Le poste est à pourvoir au Centre de formation et de documentation des Nations Unies sur les droits de l’homme pour l’Asie du Sud-Ouest et la région arabe (Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l’homme (HCDH)), à Doha. Le (la) titulaire relève du (de la) Chef du Centre.
Le (la) titulaire :
1. Élabore et gère la stratégie et le programme régional de gestion des connaissances du Haut-Commissariat, en se fondant sur le plan d’action pour l’efficacité organisationnelle du HCDH relatif aux connaissances dynamiques et sur les politiques et approches connexes, en étroite consultation avec l’équipe chargée des connaissances dynamiques de la Section de la méthodologie, de l’éducation et de la formation et, dans ce contexte, s’entretient régulièrement avec les présences du HCDH sur le terrain pour recenser les besoins régionaux en matière de gestion des connaissances et y répondre, et notamment :
¿ Facilite et appuie la création, la diffusion, l’exploitation et la conservation des connaissances dans la région ;
¿ Aide à la gestion des connaissances, donne des conseils sur les méthodes et outils de gestion des connaissances à utiliser dans la région et fournit une assistance connexe, et renforce les capacités du personnel régional du HCDH pour les appliquer ;
¿ Veille à la bonne circulation des informations et des connaissances entre les présences sur le terrain dans la région et l’ensemble du HCDH ;
¿ Veille au respect des directives, méthodes et normes du HCDH dans le cadre de l’élaboration des documents et du recueil des bonnes pratiques au niveau régional ;
¿ Établit et met à jour des référentiels de connaissances sur des sujets qui se rapportent à la région et aux travaux du Centre et veille à ce qu’ils soient disponibles via le Pôle de connaissances intranet du HCDH ;
¿ Met en place des communautés de pratique au niveau régional dans des domaines thématiques régionaux clés et veille à leur bon fonctionnement afin de faciliter le partage des connaissances et des données d’expérience et de favoriser le soutien entre pairs ;
¿ Encourage l’établissement de relations entre les communautés de pratique régionales et celles du HCDH afin de mieux faire connaître les supports de connaissances et les services d’experts disponibles dans la région et de renforcer les synergies entre les zones géographiques et les questions thématiques.
2. Élabore et gère une stratégie de gestion des connaissances axée vers l’extérieur qui favorise le partage des connaissances avec les partenaires régionaux du HCDH, et notamment :
¿ Vérifie que le site Web du Centre reflète les réalités régionales et en assure la gestion et l’enrichissement, et veille à la cohérence de son contenu avec celui du site Web général du HCDH, y compris les pages consacrées à l’éducation et la formation aux droits de l’homme ;
¿ En étroite collaboration avec la bibliothèque du HCDH au siège et en consultation avec les présences sur le terrain et d’autres parties prenantes, pense et crée, en tant que partie intégrante du catalogue de la bibliothèque du HCDH, un centre de documentation en ligne disposant d’un catalogue public de documents sur les droits de l’homme rédigés dans les langues de la région, en y intégrant ceux déjà disponibles au siège, et pilote la numérisation des publications imprimées et la fourniture de services de référence ;
¿ Organise et anime des activités de partage des connaissances sur des sujets qui se rapportent à la région et aux travaux du Centre en y faisant participer le personnel du HCDH et les partenaires ;
¿ Coordonne et supervise la traduction des principales publications, des supports de formation et des documents de communication dans les langues parlées dans la région arabe et en Asie du Sud-Ouest, et en assure la diffusion au siège du HCDH.
3. S’acquitte de fonctions d’encadrement dans les domaines d’activité qui lui sont confiés, et notamment :
¿ En tant que chef d’équipe/coordonnateur (coordonnatrice) du Groupe de la gestion des connaissances et des publications, assure la coordination des activités du Groupe en consultation avec le (la) Chef du Centre ;
¿ Établit la stratégie annuelle de gestion des connaissances et des publications et le plan de travail annuel, en tenant compte des besoins et des priorités stratégiques du Centre ;
¿ Suit l’exécution du plan de gestion des connaissances du Centre et informe régulièrement le (la) Chef du Centre des progrès réalisés et des difficultés rencontrées, notamment en ce qui concerne les ressources ; mène des évaluations périodiques ;
¿ Gère et coordonne les travaux du personnel du Groupe, en veillant à ce que les activités exécutées dans le cadre du plan de travail soient conformes au plan de gestion des connaissances du Centre et aux normes du HCDH ;
¿ Dirige l’élaboration et la mise en œuvre de la stratégie régionale de gestion des connaissances du Centre, avec pour objectif d’adapter le plan d’action pour l’efficacité organisationnelle du HCDH relatif aux connaissances dynamiques et les politiques connexes ;
¿ Dirige l’adoption d’approches, de techniques et d’outils novateurs pour promouvoir la gestion des connaissances internes et externes dans la région et faciliter les efforts visant à mettre en œuvre les initiatives régionales prioritaires de gestion des connaissances ;
¿ Met au point des supports et des outils régionaux de formation et d’éducation aux droits de l’homme dans les domaines prioritaires à l’intention du Centre, des bureaux du HCDH concernés et d’autres acteurs qui contribuent à l’exécution du mandat du Centre, et en coordonne et supervise l’élaboration.
4. En étroite collaboration avec l’équipe chargée des connaissances dynamiques de la Section de la méthodologie, de l’éducation et de la formation, coordonne et exécute des activités de renforcement des capacités et de formation ayant trait aux méthodes, procédures, plateformes et outils de gestion des connaissances ;
5. Établit et renforce les partenariats et réseaux de gestion des connaissances du Centre avec des établissements universitaires, des groupes de réflexion, des organisations de la société civile, des médias et d’autres entités de la région arabe et d’Asie du Sud-Ouest, afin de promouvoir l’échange d’idées et l’innovation dans le domaine des connaissances et de faciliter l’exécution du programme du Centre ;
6. Contribue à l’organisation des tâches du Centre et à son bon fonctionnement, y compris à l’élaboration du plan de travail annuel, au suivi de son exécution et à l’établissement de rapports connexes ; établit des documents, des rapports et des notes d’information à usage interne ; veille à la bonne organisation des systèmes d’archivage ; facilite l’échange d’informations avec les collègues du Centre ;
7. S’acquitte de toutes autres tâches connexes qui pourraient lui être confiées par le (la) Chef du Centre.
Professionnalisme : connaissance des théories, notions et méthodes qui se rapportent à la gestion des connaissances et qui peuvent s’appliquer dans le cadre du mandat et des travaux du HCDH dans le domaine des droits de l’homme ; aptitude avérée à mettre en œuvre et à développer une stratégie avancée de gestion des connaissances qui soit adaptée aux besoins et priorités de l’organisation ; aptitude à cerner les problèmes, à les analyser et à contribuer à les résoudre ; aptitude à recueillir des données à l’aide de diverses méthodes ; capacité d’analyse théorique et d’évaluation permettant de mener en toute indépendance des travaux de recherche et d’analyse et, plus particulièrement, expérience de l’utilisation de diverses sources de recherche, dont les sources électroniques sur Internet et Intranet, et d’autres bases de données ; aptitude à faire preuve de discernement quant aux tâches à accomplir, à planifier son propre travail, à faire face à des priorités concurrentes et à définir clairement des buts compatibles avec les stratégies convenues. Tire fierté de son travail et de ses réalisations ; fait preuve de compétence professionnelle et de maîtrise du sujet ; apporte à l’exécution de ses tâches la conscience et le souci d’efficacité voulus pour être en mesure d’honorer les engagements contractés, de tenir les délais impartis et d’obtenir les résultats escomptés ; agit pour des motifs professionnels plutôt que personnels ; persévère face aux obstacles et aux difficultés ; garde son calme dans les situations de crise. Tient compte des questions de genre dans tous les domaines et assure la participation égale des femmes et des hommes à toutes les activités.
Souci du client : considère tous ceux et toutes celles à qui est assurée la prestation de services comme des clients et cherche à voir les choses de leur point de vue ; établit et entretient des partenariats productifs avec les clients en gagnant leur confiance et leur respect ; discerne les besoins des clients et trouve les moyens d’y répondre ; suit l’évolution de la situation des clients, sur les plans tant intérieur qu’extérieur, afin de pouvoir devancer les problèmes ; tient les clients informés de l’avancement des projets ; tient les délais pour la livraison des produits ou la prestation des services.
Ouverture à la technologie : se tient au fait de l’innovation technologique, en particulier dans le domaine de la gestion des données, de l’information et des connaissances ; comprend les avantages et les inconvénients que présente la bureautique ; s’emploie activement à appliquer la technologie aux tâches qui s’y prêtent ; est disposé(e) à s’initier aux technologies nouvelles.
Suivi du comportement professionnel : délègue les pouvoirs, l’autorité et la compétence requis à ses subordonné(e)s ; veille à ce que les rôles, les responsabilités et la chaîne hiérarchique soient clairs pour tous ; estime avec précision le temps et les ressources nécessaires pour accomplir une tâche et tire le meilleur parti des compétences ; suit l’avancement du travail au regard des échéances ; s’entretient régulièrement avec ses subordonné(e)s des résultats qu’ils (elles) obtiennent, leur fait savoir comment leur apport est perçu et leur donne les conseils nécessaires ; encourage le risque et soutient la créativité et l’initiative ; appuie activement les aspirations professionnelles de ses collaborateurs et collaboratrices ; fait preuve de justice dans la notation.
Diplôme universitaire de deuxième cycle en droit, en éducation, en sciences politiques, en relations internationales ou en sciences sociales, ou dans une discipline apparentée. Un diplôme universitaire de premier cycle assorti de deux années supplémentaires d’une expérience pertinente peut être considéré comme un équivalent acceptable.
Une certification ou une formation en gestion des connaissances est souhaitable.
Au moins sept années d’expérience, à des niveaux de responsabilité de plus en plus élevés, dans le domaine de la gestion d’informations/de connaissances relatives aux droits de l’homme ou dans un domaine connexe sont exigées.
Une expérience de la gestion d’une équipe est exigée.
Une expérience de l’élaboration de normes, de procédures ou de directives liées à la gestion de contenu est souhaitable.
Une expérience de la gestion de processus ou de plateformes d’innovation, y compris de l’élaboration et de la mise en place de nouveaux outils ou de nouvelles méthodes de travail, est souhaitable.
Une expérience de la collaboration avec une organisation appliquant le régime commun des Nations Unies ou une organisation internationale similaire est souhaitable.
L’anglais et le français sont les langues de travail du Secrétariat de l’ONU. Pour le poste faisant l’objet du présent avis, la maîtrise de l’anglais et de l’arabe est indispensable.
Les candidat(e)s qualifié(e)s pourront être invité(e)s à prendre part à une épreuve d’évaluation et à un entretien axé sur les compétences.
La prolongation du contrat dépendra de la prorogation du mandat et/ou de la disponibilité des fonds.
Pour l’Organisation des Nations Unies, la considération dominante dans le recrutement et l’emploi du personnel est la nécessité de s’assurer les services de personnes possédant les plus hautes qualités de travail, de compétence et d’intégrité, tout en tenant compte de la diversité géographique. Toutes les décisions de recrutement sont prises sur la base des qualifications des candidates et candidats et des besoins de l’Organisation. L’Organisation des Nations Unies s’engage à créer un environnement diversifié et inclusif et à instaurer un climat de respect mutuel. Elle recrute et emploie les membres de son personnel quels que soient leur identité de genre, leur orientation sexuelle, leur race, leur religion, leur origine culturelle ou ethnique ou leur handicap. Des aménagements raisonnables peuvent être prévus pour faciliter la participation des candidates ou candidats handicapé(e)s aux procédures de recrutement lorsque cela est indiqué et demandé dans le dossier de candidature.
Le Secrétariat de l’ONU s’emploie résolument à équilibrer les effectifs masculins et féminins. Les femmes sont vivement encouragées à faire acte de candidature.
Conformément au paragraphe 7.11 de l’instruction administrative ST/AI/2012/2/Rev.1, les candidat(e)s recruté(e)s dans le cadre du programme Jeunes administrateurs n’étant pas resté(e)s en poste à leur premier lieu d’affectation pendant au moins deux ans ne peuvent présenter leur candidature.
Aux termes du paragraphe 3 de l’Article 101 de la Charte des Nations Unies, la considération dominante dans le recrutement du personnel doit être la nécessité d’assurer à l’Organisation les services de personnes possédant les plus hautes qualités de travail, de compétence et d’intégrité. Ne seront pas retenues les candidatures des personnes qui ont commis des violations du droit international des droits de l’homme, des violations du droit international humanitaire, des actes d’exploitation, d’atteintes ou de harcèlement sexuels, ou au sujet desquelles il existe des raisons plausibles de croire qu’elles ont été impliquées dans la commission de tels actes. L’expression « exploitation sexuelle » désigne le fait d’abuser ou de tenter d’abuser d’un état de vulnérabilité, d’un rapport de force inégal ou de rapports de confiance à des fins sexuelles, y compris mais non exclusivement en vue d’en tirer un avantage pécuniaire, social ou politique. On entend par « atteinte sexuelle » toute atteinte physique de nature sexuelle commise par la force, sous la contrainte ou à la faveur d’un rapport inégal, ou la menace d’une telle atteinte. Le harcèlement sexuel s'entend de tout comportement déplacé à connotation sexuelle raisonnablement propre ou de nature à choquer ou humilier, lorsqu'il entrave la bonne marche du service, est présenté comme une condition d'emploi ou crée au lieu de travail un climat d'intimidation, d'hostilité ou de vexation, et lorsque ce comportement est assez grave pour justifier le licenciement de son auteur. La candidature de personnes qui ont commis des infractions autres que des infractions mineures au code de la route ne sera pas retenue.
Sera dûment prise en considération l'importance d'un recrutement effectué sur une base géographique aussi large que possible. Aucune restriction ne sera imposée par l'Organisation à l'accès des hommes et des femmes, dans des conditions égales, à toutes les fonctions, dans ses organes principaux et subsidiaires. Le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies est un espace non-fumeurs.
La considération dominante dans l’engagement, la mutation ou la promotion du personnel est la nécessité de s’assurer les services de personnes possédant les plus hautes qualités de travail, de compétence et d’intégrité. En acceptant une offre d’engagement, les membres du personnel sont soumis(es) à l’autorité du Secrétaire général, qui peut leur assigner l’une quelconque des tâches ou l’un quelconque des postes de l’Organisation des Nations Unies, conformément à l’alinéa c) de l’article 1.2 du Statut du personnel. Dans ce contexte, tous les membres du personnel recrutés sur le plan international sont tenus de changer de fonctions périodiquement à l’intérieur d’un même lieu d’affectation ou dans un autre lieu d’affectation, dans les conditions fixées par le Secrétaire général.
Les candidats sont invités à respecter scrupuleusement toutes les instructions disponibles sur la plateforme de recrutement en ligne Inspira. Pour des informations plus détaillées, ils ou elles peuvent consulter le manuel d'instructions pour le candidat, en cliquant sur le lien hypertexte « Manuels » sur le côté supérieur droit de la page d'accueil de leur compte Inspira.
Les candidatures feront l'objet d'une évaluation et d'un examen préalables sur la base des informations soumises conformément aux critères d'évaluation de l'avis de vacance de poste et aux dispositions législatives internes applicables de l'Organisation des Nations Unies, notamment la Charte des Nations Unies, les résolutions de l'Assemblée générale, le Statut et le Règlement du personnel, les textes administratives et les directives. Les candidats doivent fournir des informations exhaustives et précises conformément aux instructions fournies sur la plateforme Inspira. Une fois la candidature envoyée, aucune modification, suppression ou révision, ni aucun ajout ou changement ne pourra être fait. Il sera procédé à une vérification des références des candidats faisant l'objet d'une attention particulière pour s'assurer de l'exactitude des renseignements qu’ils ont fournis dans leur candidature.
Les avis de vacance de postes publiés sur le Portail des carrières sont retirés à 11:59 p.m. (heure de New York), le jour de la date limite de dépôt des candidatures.
L’ONU NE PERÇOIT DE FRAIS À AUCUN STADE DU RECRUTEMENT (DÉPÔT OU TRAITEMENT DE LA CANDIDATURE, ENTRETIEN, FORMATION, ETC.), ET ELLE NE DEMANDE AUCUNE INFORMATION BANCAIRE.