vacance de poste

Intitulé publication: Spécialiste adjoint de la gestion des programmes (P-2), P2
Intitulé code d’emploi: Associate Programme Management Officer
Département / Bureau: Programme des Nations Unies pour l'environnement
Lieu d'affectation: MONTREAL
Période de candidature: 20 juin 2018 - 03 août 2018
No de l’appel á candidature: 18-Programme Management-UNEP-98091-R-Montreal (X)
Staffing Exercise N/A
Valeurs fondamentales de l'ONU: intégrité, professionnalisme, respect de la diversité
Désolé, cet appel à candidature n'est plus disponible.
Cadre organisationnel

Le Programme des Nations Unies pour l’environnement (PNUE) est l’autorité mondiale de premier plan en matière d’environnement, chargée de définir le programme mondial pour l’environnement, de promouvoir la mise en œuvre cohérente du volet environnement du développement durable au sein du système des Nations Unies et ayant autorité pour défendre la cause de l’environnement mondial. Au Sommet « Planète Terre » tenu en 1992 à Rio de Janeiro, les dirigeants du monde ont arrêté une stratégie globale en faveur du « développement durable ». La Convention sur la diversité biologique était l’un des principaux accords adoptés à Rio. Elle énonce trois grands objectifs : la conservation de la diversité biologique, l’utilisation durable de ses éléments constitutifs et le partage juste et équitable des avantages découlant de l’exploitation des ressources génétiques. Le secrétariat de la Convention sur la diversité biologique est situé à Montréal et est administré par le PNUE. Le poste est à pourvoir au Groupe de la prévention des risques biotechnologiques et de la sécurité biologique de la Convention sur la diversité biologique. Sous la direction générale du chef de la Division de l’appui scientifique et politique et la supervision directe du chef du Groupe de la prévention des risques biotechnologiques et de la sécurité biologique, le titulaire s’acquitte des fonctions ci-après.

Responsabilités

A. Assurer des fonctions de planification, de recherche, de mise en œuvre et d’actualisation en ce qui concerne les informations et bases de données scientifiques du centre d'échange pour la prévention des risques biotechnologiques créé comme suite à l'article 20 du Protocole de Cartagena sur la prévention des risques biotechnologiques en procédant à l'analyse critique, à l'examen et à la synthèse des publications scientifiques et des documents réglementaires dans le domaine.

B. Faire des recommandations et prendre des mesures correctives, selon que de besoin, afin de veiller à l'exactitude des informations scientifiques présentées par le centre d'échange sur la base des résultats obtenus dans le cadre des recherches mentionnées ci-dessus.

C. Planifier et coordonner les activités de détection et d’identification des organismes vivants modifiés visés dans le Protocole de Cartagena et faire des exposés, élaborer des formations et y participer, organiser des réunions en personne et en ligne, rédiger des documents d'information dans des domaines techniques et scientifiques et faire la synthèse des informations scientifiques présentées par les pays.

D. Déterminer les possibilités de coopération avec des organisations intéressées et nouer et maintenir des contacts à cette fin par le biais des informations et des bases de données du centre d'échange afin i) de créer un réseau des organisations scientifiques intéressées, telles que les laboratoires publics, en vue de faciliter l'échange d'informations relatives à la détection et à l'identification des organismes génétiquement modifiés et ii) d'améliorer l'interopérabilité et le recoupement des données entre le centre d'échange et les bases de données tierces.

E. Contrôler l'application des dispositions du Protocole de Cartagena par les pays en matière de détection et d'identification des organismes vivants modifiés, notamment dans le cadre des articles 6, 16, 17 et 18 du Protocole, et contribuer à l'évaluation de l'incidence des travaux menés dans ce domaine en fournissant des analyses et des recommandations à la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole.

F. Fournir des services d'appui aux pays sur les questions scientifiques et techniques relatives à la prévention des risques biotechnologiques, en particulier en tenant les experts et scientifiques nationaux au courant des avancées réalisées dans le domaine de la détection, de l'identification et de l'évaluation de l'impact des organismes vivants modifiés.

G. Aider le spécialiste des questions d'environnement pour les évaluations scientifiques à organiser et exécuter des activités relatives à l'estimation des risques posés par les organismes vivants modifiés, y compris des discussions en ligne, des réunions en personne, des formations et la rédaction de documents d'information dans des domaines techniques et scientifiques ainsi que la synthèse des informations scientifiques présentées par les pays.

H. Participer à l'élaboration du programme de travail du Groupe de la prévention des risques biotechnologiques et de la sécurité biologique et à l'application des politiques y relatives établies à l'échelle de la Division et du secrétariat, en mettant en œuvre les activités relatives aux domaines de responsabilité, y compris les articles 6, 7, 17 et 18 du Protocole de Cartagena, et en élaborant les descriptifs de projet qui s'y rapportent.

I. Faciliter l'organisation de réunions, comme celles de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole et du Groupe spécial d'experts techniques chargé de l'estimation des risques, et en assurer le service fonctionnel, en rédigeant les documents d'information qui y sont présentés, en prenant des notes en rapport avec la procédure, en aidant les présidents et en établissant les rapports de réunion.

J. S’acquitter de toutes autres tâches qui pourraient lui être confiées en vue de la bonne mise en œuvre du Protocole de Cartagena et de la Convention sur la diversité biologique.

Compétences

•Professionnalisme : effectuer des recherches quotidiennes sur les interactions, la reproduction, la croissance et le développement, les processus vitaux et le comportement des organismes génétiquement modifiés et des organismes vivants modifiés au sein de leurs écosystèmes, afin de fournir des analyses et des recommandations sur ces questions aux Parties au Protocole de Cartagena ; tirer fierté de son travail et de ses réalisations ; faire preuve de compétence professionnelle et de maîtrise du sujet ; apporter à l’exécution de ses tâches la conscience et le souci d’efficacité voulus pour être en mesure d’honorer les engagements contractés, de tenir les délais impartis et d’obtenir les résultats escomptés ; agir pour des motifs professionnels plutôt que personnels ; persévérer face aux obstacles et aux difficultés ; garder son calme dans les situations de crise.

•Aptitude à planifier et à organiser : définir clairement des buts compatibles avec les stratégies convenues ; hiérarchiser les activités et tâches prioritaires ; modifier les priorités en fonction des besoins ; prévoir suffisamment de temps et de ressources pour mener sa tâche à bien ; tenir compte des risques et des imprévus dans la planification ; suivre l’exécution des plans et les modifier s’il y a lieu ; tirer le meilleur parti du temps dont on dispose.

•Esprit d’équipe : collaborer avec ses collègues afin d’atteindre les objectifs de l’Organisation ; solliciter les apports, apprécier à leur juste valeur les idées et la compétence de chacun et être prêt à apprendre de lui ; faire passer l’intérêt de l’équipe avant son avantage personnel ; accepter les décisions finales du groupe et s’y plier, même si elles ne cadrent pas parfaitement avec sa position propre ; partager les réussites de l’équipe et assumer sa part de responsabilité dans ses échecs.

Formation

Diplôme universitaire du niveau du master dans le domaine des sciences biologiques. À défaut, diplôme universitaire de premier cycle assorti de deux années supplémentaires d’expérience pertinente.

Expérience professionnelle

Au moins deux années d’expérience professionnelle, à des niveaux de responsabilité de plus en plus élevés, dans le domaine de la biologie moléculaire ou du génie génétique, y compris une expérience dans la recherche et la gestion de projet. Une expérience pratique au sein d'un laboratoire tourné vers la prestation de services est un atout.

Connaissances linguistiques

L’anglais et le français sont les langues de travail du Secrétariat de l’ONU. Pour le poste faisant l’objet du présent avis, la maîtrise de l’anglais, tant à l’oral qu’à l’écrit, est exigée. La connaissance pratique d’une autre langue officielle de l’ONU est un atout.

Méthode d'évaluation

Les candidats qualifiés pourront être invités à participer à une évaluation technique qui sera suivie d’un entretien axé sur les compétences.

Notice spéciale

Ce poste est à pourvoir pour une durée initiale d’un an renouvelable. Les fonctionnaires sont soumis à l’autorité du Secrétaire général, qui décide de leur affectation. Au fil de leur carrière, ils sont censés changer de fonctions périodiquement, conformément aux règles et procédures en vigueur. Il est vivement recommandé à tous les candidats de poser leur candidature en ligne aussitôt que possible après la publication de l’avis de vacance de poste et bien avant la date limite indiquée. Un accusé de réception sera envoyé à tous les candidats qui auront donné leur adresse électronique. Si vous ne recevez pas un tel accusé de réception dans les 24 heures, il se peut que votre candidature n’ait pas été bien reçue. Si le problème persiste, veuillez demander une assistance technique en cliquant sur le lien « Besoin d’aide ? » dans Inspira.

Charte des Nations Unies

Aux termes du paragraphe 3 de l’Article 101 de la Charte des Nations Unies, la considération dominante dans le recrutement du personnel doit être la nécessité d’assurer à l’Organisation les services de personnes possédant les plus hautes qualités de travail, de compétence et d’intégrité. Aucun candidat ne sera pris en considération par l'ONU s’il s'est rendu coupable de violation du droit international des droits de l'homme ou du droit international humanitaire, d'exploitation sexuelle, d'atteinte sexuelle ou d'infraction autre qu'une infraction mineure au code de la route, ou s'il existe des motifs raisonnables de croire que le candidat a été impliqué dans la commission de l'un de ces actes. L’expression « exploitation sexuelle » désigne le fait de profiter ou de tenter de profiter d’un état de vulnérabilité, d’un rapport de force inégal ou de rapports de confiance à des fins sexuelles, y compris mais non exclusivement en vue d’en tirer un avantage pécuniaire, social ou politique. L'expression « atteinte sexuelle » désigne toute intrusion physique à caractère sexuel commise par la force, sous la contrainte ou à la faveur d’un rapport inégal, ou la menace d’une telle intrusion.

Sera dûment prise en considération l'importance d'un recrutement effectué sur une base géographique aussi large que possible. Aucune restriction ne sera imposée par l'Organisation à l'accès des hommes et des femmes, dans des conditions égales, à toutes les fonctions, dans ses organes principaux et subsidiaires. Le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies est un espace non-fumeurs.

Les candidats sont invités à respecter scrupuleusement toutes les instructions disponibles sur la plateforme de recrutement en ligne Inspira. Pour des informations plus détaillées, ils ou elles peuvent consulter le manuel d'instructions pour le candidat, en cliquant sur le lien hypertexte « Manuels » sur le côté supérieur droit de la page d'accueil de leur compte Inspira.

Les candidatures feront l'objet d'une évaluation et d'un examen préalables sur la base des informations soumises conformément aux critères d'évaluation de l'avis de vacance de poste et aux dispositions législatives internes applicables de l'Organisation des Nations Unies, notamment la Charte des Nations Unies, les résolutions de l'Assemblée générale, le Statut et le Règlement du personnel, les textes administratives et les directives. Les candidats doivent fournir des informations exhaustives et précises conformément aux instructions fournies sur la plateforme Inspira. Une fois la candidature envoyée, aucune modification, suppression ou révision, ni aucun ajout ou changement ne pourra être fait. Il sera procédé à une vérification des références des candidats faisant l'objet d'une attention particulière pour s'assurer de l'exactitude des renseignements qu’ils ont fournis dans leur candidature.

Les avis de vacance de postes publiés sur le Portail des carrières sont retirés à 11:59 p.m. (heure de New York), le jour de la date limite de dépôt des candidatures.

Aucun frais de dossier

L’ONU NE PERÇOIT DE FRAIS À AUCUN STADE DU RECRUTEMENT (DÉPÔT OU TRAITEMENT DE LA CANDIDATURE, ENTRETIEN, FORMATION, ETC.), ET ELLE NE DEMANDE AUCUNE INFORMATION BANCAIRE.

Désolé, cet appel à candidature n'est plus disponible.
partager
Accueil | Confidentialite | Plan du site | Courriers frauduleux | Contactez-nous
Copyright 2019 United Nations. All rights reserved