Le poste est à pourvoir au Bureau régional pour l’Amérique centrale et les Caraïbes du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l’homme (HCDH), à Panama. Le (la) titulaire relève du (de la) Représentant(e) régional(e) pour l’Amérique centrale et les Caraïbes à Panama.
Dans les limites des pouvoirs qui lui sont délégués, le (la) titulaire :
• Examine, suit et évalue les activités liées à l’application des instruments internationaux relatifs aux droits de l’homme, y compris l’application des recommandations des organes conventionnels et des mécanismes du Conseil des droits de l’homme ;
• Appuie les travaux des organes conventionnels et des mécanismes extraconventionnels, ainsi que ceux des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales ;
• Établit les chapitres relatifs aux droits de l’homme des rapports destinés notamment à l’Assemblée générale et au Conseil des droits de l’homme, ainsi que des notes sur l’état de la ratification des instruments relatifs aux droits de l’homme, etc. ;
• Collabore avec des organismes des Nations Unies et des organisations non gouvernementales dans le pays ou la région afin qu’ils tiennent compte des questions relatives aux droits de l’homme, y compris celles relatives au genre, dans leurs programmes ; contribue à l’élaboration et à l’exécution du programme relatif aux droits de l’homme et définit les modalités et les critères de l’évaluation ;
• Veille à ce que des informations actualisées soient disponibles sur les questions de fond ayant trait aux droits de l’homme et formule des recommandations sur les mesures à prendre ;
• Coordonne et supervise la mise en œuvre effective du projet régional mené par le Bureau régional du HCDH pour l’Amérique centrale et les Caraïbes anglophones et le Bureau régional du Haut-Commissariat pour l’Amérique du Sud, qui vise à renforcer les mesures régionales de protection de certains droits de l’homme dans la région, et coordonne et supervise les aspects opérationnels, administratifs et financiers du projet ;
• Suit et analyse l’exécution du projet et établit des rapports connexes, et gère le volet « espace civique » du projet, en veillant à la mise en place de mesures de suivi ;
• Collabore avec des entités des Nations Unies, les autorités nationales, des organisations non gouvernementales et d’autres acteurs des pays concernés et de la région de l’Amérique latine et des Caraïbes aux fins de l’exécution du projet régional, en tenant compte de ses aspects liés au genre ;
• Assure la liaison avec les parties concernées, notamment les présences du HCDH, les institutions nationales des droits de l’homme et d’autres parties prenantes nationales et régionales ; informe les représentant(e)s et formule des propositions et recommandations, selon qu’il convient ;
• Forme et supervise le personnel nouvellement recruté ou moins expérimenté ;
• S’acquitte de toutes autres tâches connexes qui pourraient lui être confiées.
Professionnalisme : connaissance théorique et pratique d’un large éventail de questions relatives aux droits de l’homme, y compris des méthodes et techniques permettant de résoudre des problèmes délicats et complexes dans ce domaine, compte tenu des questions politiques, ethniques, raciales et socioéconomiques et des questions liées au genre qui entrent en jeu ; connaissance des mandats institutionnels des organisations des droits de l’homme ainsi que des politiques et des procédures en vigueur ; aptitude à évaluer et à regrouper des informations recueillies auprès de sources diverses, ainsi qu’à étudier l’évolution de la situation des droits de l’homme dans la région ou le pays d’affectation, y compris les aspects de l’environnement politique et du cadre juridique qui ont trait aux droits de l’homme ; aptitude à réaliser des études approfondies et à tirer des conclusions sur les causes possibles des problèmes liés aux droits de l’homme dans certaines sociétés et certains systèmes ainsi que sur les solutions envisageables ; aptitude démontrée à former les autorités civiles et les membres de groupes de défense des droits de l’homme afin qu’ils reconnaissent les signes précurseurs de troubles civils et prennent des mesures pour prévenir les hostilités ; aptitude à rattacher les questions et les perspectives relatives aux droits de l’homme, y compris les questions d’égalité des sexes, aux programmes politiques, sociaux, économiques et humanitaires exécutés dans les pays et les zones considérés. Tire fierté de son travail et de ses réalisations ; fait preuve de compétence professionnelle et de maîtrise du sujet ; apporte à l’exécution de ses tâches la conscience et le souci d’efficacité voulus pour être en mesure d’honorer les engagements contractés, de tenir les délais impartis et d’obtenir les résultats escomptés ; agit pour des motifs professionnels plutôt que personnels ; persévère face aux obstacles et aux difficultés ; garde son calme dans les situations de crise.
Esprit d’équipe : collabore avec ses collègues afin d’atteindre les objectifs de l’Organisation ; sollicite les apports, apprécie à leur juste valeur les idées et la compétence de chacun(e) et est prêt(e) à apprendre des autres ; fait passer l’intérêt de l’équipe avant son avantage personnel ; accepte les décisions finales du groupe et s’y plie, même si elles ne cadrent pas parfaitement avec sa position propre ; partage les réussites de l’équipe et assume sa part de responsabilité dans ses échecs.
Aptitude à planifier et à organiser : définit clairement des buts compatibles avec les stratégies convenues ; hiérarchise les activités et tâches prioritaires ; modifie les priorités en fonction des besoins ; prévoit suffisamment de temps et de ressources pour mener sa tâche à bien ; tient compte des risques et des imprévus dans la planification ; suit l’exécution des plans et les modifie s’il y a lieu ; tire le meilleur parti du temps disponible.
Qualités de chef : sert de modèle à son entourage ; arme chacun des membres de son équipe des atouts nécessaires pour atteindre les objectifs visés ; s’emploie avec dynamisme à mettre au point les stratégies opérationnelles requises ; établit et entretient des relations très diverses afin de comprendre les besoins et de s’assurer des appuis ; prévoit les conflits et s’efforce de les résoudre à l’amiable ; s’investit dans le changement et le progrès ; ne se cantonne pas dans le statu quo ; a le courage de prendre des positions impopulaires. Tient compte des questions de genre dans tous les domaines et assure la participation égale des femmes et des hommes à toutes les activités, et donne des directives à cette fin ; fait la preuve d’une bonne connaissance des stratégies visant à équilibrer les effectifs masculins et féminins et manifeste la volonté d’atteindre cet objectif.
Diplôme universitaire de deuxième cycle en droit, en sciences politiques, en relations internationales ou en sciences sociales, ou dans une discipline apparentée. Un diplôme universitaire de premier cycle assorti de deux années supplémentaires d’une expérience pertinente peut être considéré comme un équivalent acceptable.
Au moins sept (7) années d’expérience, à des niveaux de responsabilité de plus en plus élevés, dans le domaine des droits de l’homme, des affaires politiques, des relations internationales ou du droit, ou dans un domaine connexe, sont exigées.
Une expérience de la collaboration avec des institutions et mécanismes des droits de l’homme est souhaitable.
Une expérience de la gestion des aspects administratifs et financiers de programmes ou de projets est souhaitable.
L’anglais et le français sont les langues de travail du Secrétariat de l’ONU. Pour le poste faisant l’objet du présent avis, la maîtrise (écrite et orale) de l’anglais et de l’espagnol est indispensable.
Les candidat(e)s qualifié(e)s pourront être invité(e)s à prendre part à une épreuve d’évaluation et à un entretien axé sur les compétences.
La prolongation du contrat dépendra de la prorogation du mandat et/ou de la disponibilité des fonds.
Le Secrétariat de l’ONU s’emploie résolument à équilibrer les effectifs masculins et féminins. Les femmes sont vivement encouragées à faire acte de candidature.
Pour l’Organisation des Nations Unies, la considération dominante dans le recrutement et l’emploi du personnel est la nécessité de s’assurer les services de personnes possédant les plus hautes qualités de travail, de compétence et d’intégrité, tout en tenant compte de la diversité géographique. Toutes les décisions de recrutement sont prises sur la base des qualifications des candidates et candidats et des besoins de l’Organisation. L’Organisation des Nations Unies s’engage à créer un environnement diversifié et inclusif et à instaurer un climat de respect mutuel. Elle recrute et emploie les membres de son personnel quels que soient leur identité de genre, leur orientation sexuelle, leur race, leur religion, leur origine culturelle ou ethnique ou leur handicap. Des aménagements raisonnables peuvent être prévus pour faciliter la participation des candidates ou candidats handicapé(e)s aux procédures de recrutement lorsque cela est indiqué et demandé dans le dossier de candidature.
Conformément au paragraphe 7.11 de l’instruction administrative ST/AI/2012/2/Rev.1, les candidat(e)s recruté(e)s dans le cadre du programme Jeunes administrateurs n’étant pas resté(e)s en poste à leur premier lieu d’affectation pendant au moins deux ans ne peuvent présenter leur candidature.
Aux termes du paragraphe 3 de l’Article 101 de la Charte des Nations Unies, la considération dominante dans le recrutement du personnel doit être la nécessité d’assurer à l’Organisation les services de personnes possédant les plus hautes qualités de travail, de compétence et d’intégrité. Ne seront pas retenues les candidatures des personnes qui ont commis des violations du droit international des droits de l’homme, des violations du droit international humanitaire, des actes d’exploitation, d’atteintes ou de harcèlement sexuels, ou au sujet desquelles il existe des raisons plausibles de croire qu’elles ont été impliquées dans la commission de tels actes. L’expression « exploitation sexuelle » désigne le fait d’abuser ou de tenter d’abuser d’un état de vulnérabilité, d’un rapport de force inégal ou de rapports de confiance à des fins sexuelles, y compris mais non exclusivement en vue d’en tirer un avantage pécuniaire, social ou politique. On entend par « atteinte sexuelle » toute atteinte physique de nature sexuelle commise par la force, sous la contrainte ou à la faveur d’un rapport inégal, ou la menace d’une telle atteinte. Le harcèlement sexuel s'entend de tout comportement déplacé à connotation sexuelle raisonnablement propre ou de nature à choquer ou humilier, lorsqu'il entrave la bonne marche du service, est présenté comme une condition d'emploi ou crée au lieu de travail un climat d'intimidation, d'hostilité ou de vexation, et lorsque ce comportement est assez grave pour justifier le licenciement de son auteur. La candidature de personnes qui ont commis des infractions autres que des infractions mineures au code de la route ne sera pas retenue.
Sera dûment prise en considération l'importance d'un recrutement effectué sur une base géographique aussi large que possible. Aucune restriction ne sera imposée par l'Organisation à l'accès des hommes et des femmes, dans des conditions égales, à toutes les fonctions, dans ses organes principaux et subsidiaires. Le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies est un espace non-fumeurs.
La considération dominante dans l’engagement, la mutation ou la promotion du personnel est la nécessité de s’assurer les services de personnes possédant les plus hautes qualités de travail, de compétence et d’intégrité. En acceptant une offre d’engagement, les membres du personnel sont soumis(es) à l’autorité du Secrétaire général, qui peut leur assigner l’une quelconque des tâches ou l’un quelconque des postes de l’Organisation des Nations Unies, conformément à l’alinéa c) de l’article 1.2 du Statut du personnel. Dans ce contexte, tous les membres du personnel recrutés sur le plan international sont tenus de changer de fonctions périodiquement à l’intérieur d’un même lieu d’affectation ou dans un autre lieu d’affectation, dans les conditions fixées par le Secrétaire général.
Les candidats sont invités à respecter scrupuleusement toutes les instructions disponibles sur la plateforme de recrutement en ligne Inspira. Pour des informations plus détaillées, ils ou elles peuvent consulter le manuel d'instructions pour le candidat, en cliquant sur le lien hypertexte « Manuels » sur le côté supérieur droit de la page d'accueil de leur compte Inspira.
Les candidatures feront l'objet d'une évaluation et d'un examen préalables sur la base des informations soumises conformément aux critères d'évaluation de l'avis de vacance de poste et aux dispositions législatives internes applicables de l'Organisation des Nations Unies, notamment la Charte des Nations Unies, les résolutions de l'Assemblée générale, le Statut et le Règlement du personnel, les textes administratives et les directives. Les candidats doivent fournir des informations exhaustives et précises conformément aux instructions fournies sur la plateforme Inspira. Une fois la candidature envoyée, aucune modification, suppression ou révision, ni aucun ajout ou changement ne pourra être fait. Il sera procédé à une vérification des références des candidats faisant l'objet d'une attention particulière pour s'assurer de l'exactitude des renseignements qu’ils ont fournis dans leur candidature.
Les avis de vacance de postes publiés sur le Portail des carrières sont retirés à 11:59 p.m. (heure de New York), le jour de la date limite de dépôt des candidatures.
L’ONU NE PERÇOIT DE FRAIS À AUCUN STADE DU RECRUTEMENT (DÉPÔT OU TRAITEMENT DE LA CANDIDATURE, ENTRETIEN, FORMATION, ETC.), ET ELLE NE DEMANDE AUCUNE INFORMATION BANCAIRE.