l'Organisation des Nations Unies, notamment la Charte des Nations Unies, les résolutions de l'Assemblée générale, le Statut et le Règlement du personnel, les textes administratives et les directives. Les candidats doivent fournir des informations exhaustives et précises conformément aux instructions fournies sur la plateforme Inspira. Une fois la candidature envoyée, aucune modification, suppression ou révision, ni aucun ajout ou changement ne pourra être fait. Il sera procédé à une vérification des références des candidats faisant l'objet d'une attention particulière pour s'assurer de l'exactitude des renseignements qu’ils ont fournis dans leur candidature.

Les avis de vacance de postes publiés sur le Portail des carrières sont retirés à 11:59 p.m. (heure de New York), le jour de la date limite de dépôt des candidatures.

Aucun frais de dossier

L’ONU NE PERÇOIT DE FRAIS À AUCUN STADE DU RECRUTEMENT (DÉPÔT OU TRAITEMENT DE LA CANDIDATURE, ENTRETIEN, FORMATION, ETC.), ET ELLE NE DEMANDE AUCUNE INFORMATION BANCAIRE.

partager
Accueil | Confidentialite | Plan du site | Courriers frauduleux | Contactez-nous
Copyright 2023 United Nations. All rights reserved